Translation of "Entscheidung übernehmen" in English

Szenario 2: Niemand mag die Verantwortung für die Entscheidung übernehmen.
Scenario 2: No one can take responsibility for the decision.
ParaCrawl v7.1

Ich kann keine Verantwortung für die Entscheidung übernehmen.
I cannot take responsibility for the decision.
ParaCrawl v7.1

Und ich fürchte mich sehr davor, daß die Kommission als Haushaltsbehörde diese Verantwortlichkeit in Zukunft gemäß der vom Rat getroffenen Entscheidung übernehmen muß.
I am afraid that, as a budgetary authority, we will have to take that responsibility in the future, because of the Council's decision.
Europarl v8

Wenn die Gespräche zu keinen Ergebnissen führen, muss die internationale Gemeinschaft die Verantwortung für eine Entscheidung übernehmen.
If the talks do not produce results, then the international community must take responsibility for a decision.
Europarl v8

Aufgrund des hohen Anteils an Neuentwicklung sah sich das Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung (BWB) nicht in der Lage, die technische Verantwortung für eine Entscheidung zu übernehmen, und empfahl den teilnehmenden Firmen die Gründung eines Gemeinschaftsbüros (GB) sowie die Einigung auf ein Projekt.
Because a high degree of new development was necessary, the German federal agency for defence technology and procurement ("Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung", BWB) found itself unable to accept the responsibility for a decision but suggested the bidding companies form a common development bureau and agree on one unified project.
Wikipedia v1.0

Ich schlage vor, dass du bald antwortest oder die Flammen werden die Entscheidung für dich übernehmen.
I suggest you answer soon, or the flames will make the decision for you.
OpenSubtitles v2018

Hey, du hast mich nur hergerufen,... um die Verantwortung für deine Entscheidung zu übernehmen.
Hey,you just called me down here so I could take responsiblity for your decision.
OpenSubtitles v2018

Ich hab keine Lust, die Verantwortung für Ihre Entscheidung zu übernehmen, unbekannte Speisen und Getränke zu konsumieren.
You are afraid! I simply just don't want to bear the consequences of your decision, according to which we are to consume unknown meals and drinks.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne allerdings keine Software, die diese Entscheidung für jede Nachricht oder jeden Nutzer ermöglicht, also wird vorerst der Administrator der Liste, diese Entscheidung für alle übernehmen müssen (angenommen die Archivierungssoftware bietet diese Einstellung überhaupt an, was nicht immer der Fall ist).
However, I don't know of any software which offers per-subscriber or per-post choice in the matter, so for now the list manager must make a decision for everyone (assuming the archiver offers the feature at all, which is not always the case).
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, wir müssen uns immer der Verantwortung bewusst sein, die wir mit der einen oder der anderen Entscheidung übernehmen, und uns auch über das Risiko im Klaren sein, dass man mit beiden Entscheidungen auch falsch liegen kann.
I believe we always have to be aware of the responsibility resulting from whatever decision we make, and that we have to be conscious of the risk that either decision may be wrong.
ParaCrawl v7.1

Wenn du jemandem eine Trennung einfach machen willst, musst du die volle Verantwortung für deine Entscheidung übernehmen.
If you're letting someone down easy, you need to take full responsibility for your decision.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft muss das IOK das Austragungsland nicht nur sorgfältiger auswählen, sondern auch danach Verantwortung für seine Entscheidung übernehmen.
In future the IOC must not just be more careful in selecting the host country but also assume responsibility for its decision.
ParaCrawl v7.1

Premuda hat auch in sicht jeweils vorher von der folgenden Aktionärsversammlung einberuft und zweiten für die Tage 29 30 präzisiert und Juni 2015 in Einberufung, dass der Cda "offen und beraten hat, außerdem von eigene Baustelle zu haben, im gange rechtzeitig jede dementsprechende Entscheidung zu übernehmen, um die Entwicklung von den Verhandlungen zu folgen.
Premuda has specified that the Board of Directors "has deliberated moreover to hold open own intense activities in order to follow the evolution of the negotiations in course and to assume every consequent decision timely, also in sight of the next assembly of the shareholders summoned for 30 days 29 and june 2015 respective in before and second convocation.
ParaCrawl v7.1

Von einer substantiellen, auf die Kraft des Arguments gegründeten Willensbildung, die es dem Abgeordneten ermöglicht hätte, die Verantwortung für seine Entscheidung zu übernehmen, könne keine Rede sein.
He argues that there was no sign of an opinion-forming based on the force of arguments, which would have enabled the Member of Parliament to assume responsibility for their decision.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich schonend von jemandem trennen willst, musst du die volle Verantwortung für deine Entscheidung übernehmen.
If you want to let someone down easy, you need to take full responsibility of your decision.
ParaCrawl v7.1

Die Mission wird ausgeführt, resultierend aus die übernehmen Entscheidung der 23 März von Rat der Europäischen Union fließt, das zu EU-Navfor zulässt -, die Basen von den Piraten auf dem Festland und der Operation zu zerstören, hat es die Führung von dem EU Naval Force betont - wird mit dem Beschluss 1851 von dem Sicherheitsrat der Vereinter Nationen geführt und hat den vollen Support von der bundes übergangs Regierung von Somalia gehabt in reihe.
The mission is put into effect as a result of the decision assumed 23rd March from the Council of the European Union that allows with EU-Navfor to destroy to the bases of the pirates on the mainland and the operation - has emphasized the command of the EU Naval Force - it is lead online with resolution 1851 of the UN Security Council and has had the full support of the transitory federal government of the Somalia.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich folgen des unterstreichen: Es geht nicht an, daß die amerika nischen Behörden allein auf der Welt entscheiden, was gesundheitsschädlich ist, und damit ein Verbot recht fertigen und daß die Europäer diese Entscheidung un besehen übernehmen müssen, ohne das Recht zu haben, eine eigene Risikobewertung vorzunehmen.
I want to emphasize this: it is unacceptable that the American authorities should be the only ones in the world to decide what is prejudicial to health, thus justifying a ban, and that the Europeans should be expected to accept this decision sight unseen, without having the right to evaluate the risks themselves.
EUbookshop v2

Auf ihrem bewundernswerten Marsch in Richtung bürgerlicher Freiheit müssen die arabischen Völker jedenfalls den ersten Test für jede Demokratie – so jung sie auch sein mag – bestehen: Sie müssen Verantwortung für die Folgen einer Entscheidung übernehmen.
In their admirable march to civil liberty, the Arab peoples must face a preliminary test of any democracy, however incipient: assuming responsibility for the consequences of one’s decisions.
News-Commentary v14