Translation of "Enorme summe" in English

Denn es brachte eine enorme Summe an Geld ein.
Because it brought in enormous amounts of money.
TED2020 v1

Er schuldet meinem Vater eine enorme Summe Geld.
He owes my father an enormous amount of money.
OpenSubtitles v2018

Eine enorme Summe, die zu 90% die Europäische Union übernommen hat.
An enormous sum, 90% of which was underwritten by the European Union.
ParaCrawl v7.1

Man würde denken, dass dies eine enorme Summe ergibt.
One would think that this makes for ahuge sum.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine enorme Summe, und sie sinnvoll einzusetzen ist eine große Herausforderung.
This is an enormous sum, and to use it properly is a great challenge.
Europarl v8

Das ist eine enorme Summe.
This is an enormous figure.
Europarl v8

Speziell für die Nachbetreuung der Opfer und Verwandten ist noch eine enorme Summe vonnöten.
An enormous amount of money is still required, particularly for the aftercare of the victims and the relatives.
Europarl v8

Die Chroniken sprechen von einer Wette, die eine enorme Summe von Geld mit sich brachte.
The chronicles speak about a bet that involved an enormous sum of money.
ParaCrawl v7.1

Dafür setzte er eine enorme Summe an Geld und Arbeitskräften ein, um Tempel zu bauen.
To that end, he spent a tremendous amount of money and manpower to build temples.
ParaCrawl v7.1

Dies war eine enorme Summe!
Quite a sum of money!
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, dass dort jedes Jahr fast 1 Mrd. EUR ausgegeben werden, was eine enorme Summe ist.
We know that almost EUR 1 billion is spent every year there, which is a big sum.
Europarl v8

Wir waren uns vollkommen bewusst, dass dies eine enorme Summe war und dass die Ressourcen das nicht hergaben, doch wir haben auf diese Strategie gesetzt, um nachzuweisen, dass im Unionshaushalt tatsächlich keine spezielle Haushaltslinie für Natura 2000 enthalten war.
We knew full well that that was an absolutely enormous sum and that the resources did not allow it, but we had banked on that strategy in order to show that, in actual fact, there was no budgetary heading specifically devoted to Natura 2000 in the EU budget.
Europarl v8

Was die Entlastung der Kommission betrifft, so stehen wir vor Problemen, die insbesondere von den Berichterstattern hinreichend erläutert wurden: Die Tatsache, dass der Rechungshof eine Vielzahl von Problemen bei den Strukturfonds feststellte, dass 12 % eigentlich nicht hätten ausgezahlt werden dürfen (4 Milliarden Euro sind eine enorme Summe) und dass auf dem Gebiet der Außenbeziehungen unter anderem die Zusammenarbeit mit den Vereinten Nationen unzulänglich und schwierig verläuft.
With regard to the Commission's discharge, we are faced with problems that have been sufficiently explained, particularly by the rapporteurs: the fact that the Court of Auditors reported a great many problems in relation to the structural funds, that in fact 12% should not have been paid out (EUR 4 billion, which is an enormous amount) and, with regard to external relations, the fact that, among other things, cooperation with the United Nations is going poorly and awkwardly.
Europarl v8

Eine Frau, die aus dem Libanon stammt, erzählte mir, dass ein reicher Geschäftsmann aus Spanien eine enorme Summe für ihre Niere bezahlt hat.
One woman, originally from Lebanon, told me that a wealthy businessman from Spain paid a huge sum for her kidney.
News-Commentary v14

Keiner weiß, wie effektiv diese enorme Summe die Ziele, die die Spender unterstützen möchten, umsetzt.
No one knows how effective that vast sum is in achieving the goals that donors intend to support.
News-Commentary v14

Doch die Prothese und die dafür nötige schwere Operation, kosten eine enorme Summe, die Marie nicht hat.
However, the prosthesis and it required major surgery, cost an enormous sum that Marie has not.
OpenSubtitles v2018

Ein sehr reicher Gast bot mir eine enorme Summe Geld an, damit er dieses reizende, traurige Mädchen wandeln kann.
A very wealthy patron, he offered me a tremendous amount of money to let him transform this lovely, sad girl.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Brief an seinen Alchemisten, dem er eine Menge Geld anbot, eine für die damalige Zeit enorme Summe.
And it is addressed to his alchemist, whom he promised a fortune, an enormous sum of money at that time,
OpenSubtitles v2018

Sein Bauherr Ferdinand Bachmaier (1826–1903) forderte als Entschädigung für den Bahnbau die enorme Summe von 100.000 österreichisch-ungarischen Gulden, die er auch bekam.
The owner Ferdinand Bachmaier (1826-1903) demanded the enormous sum of 100,000 Austro-Hungarian gulden as compensation for the railway construction.
WikiMatrix v1

Müller & Seyler und Seyler & Tillemann gingen 1763 bankrott mit mehr als 3 Millionen Mark Banco in Schulden, eine enorme Summe, was große Aufmerksamkeit erregte.
Seyler & Tillemann went bankrupt as a result of the Amsterdam banking crisis of 1763 with 3–4 million Mark Banco in debts, an enormous sum.
WikiMatrix v1

Diese enorme Summe ist darauf zurückzuführen, daß sich die Mittel der 200 Pensionsfonds insgesamt schon da mals in der Größenordnung von 1,4 Billionen $ bewegten.
This vast figure derives from the fact that the 200 pension funds' total holdings were already at that time of the order of $ 1.4 trillion.
EUbookshop v2

Das ist eine enorme Summe, sie bleibt aber im Rahmen des Machbaren, denn sie entspricht etwa 0,19% des Bruttoinlandproduktes der 16 betroffenen Länder bzw. 38 ECU pro Einwohner.
The amount involved is appreciable but the effort demanded is quite affordable since it represents no more than 0.19% of the GDP for the sixteen countries concerned, or 38 Ecu per capita.
EUbookshop v2

Tiere Tiere Tiere Tiere 1925 kaufte der brescianische Unternehmer Giovanni Treccani in Paris die Bibel des Borso d'Este, die an einen amerikanischen Sammler verkauft werden sollte, für eine enorme Summe von 5 Millionen Lire und spendete sie dem Königreich Italien.
Animali Animali Animali Animali In 1923, the businessman Giovanni Treccani acquired in Paris, for the enormous sum of 5 million lire, the Borso d'Este Bible, that was due to be sold in America, and donated it to the Kingdom of Italy.
WikiMatrix v1

Robert Adam schätzte, dass Brettingham seinem Sohn Matthew für dessen Grand Tour durch Europa etwa 15.000 Pfund mitgab – für damalige Zeiten eine enorme Summe.
That he enjoyed success in his own lifetime is beyond doubt—Robert Adam calculated that when Brettingham sent his son, Matthew, on the Grand Tour (1747), he went with a sum of money in his pocket of around £15,000 (£2.37 million in 2019), an enormous amount at the time.
WikiMatrix v1