Translation of "Enorme summe" in English
Denn
es
brachte
eine
enorme
Summe
an
Geld
ein.
Because
it
brought
in
enormous
amounts
of
money.
TED2020 v1
Er
schuldet
meinem
Vater
eine
enorme
Summe
Geld.
He
owes
my
father
an
enormous
amount
of
money.
OpenSubtitles v2018
Eine
enorme
Summe,
die
zu
90%
die
Europäische
Union
übernommen
hat.
An
enormous
sum,
90%
of
which
was
underwritten
by
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Man
würde
denken,
dass
dies
eine
enorme
Summe
ergibt.
One
would
think
that
this
makes
for
ahuge
sum.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
enorme
Summe,
und
sie
sinnvoll
einzusetzen
ist
eine
große
Herausforderung.
This
is
an
enormous
sum,
and
to
use
it
properly
is
a
great
challenge.
Europarl v8
Das
ist
eine
enorme
Summe.
This
is
an
enormous
figure.
Europarl v8
Speziell
für
die
Nachbetreuung
der
Opfer
und
Verwandten
ist
noch
eine
enorme
Summe
vonnöten.
An
enormous
amount
of
money
is
still
required,
particularly
for
the
aftercare
of
the
victims
and
the
relatives.
Europarl v8
Die
Chroniken
sprechen
von
einer
Wette,
die
eine
enorme
Summe
von
Geld
mit
sich
brachte.
The
chronicles
speak
about
a
bet
that
involved
an
enormous
sum
of
money.
ParaCrawl v7.1
Dafür
setzte
er
eine
enorme
Summe
an
Geld
und
Arbeitskräften
ein,
um
Tempel
zu
bauen.
To
that
end,
he
spent
a
tremendous
amount
of
money
and
manpower
to
build
temples.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
eine
enorme
Summe!
Quite
a
sum
of
money!
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
dass
dort
jedes
Jahr
fast
1
Mrd.
EUR
ausgegeben
werden,
was
eine
enorme
Summe
ist.
We
know
that
almost
EUR
1
billion
is
spent
every
year
there,
which
is
a
big
sum.
Europarl v8
Wir
waren
uns
vollkommen
bewusst,
dass
dies
eine
enorme
Summe
war
und
dass
die
Ressourcen
das
nicht
hergaben,
doch
wir
haben
auf
diese
Strategie
gesetzt,
um
nachzuweisen,
dass
im
Unionshaushalt
tatsächlich
keine
spezielle
Haushaltslinie
für
Natura
2000
enthalten
war.
We
knew
full
well
that
that
was
an
absolutely
enormous
sum
and
that
the
resources
did
not
allow
it,
but
we
had
banked
on
that
strategy
in
order
to
show
that,
in
actual
fact,
there
was
no
budgetary
heading
specifically
devoted
to
Natura
2000
in
the
EU
budget.
Europarl v8
Was
die
Entlastung
der
Kommission
betrifft,
so
stehen
wir
vor
Problemen,
die
insbesondere
von
den
Berichterstattern
hinreichend
erläutert
wurden:
Die
Tatsache,
dass
der
Rechungshof
eine
Vielzahl
von
Problemen
bei
den
Strukturfonds
feststellte,
dass
12
%
eigentlich
nicht
hätten
ausgezahlt
werden
dürfen
(4
Milliarden
Euro
sind
eine
enorme
Summe)
und
dass
auf
dem
Gebiet
der
Außenbeziehungen
unter
anderem
die
Zusammenarbeit
mit
den
Vereinten
Nationen
unzulänglich
und
schwierig
verläuft.
With
regard
to
the
Commission's
discharge,
we
are
faced
with
problems
that
have
been
sufficiently
explained,
particularly
by
the
rapporteurs:
the
fact
that
the
Court
of
Auditors
reported
a
great
many
problems
in
relation
to
the
structural
funds,
that
in
fact
12%
should
not
have
been
paid
out
(EUR
4
billion,
which
is
an
enormous
amount)
and,
with
regard
to
external
relations,
the
fact
that,
among
other
things,
cooperation
with
the
United
Nations
is
going
poorly
and
awkwardly.
Europarl v8
Eine
Frau,
die
aus
dem
Libanon
stammt,
erzählte
mir,
dass
ein
reicher
Geschäftsmann
aus
Spanien
eine
enorme
Summe
für
ihre
Niere
bezahlt
hat.
One
woman,
originally
from
Lebanon,
told
me
that
a
wealthy
businessman
from
Spain
paid
a
huge
sum
for
her
kidney.
News-Commentary v14
Keiner
weiß,
wie
effektiv
diese
enorme
Summe
die
Ziele,
die
die
Spender
unterstützen
möchten,
umsetzt.
No
one
knows
how
effective
that
vast
sum
is
in
achieving
the
goals
that
donors
intend
to
support.
News-Commentary v14
Doch
die
Prothese
und
die
dafür
nötige
schwere
Operation,
kosten
eine
enorme
Summe,
die
Marie
nicht
hat.
However,
the
prosthesis
and
it
required
major
surgery,
cost
an
enormous
sum
that
Marie
has
not.
OpenSubtitles v2018
Ein
sehr
reicher
Gast
bot
mir
eine
enorme
Summe
Geld
an,
damit
er
dieses
reizende,
traurige
Mädchen
wandeln
kann.
A
very
wealthy
patron,
he
offered
me
a
tremendous
amount
of
money
to
let
him
transform
this
lovely,
sad
girl.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Brief
an
seinen
Alchemisten,
dem
er
eine
Menge
Geld
anbot,
eine
für
die
damalige
Zeit
enorme
Summe.
And
it
is
addressed
to
his
alchemist,
whom
he
promised
a
fortune,
an
enormous
sum
of
money
at
that
time,
OpenSubtitles v2018
Sein
Bauherr
Ferdinand
Bachmaier
(1826–1903)
forderte
als
Entschädigung
für
den
Bahnbau
die
enorme
Summe
von
100.000
österreichisch-ungarischen
Gulden,
die
er
auch
bekam.
The
owner
Ferdinand
Bachmaier
(1826-1903)
demanded
the
enormous
sum
of
100,000
Austro-Hungarian
gulden
as
compensation
for
the
railway
construction.
WikiMatrix v1
Müller
&
Seyler
und
Seyler
&
Tillemann
gingen
1763
bankrott
mit
mehr
als
3
Millionen
Mark
Banco
in
Schulden,
eine
enorme
Summe,
was
große
Aufmerksamkeit
erregte.
Seyler
&
Tillemann
went
bankrupt
as
a
result
of
the
Amsterdam
banking
crisis
of
1763
with
3–4
million
Mark
Banco
in
debts,
an
enormous
sum.
WikiMatrix v1
Diese
enorme
Summe
ist
darauf
zurückzuführen,
daß
sich
die
Mittel
der
200
Pensionsfonds
insgesamt
schon
da
mals
in
der
Größenordnung
von
1,4
Billionen
$
bewegten.
This
vast
figure
derives
from
the
fact
that
the
200
pension
funds'
total
holdings
were
already
at
that
time
of
the
order
of
$
1.4
trillion.
EUbookshop v2
Das
ist
eine
enorme
Summe,
sie
bleibt
aber
im
Rahmen
des
Machbaren,
denn
sie
entspricht
etwa
0,19%
des
Bruttoinlandproduktes
der
16
betroffenen
Länder
bzw.
38
ECU
pro
Einwohner.
The
amount
involved
is
appreciable
but
the
effort
demanded
is
quite
affordable
since
it
represents
no
more
than
0.19%
of
the
GDP
for
the
sixteen
countries
concerned,
or
38
Ecu
per
capita.
EUbookshop v2
Tiere
Tiere
Tiere
Tiere
1925
kaufte
der
brescianische
Unternehmer
Giovanni
Treccani
in
Paris
die
Bibel
des
Borso
d'Este,
die
an
einen
amerikanischen
Sammler
verkauft
werden
sollte,
für
eine
enorme
Summe
von
5
Millionen
Lire
und
spendete
sie
dem
Königreich
Italien.
Animali
Animali
Animali
Animali
In
1923,
the
businessman
Giovanni
Treccani
acquired
in
Paris,
for
the
enormous
sum
of
5
million
lire,
the
Borso
d'Este
Bible,
that
was
due
to
be
sold
in
America,
and
donated
it
to
the
Kingdom
of
Italy.
WikiMatrix v1
Robert
Adam
schätzte,
dass
Brettingham
seinem
Sohn
Matthew
für
dessen
Grand
Tour
durch
Europa
etwa
15.000
Pfund
mitgab
–
für
damalige
Zeiten
eine
enorme
Summe.
That
he
enjoyed
success
in
his
own
lifetime
is
beyond
doubt—Robert
Adam
calculated
that
when
Brettingham
sent
his
son,
Matthew,
on
the
Grand
Tour
(1747),
he
went
with
a
sum
of
money
in
his
pocket
of
around
£15,000
(£2.37
million
in
2019),
an
enormous
amount
at
the
time.
WikiMatrix v1