Translation of "Endgültiges ergebnis" in English
Ein
endgültiges
Ergebnis
liegt
in
dieser
Sache
noch
nicht
vor.
There
is
to
date
no
conclusive
outcome
to
this
legal
challenge.
Europarl v8
Bisher
gibt
es
in
diesem
Zusammenhang
also
noch
kein
endgültiges
Ergebnis.
So
far,
no
conclusive
result
has
been
established
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
Aus
allen
Anforderungen
wird
mittels
eines
Priorisierungsverfahrens
ein
endgültiges
Ergebnis
ermittelt.
A
final
result
is
determined
from
all
of
the
requirements
using
a
prioritization
method.
EuroPat v2
Meyer
Burger
veröffentlicht
endgültiges
Ergebnis
am
Ende
der
weiteren
Annahmefrist.
Meyer
Burger
published
the
final
result
at
the
end
of
the
additional
acceptance
period.
ParaCrawl v7.1
Nur
deren
endgültiges
Ergebnis
wird
von
mod_gzip
geprüft
(und
möglicherweise
komprimiert).
Only
this
normal
request's
final
result
will
be
checked
(and
possibly
compressed)
by
mod_gzip.
ParaCrawl v7.1
Häufig
sind
jedoch
mehrere
Operationen
erforderlich,
bis
ein
endgültiges
und
symmetrisches
Ergebnis
erzielt
werden
kann.
However,
it
often
requires
multiple
surgeries
until
a
final
and
symmetric
outcome
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sagen
sie,
wir
würden
uns
Illusionen
machen,
wenn
wir
denken,
wir
könnten
bis
zu
den
Europa-Wahlen
ein
endgültiges
Ergebnis
erreichen.
Now
they
argue
that
we
are
deluding
ourselves
if
we
think
we
can
reach
a
final
result
by
the
time
of
the
European
elections.
Europarl v8
Die
vorliegende
Richtlinie
ist,
obwohl
sie
insgesamt
kein
endgültiges
Ergebnis
darstellt
und
keine
umfassende
politische
Antwort
auf
das
Thema
bietet,
ein
erster
wichtiger
Schritt
nach
vorn.
This
directive,
without
bringing
a
final
result
as
a
whole
and
a
full
political
answer
to
the
issue,
is
nonetheless
a
first
important
step
forward.
Europarl v8
Deshalb
wird
die
Kommission
zum
jetzigen
Zeitpunkt
die
Änderungsanträge
ablehnen,
die
die
Aufspaltung
in
zwei
Programme
befürworten,
und
sobald
ein
endgültiges
Ergebnis
der
Debatte
über
die
Finanzielle
Vorausschau
vorliegt,
werden
wir
diese
Angelegenheit
noch
einmal
überprüfen.
That
is
why,
at
the
present
stage,
the
Commission
will
reject
the
amendments
which
promote
the
split
into
two
programmes
and,
once
we
have
the
final
outcome
of
the
debate
on
the
financial
perspective,
then
we
shall
re-examine
the
matter.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
zunächst
möchte
ich
der
Berichterstatterin,
Frau
Malliori,
gratulieren,
die
sich
wie
andere
Berichterstatter
bei
all
den
Berichten,
die
wir
ausarbeiten,
auf
die
Meinung
der
anderen
Fraktionen
stützt,
um
ein
endgültiges
Ergebnis
zu
erzielen,
das
wir
alle
akzeptieren
können.
Madam
President,
I
should
like
firstly
to
congratulate
the
rapporteur,
Mrs
Malliori,
who,
as
do
other
rapporteurs
in
the
case
of
all
the
reports
we
prepare,
relies
on
the
opinions
of
the
other
groups
with
a
view
to
obtaining
a
final
outcome
that
we
can
all
accept.
Europarl v8
Daher
hat
die
Kommission
Untersuchungsverfahren
betreffend
die
Tarife
in
Frankreich
und
Spanien202
eröffnet,
über
deren
endgültiges
Ergebnis
noch
zu
entscheiden
sein
wird.
The
Commission
has
therefore
opened
investigations
concerning
the
tariffs
in
both
France
and
Spain202,
the
final
outcome
of
which
is
still
to
be
decided.
TildeMODEL v2018
Das
Testergebnis
kann
nach
24
und
nach
48
Stunden
abgelesen
werden,
ein
endgültiges
Ergebnis
liegt
jedoch
erst
nach
72
Stunden
vor.
The
test
may
be
read
at
24
and
48
hours
but
a
final
result
shall
not
be
obtained
before
72
hours:
DGT v2019
Der
Europäische
Rat
ersucht
den
künftigen
Vorsitz,
die
Arbeiten
zu
diesem
Thema
auf
der
Grundlage
der
erzielten
Fortschritte
fortzuführen,
damit
so
bald
wie
möglich
ein
endgültiges
Ergebnis
erzielt
werden
kann.
The
European
Council
calls
on
the
incoming
Presidency
to
continue
the
work
on
this
matter
on
the
basis
of
the
progress
made
with
a
view
to
reaching
a
final
result
as
rapidly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
vereinbarte,
diese
Frage
auf
der
nächsten
Tagung
im
Hinblick
auf
ein
endgültiges
Ergebnis
wieder
aufzugreifen.
The
Council
agreed
to
come
back
to
this
matter
at
its
next
session
in
order
to
try
to
reach
a
final
result.
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
der
Vorschläge
der
Kommission
war
der
Landwirtschaftsausschuß
der
Meinung,
daß
dieser
hohe
Preis
gezahlt
werden
sollte,
um
ein
endgültiges
Ergebnis
zu
erzielen.
The
Committee
on
Agriculture,
having
studied
the
Commission's
proposals,
considered
it
necessary
to
pay
this
high
price
if
positive
results
were
to
be
achieved.
EUbookshop v2
Während
die
Bearbeitung
in
den
meisten
der
dem
OLAF
gemeldeten
Fälle
nur
einige
Monate
dauert,
kann
es
bei
vielschichtigeren
Fällen,
die
eine
Zusammenarbeit
mit
den
Strafvollzugs-
und
anderen
Justizbehörden
erfordern,
einige
Jahre
dauern,
bis
ein
endgültiges
Ergebnis
vorliegt.
Whereas
the
majority
of
allegations
forwarded
to
OLAF
are
processed
within
months,
more
complex
cases
involving
cooperation
with
law
enforcement
and
judicial
authorities
may
take
several
years
to
reach
a
final
outcome.
EUbookshop v2
Das
Gipfeltreffen
von
Camp
David
hat
zwar
noch
kein
endgültiges
Ergebnis
gebracht,
jedoch,
wie
der
amtierende
Präsident
bemerkte,
einen
großen
Fortschritt.
The
Camp
David
summit,
whilst
it
did
not
manage
to
achieve
a
final
settlement,
did,
as
the
President-in-office
said,
mark
enormous
progress.
Europarl v8
Ich
bin
noch
fragen,
ob
es
ein
endgültiges
Ergebnis
oder
wenn
Sie
jemanden
brauchen,
um
Ihre
Bemühungen
zu
testen?
I’m
wondering
if
there
is
a
final
result
yet
or
if
you
need
someone
else
to
test
your
efforts?
CCAligned v1
Nach
Angaben
von
Kuhn
Krause
erreichen
die
Big
Hubs
bisher
das
Doppelte
der
geforderten
Lebensdauer,
wobei
der
Test
zurzeit
noch
fortgeführt
wird
und
ein
endgültiges
Ergebnis
noch
gar
nicht
vorliegt.
To
date,
Kuhn
Krause
has
discovered
that
Large
Hubs
last
twice
as
long
as
the
required
lifespan,
although
tests
are
ongoing
and
final
results
are
not
yet
available.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Einfluss
auf
den
Organismus
wurde
nicht
geprüft
(oder
die
Prüfung
geht
noch,
so
dass
es
kein
endgültiges
Ergebnis
gibt).
Their
influence
on
an
organism
was
not
tested
(or
testing
still
goes
so
the
final
result
is
not
present).
ParaCrawl v7.1