Translation of "Endgültiges ergebnis" in English

Ein endgültiges Ergebnis liegt in dieser Sache noch nicht vor.
There is to date no conclusive outcome to this legal challenge.
Europarl v8

Bisher gibt es in diesem Zusammenhang also noch kein endgültiges Ergebnis.
So far, no conclusive result has been established in this regard.
ParaCrawl v7.1

Aus allen Anforderungen wird mittels eines Priorisierungsverfahrens ein endgültiges Ergebnis ermittelt.
A final result is determined from all of the requirements using a prioritization method.
EuroPat v2

Meyer Burger veröffentlicht endgültiges Ergebnis am Ende der weiteren Annahmefrist.
Meyer Burger published the final result at the end of the additional acceptance period.
ParaCrawl v7.1

Nur deren endgültiges Ergebnis wird von mod_gzip geprüft (und möglicherweise komprimiert).
Only this normal request's final result will be checked (and possibly compressed) by mod_gzip.
ParaCrawl v7.1

Häufig sind jedoch mehrere Operationen erforderlich, bis ein endgültiges und symmetrisches Ergebnis erzielt werden kann.
However, it often requires multiple surgeries until a final and symmetric outcome can be achieved.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sagen sie, wir würden uns Illusionen machen, wenn wir denken, wir könnten bis zu den Europa-Wahlen ein endgültiges Ergebnis erreichen.
Now they argue that we are deluding ourselves if we think we can reach a final result by the time of the European elections.
Europarl v8

Die vorliegende Richtlinie ist, obwohl sie insgesamt kein endgültiges Ergebnis darstellt und keine umfassende politische Antwort auf das Thema bietet, ein erster wichtiger Schritt nach vorn.
This directive, without bringing a final result as a whole and a full political answer to the issue, is nonetheless a first important step forward.
Europarl v8

Deshalb wird die Kommission zum jetzigen Zeitpunkt die Änderungsanträge ablehnen, die die Aufspaltung in zwei Programme befürworten, und sobald ein endgültiges Ergebnis der Debatte über die Finanzielle Vorausschau vorliegt, werden wir diese Angelegenheit noch einmal überprüfen.
That is why, at the present stage, the Commission will reject the amendments which promote the split into two programmes and, once we have the final outcome of the debate on the financial perspective, then we shall re-examine the matter.
Europarl v8

Frau Präsidentin, zunächst möchte ich der Berichterstatterin, Frau Malliori, gratulieren, die sich wie andere Berichterstatter bei all den Berichten, die wir ausarbeiten, auf die Meinung der anderen Fraktionen stützt, um ein endgültiges Ergebnis zu erzielen, das wir alle akzeptieren können.
Madam President, I should like firstly to congratulate the rapporteur, Mrs Malliori, who, as do other rapporteurs in the case of all the reports we prepare, relies on the opinions of the other groups with a view to obtaining a final outcome that we can all accept.
Europarl v8

Daher hat die Kommission Untersuchungsverfahren betreffend die Tarife in Frankreich und Spanien202 eröffnet, über deren endgültiges Ergebnis noch zu entscheiden sein wird.
The Commission has therefore opened investigations concerning the tariffs in both France and Spain202, the final outcome of which is still to be decided.
TildeMODEL v2018

Das Testergebnis kann nach 24 und nach 48 Stunden abgelesen werden, ein endgültiges Ergebnis liegt jedoch erst nach 72 Stunden vor.
The test may be read at 24 and 48 hours but a final result shall not be obtained before 72 hours:
DGT v2019

Der Europäische Rat ersucht den künftigen Vorsitz, die Arbeiten zu diesem Thema auf der Grundlage der erzielten Fortschritte fortzuführen, damit so bald wie möglich ein endgültiges Ergebnis erzielt werden kann.
The European Council calls on the incoming Presidency to continue the work on this matter on the basis of the progress made with a view to reaching a final result as rapidly as possible.
TildeMODEL v2018

Der Rat vereinbarte, diese Frage auf der nächsten Tagung im Hinblick auf ein endgültiges Ergebnis wieder aufzugreifen.
The Council agreed to come back to this matter at its next session in order to try to reach a final result.
TildeMODEL v2018

Nach Prüfung der Vorschläge der Kommission war der Landwirtschaftsausschuß der Meinung, daß dieser hohe Preis gezahlt werden sollte, um ein endgültiges Ergebnis zu erzielen.
The Committee on Agriculture, having studied the Commission's proposals, considered it necessary to pay this high price if positive results were to be achieved.
EUbookshop v2

Während die Bearbeitung in den meisten der dem OLAF gemeldeten Fälle nur einige Monate dauert, kann es bei vielschichtigeren Fällen, die eine Zusammenarbeit mit den Strafvollzugs- und anderen Justizbehörden erfordern, einige Jahre dauern, bis ein endgültiges Ergebnis vorliegt.
Whereas the majority of allegations forwarded to OLAF are processed within months, more complex cases involving cooperation with law enforcement and judicial authorities may take several years to reach a final outcome.
EUbookshop v2

Das Gipfeltreffen von Camp David hat zwar noch kein endgültiges Ergebnis gebracht, jedoch, wie der amtierende Präsident bemerkte, einen großen Fortschritt.
The Camp David summit, whilst it did not manage to achieve a final settlement, did, as the President-in-office said, mark enormous progress.
Europarl v8

Ich bin noch fragen, ob es ein endgültiges Ergebnis oder wenn Sie jemanden brauchen, um Ihre Bemühungen zu testen?
I’m won­der­ing if there is a final res­ult yet or if you need someone else to test your efforts?
CCAligned v1

Nach Angaben von Kuhn Krause erreichen die Big Hubs bisher das Doppelte der geforderten Lebensdauer, wobei der Test zurzeit noch fortgeführt wird und ein endgültiges Ergebnis noch gar nicht vorliegt.
To date, Kuhn Krause has discovered that Large Hubs last twice as long as the required lifespan, although tests are ongoing and final results are not yet available.
ParaCrawl v7.1

Ihr Einfluss auf den Organismus wurde nicht geprüft (oder die Prüfung geht noch, so dass es kein endgültiges Ergebnis gibt).
Their influence on an organism was not tested (or testing still goes so the final result is not present).
ParaCrawl v7.1