Translation of "Empfindlich auf" in English

Sie wissen doch, wie empfindlich wir auf so etwas reagieren.
You know how sensitive we are to these things.
Europarl v8

In-Vitro Studien belegen, dass neuronale Stammzellen sehr empfindlich auf neurotoxische Substanzen reagieren.
There’s evidence from in vitro studies, they say, that neural stem cells are very sensitive to neurotoxic substances.
GlobalVoices v2018q4

Der ganze Prozess reagiert sehr empfindlich auf Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
The whole process is very sensitive to temperature and humidity.
TED2020 v1

Mit so wenig Energie reagieren sie sehr empfindlich auf Schwankungen in der Umgebung.
With so little energy, they’re incredibly sensitive to fluctuations in the environment.
TED2020 v1

Er reagiert empfindlich auf chemische Verschmutzung, besonders auf Insektizide.
The species is sensitive to low levels of dissolved oxygen, and to chemical pollution.
Wikipedia v1.0

In verschiedenen europäischen Überwachungsprogrammen reagierten E. coli-Isolate aus Hühnern empfindlich auf Apramycin.
In various European monitoring programs, E. coli isolate from chickens were susceptible to apramycin.
ELRC_2682 v1

Diese Zellen reagieren sehr empfindlich auf die Wirkungen einer Chemotherapie.
These cells are very sensitive to the effects of chemotherapy which can cause the number of these cells in your body to decrease.
EMEA v3

Die Haut im Gesicht und an den Genitalien reagiert sehr empfindlich auf Kortikosteroide.
Skin of the face and genitals are very sensitive to corticosteroids.
ELRC_2682 v1

Es reagiert extrem empfindlich auf hohe Öl- und Lebensmittelpreise.
It is extremely vulnerable to high oil and food prices.
News-Commentary v14

Es gibt dort Neuronen, die empfindlich auf Gesichter reagieren.
There are neurons there that are sensitive to faces.
TED2013 v1.1

Das Bilanzgleichgewicht reagiert empfindlich auf die Abschaffung der Schutzklausel und des C-Zuckers.
Trade balance is very sensitive to the removal of the safeguard clause and the abolition of C sugar.
TildeMODEL v2018

Er reagiert jedoch immer noch empfindlich auf nationale Gesetzesinitiativen.
However, the sector remains vulnerable to domestic legal intiatives.
TildeMODEL v2018

Sie reagieren dementsprechend empfindlich auf Preiserhöhungen.
They will react very sensitively to price increases.
TildeMODEL v2018

Sie reagiert besonders empfindlich auf Verschmutzung und Raubbau.
It is particularly sensitive to the impact of pollution and overexploitation.
TildeMODEL v2018

Vor allem kleine Unternehmen reagieren sehr empfindlich auf Änderungen des Geschäftsumfelds.
Small enterprises, in particular, are very sensitive to changes in the business environment.
TildeMODEL v2018

Wer hätte wissen sollen, dass Fische so empfindlich auf Temperaturunterschiede reagieren?
I mean, who knew that fish were so sensitive to extreme fluctuations in temperature?
OpenSubtitles v2018

Sie reagiert ein wenig empfindlich auf Ablehnung.
She's a bit sensitive to rejection.
OpenSubtitles v2018

Einige Vorstandsmitglieder reagierten empfindlich auf Troys Abtauchen.
So, a few of the board members were susceptible to Troy's pitch.
OpenSubtitles v2018

Ich reagiere sehr empfindlich auf Drogen.
I'm very sensitive to drugs.
OpenSubtitles v2018

Ich reagiere sehr empfindlich auf die Energie in meiner Umgebung.
I'm very sensitive to the energy in my surroundings.
OpenSubtitles v2018

Der Film, den ich benutze, reagiert empfindlich auf Gammastrahlen.
This film I'm using has been treated to be sensitive to gamma radiation.
OpenSubtitles v2018

Die meisten Autisten sind sehr empfindlich auf Klänge und Farben.
Most autistic people are very sensitive to sounds and colors.
OpenSubtitles v2018

Ich reagiere sehr empfindlich auf Menschen, die unfreundlich sind.
You have to be a little bit careful because I'm very sensitive to people who are not firendly.
OpenSubtitles v2018