Translation of "Emmentaler käse" in English

Wissen Sie, warum der Emmentaler Käse Löcher hat?
Incidentally, do you know why there are holes in Emmentaler PDO?
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Ausführungsbeispiel wurde das Verfahren an einem gereinigten Käselaib von Emmentaler Käse angeführt.
In the second embodiment, the process was performed on a purified or cleaned or washed whole Emmentaler cheese.
EuroPat v2

Ligurische Maxi-Focaccia mit extra nativem Olivenöl, gefüllt mit Emmentaler Käse und Prager Schinken.
Portofino Extravirgin olive oil Italian focaccia filled with Emmenthal cheese and Prague ham.
ParaCrawl v7.1

Das duale Bildungssystem ist eine Schweizer Ikone wie das Matterhorn, Emmentaler Käse oder die Krokodil-Lokomotive.
The dual education system is a Swiss icon, just like the Matterhorn, Emmental cheese or the crocodile locomotive.
ParaCrawl v7.1

Warum lassen wir es zu, dass wir genau über diese passive Kommerzialisierung weiterhin einen Emmentaler Käse in der europäischen AIFM-Struktur haben?
Why are we allowing the European AIFM structure to continue to remain full of holes precisely because of this passive commercialisation?
Europarl v8

Meines Erachtens sind wir uns alle darüber einig, dass wir kein Europa der zwei Geschwindigkeiten wollen, keine Union, in deren einer Hälfte das Sozialschutzsystem hoch entwickelt ist und sich auf einem hohen Stand befindet, während es in der anderen Hälfte löchrig wie ein Emmentaler Käse ist und Jahr für Jahr aufgrund von finanziellen Schwierigkeiten der Regierung, Haushaltszwängen, Sparmaßnahmen und ähnlichen Schwierigkeiten weiter ausgehöhlt wird.
I think we all agree that we do not want a two-speed Europe, a Union where the social protection system is highly developed and of a high standard in one half, while in the other half, it is as full of holes as an Emmental cheese and eroding further, year on year due to government financial difficulties, government budget constraints, restrictive measures and similar difficulties.
Europarl v8

Bekannte Varianten sind der "Schwäbische Wurstsalat", der zur Hälfte Blutwurst enthält, und besonders der "Schweizer Wurstsalat", auch "Straßburger" oder "Elsässer Wurstsalat" genannt, mit einem Anteil Emmentaler Käse.
Popular variants are the "Schwäbischer Wurstsalat" (Swabian wurstsalat), which is half composed of blood sausage, and especially the "Schweizer Wurstsalat" (Swiss wurstsalat), also called "Straßburger Wurstsalat" (Strasburg wurstsalat) or "Elsässer Wurstsalat" (Alsacian wurstsalat), and containing Emmental cheese.
Wikipedia v1.0

Wir dürfen nicht zulassen, dass die Kohäsionspolitik einem Emmentaler Käse gleicht, der nach außen hin sehr kompakt aussieht.
We do not want the cohesion policies to be compared to Emmental cheese, which looks very compact on the outside.
Europarl v8

Wegen der starken saisonalen Schwankungen bei der Erzeugung von Emmentaler und Greyerzer Käse, die sich mit der strengeren Milchquotenregelung (5 ) noch erhöht haben, und der zeitlich entgegengesetzten Bewegungen des Verbrauchs beschloß die Kommission am 19. Mai(6) die Gewährung einer Beihilfe zur privaten Lagerhaltung dieser Käsesorten in der Zeit vom 1. Mai bis zum 30. September.
In view of the decidedly seasonal nature of production of Emmental and Gru­yère cheeses, which has become even more marked with the tightening-up of the milk quota arrangements5and the inverse effect as regards consumption, the Commission decided on 19 May to grant private storage aid for these cheeses for the period 1 May to 30 September.6
EUbookshop v2

Der Angeklagte wurde am 6. Januar 1998 mit Strafbefehl zur Zahlung von 260 Geldbußen in Höhe von je 20 FRF verurteilt, weil er ein Lebensmittel, nämlich Emmentaler Käse, mit irreführender Etikettierung zum Zweck des Verkaufs besessen, verkauft oder zum Kauf angeboten und sich damit einer Straftat nach Artikel 3 Absatz 1 des Dekrets 1984 schuldig gemacht habe.
By order of 6 January 1998, Mr Guimont was sentenced to 260 fines of FRF 20 each for holding for sale, selling or offering a foodstuff with deceptive labelling, in this case Emmenthal, which is an offence punishable under the first paragraph of Article 3 of the 1984 Decree.
EUbookshop v2

Bekannte Varianten sind der Schwäbische Wurstsalat, der zur Hälfte Blutwurst enthält, und besonders die in Deutschland Schweizer Wurstsalat, auch Straßburger oder Elsässer Wurstsalat genannte Zubereitung mit einem Anteil Emmentaler Käse.
Popular variants are the Schwäbischer Wurstsalat (Swabian wurstsalat), which is half composed of blood sausage, and especially the Schweizer Wurstsalat (Swiss wurstsalat), which like the Straßburger Wurstsalat (Strasburg wurstsalat) or Elsässer Wurstsalat (Alsacian wurstsalat) also contains Emmental cheese and uses the traditional Swiss Servelat instead of Lyoner sausage.
WikiMatrix v1

Diese Frage stellt sich im Rahmen des Strafverfahrens gegen E. Nespoli und G. Crippa, die beschuldigt werden, einen in Frankreich hergestellten Käse Emmentaler Art nach Italien eingeführt und dort in den Verkehr gebracht und zum Verkauf angeboten zu haben, dessen Fettgehalt 30 % beträgt und damit gegen die italienischen Rechtsvorschriften für Käse verstösst, wonach Käse dieser Art einen Mindestfettgehalt von 45 % haben muss.
The question was raised in criminal proceedings brought against Mr Nespoli and Mr Crippa, who were prosecuted for importing, marketing and offering for sale in Italy French-produced Emmenthal-type cheese having a fat content of 30%, contrary to the Italian legislation on cheeses, under which cheeses of that type are required to have a minimum fat content of 45%.
EUbookshop v2

Emmentaler Käse, der in den Zeiträumen vom 12. August bis zum 24. Oktober 1974, vom 20. Januar bis zum 28. April 1975 und vom 27. März bis zum 24. September 1976 nach Italien und nach Belgien ausgeführt wurde, zur Tarifstelle 04.04 A I oder zur Tarifstelle 04.04 A II"
Application of Community Regulations (EEC) No 804/68(1), (EEC) No 823/68(2), (EEC) No 1053/68(3) and (EEC) No 1054/68(4) on the classification of French Emmental cheese exported to Italy and Belgium during the periods from 12 August 1974 to 24 October 1974, 20 January 1975 to 28 April 1975 and 27 March 1976 to 24 September 1976 under either tariff heading 04.04 A I or tariff heading 04.04 A II.
EUbookshop v2

Im Abkommen mit der Schweiz über Emmentaler Käse gewährleistet die Gemeinschaft eine feste Abschöpfung, während sich die Schweiz im Gegenzug zur Einhaltung eines auf der Basis des Milchpreises in der Gemeinschaft festgesetzten Mindestpreises verpflichtet.
In the EEC — Switzerland Agreement, a fixed levy was laid down for Emmenthal cheese provided that Switzerland complied with a minimum price based on the Community milk price.
EUbookshop v2

Unser Emmentaler Käse hat keinen Käsegeruch auf dem nächsten Geburtstagsgeschenk, Weihnachtsgeschenk oder als Mitbringsel zum nächsten Besuch.
Our Emmental cheese has no cheese smell on the next birthday present, Christmas present or as a souvenir for the next visit.
ParaCrawl v7.1

Dairy Produkte - Zusammen mit Gruyere und Emmentaler Käse, gibt es eine riesige Auswahl an Milchprodukten zur Verfügung.
Dairy items - Along with gruyere and emmental cheese, there is a huge range of dairy products available.
ParaCrawl v7.1

Odile serviert Ihnen morgens ein typisch französisches Frühstück mit Saft (Orange oder Grapefruit), Kaffee, Tee, Milch, Baguette und frischen Croissants (werden jeden Morgen von Odile zubereitet), Konfitüren (davon einige selbst gemachte), Butter und auf Wunsch auch Emmentaler Käse (bitte teilen Sie Odile vor Ihrer Anreise mit, ob Sie Käse frühstücken möchten).
Odile offers a breakfast in the French way, i.e. with juices (orange, grapefruit), coffee, milk, teas, « baguette » and fresh croissants (cooked every morning by herself), jams, most of them are made by Odile, butter and even cheese like “gruyere” (if you ask directly to Odile before your arrival).
ParaCrawl v7.1

Das Frühstück ist international: Croissant, Butter, Marmelade Various, Schokolade, Roh-und Kochschinken, Mortadella, Emmentaler und Fontina-Käse mit Orangensaft, Ananas, Grapefruit, Milch, Kaffee, The.
The breakfast is international: Croissant, Butter, Jams Various, Chocolate, Raw and Cooked Ham, Mortadella, Emmental and Fontina cheese with orange juice, Pineapple, Grapefruit, Milk, Coffee, The.
CCAligned v1

Carrier Transicold gewährt Ihnen einen Blick hinter die Kulissen der Cool Dinner-Kampagne, während wir den leckeren Emmentaler Käse auf seinem Weg aus der Käserei in die Hände des russischen Kochs Anton Isakov begleiten, der damit ein leckeres Gericht kreieren wird.
Carrier Transicold brings you behind the scenes of The Cool Dinner, as we track tasty Emmental from the dairy into the hands of Russian Chef Anton Isakov who will create a mouth-watering recipe.
ParaCrawl v7.1

In der Felsgründung (an der Baubasis) der Türme wird Stahl gefunden, der mit sehr hohen Temperaturen geschmolzen und in seiner Kristallinstruktur verändert wurde und z.T. Löcher in der Art des Emmentaler Käse aufweist (S.150)
In the basement of the towers at the anchors in the rock steel is found which was melted with high temperatures and had been changed in his crystalline structure and had partly holes in the kind of Emmentaler cheese (p.150).
ParaCrawl v7.1

Letztlich gehört auch das Meiden stark histamin-haltiger Nahrungsmittel gerade auf See, zu denen unter anderem Thunfisch, Emmentaler Käse, Salami, Sauerkraut oder Rotwein gehören (durch Mikroorganismen veredelte/bereits veränderte Nahrungsmittel), in die Gruppe nicht-pharmakologischer Interventionen beziehungsweise Vorbeugemaßnahmen (33).
Finally, especially at sea, avoiding foods with a high histamine content, such as tuna, some kinds of cheese, salami, sauerkraut, and red wine (foods/drinks altered by microorganisms) is one of the non-drug interventions or preventive measures (33).
ParaCrawl v7.1

Dieser wertvolle Rohstoff gelangt auf kürzestem Weg täglich frisch von ausgesuchten Erzeugern in unser Werk, wobei der größte Teil unserer Molke aus der hiesigen Herstellung von Emmentaler Käse stammt und daher besonders reich an nativen Bestandteilen ist.
This precious raw material travels the shortest of distances to arrive fresh at our site every day, from carefully selected producers. Most of our whey comes from the local manufacture of Emmental cheese and is therefore exceptionally rich in native ingredients.
ParaCrawl v7.1

Nach einem käsigen Mittagessen im Gasthof Schaukäserei erfuhren die Studierenden auf einer geführten Tour durch die Emmentaler Schaukäserei über die Geschichte und Herstellung des Emmentaler Käse.
Following a cheese laden lunch in the Gasthof Schaukäserei the students took part in a guided tour of the Emmental show dairy, in which they learned about the history and making of Emmental cheese.
ParaCrawl v7.1

Die erste Reise beginnt, wenn der Emmentaler Käse in den Veredelungskellern in den Schweizer Alpen die richtige Reife erlangt hat.
The first journey begins after the Emmental has matured in the refining cellars in the Swiss Alps.
ParaCrawl v7.1

Das Emmental ist aber auch bekannt durch den weltberühmten Emmentaler Käse, der auch heute noch immer im Emmental produziert wird.
The Emmental is also known for its world's famous Emmental cheese, still produced in the Emmental to this day.
ParaCrawl v7.1

Facebook Twitter Liebhaber regionaler Spezialitäten finden hausgemachte Entlebucher Pasta, verschiedene Emmentaler Käse-, Fleisch- und Wursterzeugnisse, Schangnauer Meringue, Teemischungen und natürlich im Emmental hergestellten Glühwein.
Facebook Twitter Lovers of regional specialities will find homemade pasta from Entlebuch, various Emmental cheese, meat and sausage products, meringue from Schangnau, tea blends and, of course, locally-produced mulled wine.
ParaCrawl v7.1