Translation of "Emirat katar" in English
Extreme
Hitze
und
eine
hohe
Luftfeuchtigkeit
kennzeichnen
das
Wetter
im
Emirat
Katar.
Extreme
heat
and
high
humidity
are
typical
of
the
climate
in
the
Emirate
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Siemens
hat
seine
für
das
Emirat
Katar
bestimmten
Trambahnen
erfolgreich
auf
ihre
Wüstentauglichkeit
getestet.
Siemens
has
successfully
tested
the
desert
suitability
of
a
streetcar
system
for
the
Emirate
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Die
"Barwa
Real
Estate
Company"
aus
dem
Emirat
Katar
beteiligte
sich
2007
zur
Hälfte
an
den
Projekten
der
"Rosebud
Hotels
Holding
SA",
der
neben
den
Bürgenstock
Hotels
auch
der
"Schweizerhof"
in
Bern
und
das
"Royal
Savoy"
in
Lausanne
gehörten.
The
Barwa
Real
Estate
Company,
domiciled
in
the
Emirate
of
Qatar,
took
up
a
50%
holding
in
the
company's
assets
in
2007
which,
alongside
the
Bürgenstock
hotels,
comprised
the
Schweizerhof
in
Bern
and
the
Royal-Savoy
in
Lausanne.
Wikipedia v1.0
Die
russischen
Behörden
erklärten
später,
sie
befänden
sich
nicht
im
Gefängnis,
da
ein
im
Emirat
Katar
verhängtes
Urteil
in
Russland
keine
Gültigkeit
habe.
The
Russian
prison
authorities
admitted
in
February
2005
that
they
were
not
in
jail,
but
said
that
a
sentence
handed
down
in
Qatar
was
"irrelevant"
in
Russia.
Wikipedia v1.0
Die
Barwa
Real
Estate
Company
aus
dem
Emirat
Katar
beteiligte
sich
2007
zur
Hälfte
an
den
Projekten
der
Rosebud
Hotels
Holding
SA,
der
neben
den
Bürgenstock-Hotels
auch
das
Hotel
Schweizerhof
in
Bern
und
das
Royal
Savoy
in
Lausanne
gehörten.
The
Barwa
Real
Estate
Company,
domiciled
in
the
Emirate
of
Qatar,
took
up
a
50%
holding
in
the
company's
assets
in
2007
which,
alongside
the
Bürgenstock
hotels,
comprised
the
Schweizerhof
in
Bern
and
the
Royal-Savoy
in
Lausanne.
WikiMatrix v1
Das
Emirat
Katar
am
Persischen
Golf
war
2006
Gastgeber
der
Asian
Games,
eine
Art
Olympischer
Wettkampf
für
die
Länder
des
asiatischen
Raums.
In
2006
the
Emirate
of
Qatar
on
the
Persian
Gulf
was
the
host
for
the
Asian
Games,
an
Olympic-level
competition
for
the
countries
of
the
Asian
region.
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
des
Bauunternehmens
Habtoor
Leighton
Group
liefert
RAIL.ONE
unterschiedliche
Varianten
des
Systems
für
die
Errichtung
einer
neuen
Straßenbahnlinie
im
Emirat
Katar.
On
behalf
of
the
construction
enterprise
Habtoor
Leighton
Group,
RAIL.ONE
is
delivering
different
variants
of
the
system
for
construction
of
a
new
tram
line
in
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Straßenbahn
in
Lusail
(Katar)
-
Lusail-City,
ein
Urbanisierungsprojekt
mit
200.000
Einwohnern
im
Emirat
Katar,
hat
ein
ambitioniertes
Straßenbahnprojekt:
4
Linien
mit
insgesamt
28km
Länge,
davon
8
km
in
Tunnel.
Tram
service
in
Lusail
(Qatar)
-
Lusail,
a
new
town
of
200,000
in
Qatar,
has
its
eye
on
an
ambitious
tramway
network.
Plans
call
for
4
lines
totalling
28
km,
with
8
km
underground.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vorbereitung
auf
das
Rückspiel
wird
Thailand
am
3.
November
ein
Freundschaftsspiel
gegen
Nepal
bestreiten
um
dann
vom
5.
bis
9.
November
Quartier
im
Emirat
Katar
zu
beziehen.
In
preparation
of
the
return
match,
Thailand
will
play
a
friendly
against
Nepal
on
3
November
before
heading
to
Qatar
for
training
camp
on
5
November.
ParaCrawl v7.1
So
investiert
das
Königreich
Saudi-Arabien
beispielsweise
massiv
in
den
Gesundheitssektor,
und
das
Emirat
Katar
plant,
sich
zukünftig
als
Bildungsstandort
zu
etablieren.
The
Kingdom
of
Saudi
Arabia,
for
example,
has
made
massive
investments
in
the
health
care
sector,
and
the
Emirate
of
Qatar
is
planning
to
position
itself
in
the
future
as
a
center
of
education
and
study.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
wahhabitischen
Staaten,
das
Königreich
von
Saudi-Arabien
und
das
Emirat
von
Katar,
wollen
ihr
Modell
der
religiösen
Diktatur
auf
die
gesamte
arabische
Welt
erweitern.
The
two
Wahhabi
states,
the
Kingdom
of
Saudi
Arabia
and
the
Emirate
of
Qatar,
intend
to
extend
their
model
of
religious
dictatorship
to
the
rest
of
the
Arab
world.
ParaCrawl v7.1
Vielversprechend
sind
auch
die
Pläne
der
FIFA:
2022
soll
im
Emirat
Katar
die
Fußball-WM
ausgetragen
werden
mit
Fans
aus
aller
Welt
als
Fluggäste.
Plans
from
FIFA
are
also
very
promising:
in
2022
the
FIFA
World
Cup
is
set
to
take
place
in
the
emirate
of
Qatar,
meaning
football
fans
will
be
flying
in
from
across
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Anfragen
kommen
mittlerweile
nicht
nur
aus
Deutschland,
sondern
auch
aus
Thailand,
den
USA
und
sogar
dem
Emirat
Katar.
Orders
do
not
only
come
from
Germany,
but
MyParfuem
is
also
in
demand
from
countries
like
Thailand,
the
USA
or
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Die
SolarWorld
AG
verkündet
eine
Beteiligung
in
Höhe
von
29
%
an
dem
neu
gegründeten
Joint
Venture
Qatar
Solar
Technologies
(QST)
mit
Sitz
im
Emirat
Katar.
SolarWorld
AG
announced
a
stake
of
29
%
in
the
newly
founded
Joint
Venture
Qatar
Solar
Technologies
(QST)
headquartered
in
the
Emirate
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Hamad
Rashid
Al
Mohannadi,
CEO
der
RasGas,
hob
hervor:
„RasGas
verfügt
über
vier
langfristige
LNG-Verträge
in
Europa,
und
Großbritannien
ist
ein
sehr
wichtiger
Markt
für
das
Emirat
Katar.
Further,
the
deal
enables
us
to
take
advantage
of
our
existing
UK
regas
position.”
Hamad
Rashid
Al
Mohannadi,
CEO
of
RasGas,
said:
“RasGas
has
four
long-term
LNG
contracts
in
Europe,
and
the
UK
is
a
very
important
market
to
the
State
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sollen
500
Mio.
US-Dollar
in
den
Aufbau
einer
Siliziumproduktion
mit
Sitz
im
Emirat
Katar
investiert
werden.
A
total
of
US$
500
million
is
to
be
invested
in
the
build-up
of
a
silicon
production
located
in
the
Emirate
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Bonn/Doha:
Die
SolarWorld
AG
beteiligt
sich
mit
29
%
an
dem
neu
gegründeten
Joint
Venture
Qatar
Solar
Technologies
(QST)
mit
Sitz
im
Emirat
Katar.
Bonn/Doha:
SolarWorld
AG
acquires
a
stake
of
29
%
in
the
newly
founded
Joint
Venture
Qatar
Solar
Technologies
(QST)
headquartered
in
the
Emirate
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Nach
15
Jahren
Tätigkeit
als
Generaldirektorin
der
Zentral-
und
Landesbibliothek
Berlin
suchte
sich
Claudia
Lux
im
April
2012
eine
neue
Herausforderung:
Sie
gab
ihre
Leitungstätigkeit
in
Berlin
auf
und
leitet
nun
als
"Project
Director"
den
Aufbau
der
Qatar
National
Library
im
Emirat
Katar.
In
2012,
after
15
years
as
director-general
of
the
Central
and
Regional
Library
Berlin,
Claudia
Lux
sought
a
new
challenge:
she
gave
up
her
management
role
in
Berlin
and
is
now
project
director
in
charge
of
building
up
the
Qatar
National
Library
in
the
Emirate
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2010
konnte
die
SolarWorld
AG
ein
Joint
Venture
zur
Siliziumherstellung
schließen:
Mit
29%
beteiligte
sich
die
SolarWorld
AG
an
dem
neu
gegründeten
Joint
Venture
Qatar
Solar
Technologies
(QST)
mit
Sitz
im
Emirat
Katar.
In
2010,
SolarWorld
AG
formed
a
joint
venture
for
silicon
manufacturing:
SolarWorld
AG
owns
a
29%
share
of
the
newly
formed
joint
venture,
Qatar
Solar
Technologies
(QST),
which
is
headquartered
in
the
State
of
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Christopher
Delbrück,
CEO
(Chief
Executive
Officer)
von
E.ON
Global
Commodities
SE,
sagte
auf
dem
Festakt
in
Doha
zu
dem
Geschäftsabschluss:
„Dieser
Vertrag
stellt
einen
wichtigen
Schritt
zur
Entwicklung
unserer
globalen
Wachstumsstrategie
dar
und
ist
auch
im
Hinblick
auf
die
Bildung
unserer
Partnerschaft
mit
dem
Emirat
Katar
ein
großer
Erfolg.“
Richard
Baylis,
bei
E.ON
Global
Commodities
SE
für
die
LNG-Sparte
verantwortlich:
„Ich
freue
mich
sehr,
dass
uns
nunmehr
dieser
Vertragsabschluss
mit
Qatargas
gelungen
ist.
Speaking
at
a
ceremony
in
Doha,
Christopher
Delbrück,
CEO
of
E.ON
Global
Commodities
SE,
said:
“This
contract
represents
a
significant
step
in
the
development
of
our
global
growth
strategy
and
is
a
major
achievement
in
forging
a
long-term
partnership
with
the
State
of
Qatar.”
Richard
Baylis,
Director
of
LNG,
E.ON
Global
Commodities
SE,
said:
“I
am
very
pleased
that
we
have
been
able
to
conclude
this
agreement
with
Qatargas.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
sogar
Verteidigungsabkommen
mit
Kuwait,
den
Emiraten
und
Katar.
We
even
have
defence
agreements
with
Kuwait,
the
UAE
and
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Er
reist
hierzu
weiter
in
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
und
nach
Katar.
This
saw
him
travel
on
to
the
United
Arab
Emirates
and
Qatar.
ParaCrawl v7.1
Die
Staaten
des
Golf-Kooperationsrates
(Iran,
Irak,
Jemen,
Oman,
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate,
Katar,
Saudi
Arabien
und
Kuwait)
stellen
derzeit
den
sechstgrößten
Markt
für
EU-Ausfuhren
dar,
und
die
EU
ist
gegenwärtig
der
größte
Handelspartner
des
Golf-Kooperationsrates.
The
countries
of
the
Gulf
Cooperation
Council
(GCC),
Iran,
Iraq,
Yemen,
Oman,
the
United
Arab
Emirates,
Qatar,
Saudi
Arabia
and
Kuwait,
currently
represent
the
EU's
sixth
largest
export
market
and
the
EU
is
currently
the
GCC's
main
trading
partner.
Europarl v8
Die
Lagardère
Group
erhielt
die
Geschäfte
in
Frankreich,
Australien,
China,
Vereinigte
Arabische
Emirate,
Katar,
Griechenland,
Italien,
Ägypten,
Libanon
und
Jordanien.
The
Virgin
Group
kept
the
UK,
Ireland,
USA
and
Japan
outlets
while
the
Lagardère
Group
obtained
the
shops
in
France
and
travel
retail
locations
globally
including
Australia,
China,
United
Arab
Emirates,
Qatar,
Greece,
Italy,
Egypt,
Lebanon
and
Jordan.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2009
traten
auch
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate,
Katar
und
der
Jemen
dem
Verband
bei.
In
2009,
3
more
associations
joined
the
federation:
Qatar,
United
Arab
Emirates
and
Yemen.
Wikipedia v1.0
Außerhalb
Europas
zählen
Saudi
Arabien,
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
sowie
Katar
zu
den
bedeutendsten
Gebern
im
Bereich
ODA
-
eine
Realität,
der
sich
viele
Menschen
nicht
bewusst
sind.
Beyond
Europe,
Saudi
Arabia,
the
United
Arab
Emirates,
and
Qatar
are
also
among
the
world’s
largest
significant
ODA
donors
–
a
reality
of
which
not
many
people
are
aware.
News-Commentary v14
Schließlich
kann
sich
Saudi-Arabien
mit
einer
Bevölkerung
von
fast
20
Millionen
Menschen
(ohne
ausländische
Bevölkerungsanteile)
anders
als
bevölkerungsärmere
Mitglieder
des
Golf-Kooperationsrates
(GCC)
wie
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
und
Katar
seine
geringe
Arbeitsproduktivität
nicht
länger
leisten.
After
all,
unlike
more
sparsely
populated
Gulf
Cooperation
Council
(GCC)
members,
such
as
the
UAE
and
Qatar,
Saudi
Arabia,
with
its
population
of
nearly
20
million
(excluding
non-nationals),
can
no
longer
afford
low
labor
productivity.
News-Commentary v14
Bis
zum
Abend
hatte
das
Außenministerium
bereits
eine
Anordnung
von
Präsident
Emomali
Rahmon
veröffentlicht,
welche
die
tadschikischen
Missionen
in
Saudi-Arabien,
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten,
Katar,
Kuwait,
Ägypten
und
Russland
(Tadschikistan
besitzt
keine
eigene
diplomatische
Vertretung
im
Jemen)
dazu
anwies,
sich
für
eine
Evakuierungsaktion
bereitzumachen.
By
evening
the
MFA
had
publicized
President
Emomali
Rahmon’s
order
for
Tajik
missions
in
Saudi
Arabia,
the
UAE,
Qatar,
Kuwait,
Egypt,
and
Russia
(Tajikistan
has
no
diplomatic
representation
in
Yemen)
to
mobilise
for
the
evacuation
effort.
GlobalVoices v2018q4
Das
Unternehmen
teilt
mit
[156],
weltweit
in
etwa
zwanzig
Ländern
vertreten
zu
sein,
insbesondere
in
Südamerika
(Argentinien,
Brasilien,
Venezuela),
Europa
(Vereinigtes
Königreich,
Italien,
Norwegen),
Nordafrika
(Algerien,
Ägypten),
den
Golfstaaten
(Saudi-Arabien,
Vereinigte
Arabische
Emirate,
Oman,
Katar),
im
Iran,
in
Russland
und
in
der
Gemeinschaft
Unabhängiger
Staaten
sowie
in
Südostasien.
The
company
states
[156]
that
it
is
present
in
some
twenty
countries
throughout
the
world,
including
in
South
America
(Argentina,
Brazil,
and
Venezuela),
Europe
(United
Kingdom,
Italy,
and
Norway),
North
Africa
(Algeria
and
Egypt),
the
Gulf
countries
(Saudi
Arabia,
United
Arab
Emirates,
Kuwait,
Oman,
and
Qatar),
Iran,
Russia,
the
Commonwealth
of
Independent
States
and
South-East
Asia.
DGT v2019
Die
GCC-Region,
insbesondere
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate
(VAE)
und
Katar,
ist
einer
der
dynamischsten
und
am
schnellsten
wachsenden
Luftverkehrsmärkte
der
Welt.
The
GCC
region,
and
notably
the
UAE
and
Qatar,
is
among
the
most
dynamic
and
fast
growing
aviation
markets
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
1981
unterzeichneten
sechs
dieser
Länder
(Saudi-Arabien,
Kuwait,
Vereinigte
Arabische
Emirate,
Katar,
Oman
und
Bahrain)
einen
Vertrag
zur
Gründung
des
Ko
operationsrates
der
Golfstaaten,
der
die
Gründung
einer
Zollunion
und
eine
engere
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Währung,
Energie,
Investitionen
und
wirtschaft
liche
Entwicklung
in
die
Wege
leiten
soll.
In
June
1981
six
of
the
countries
concerned
(Saudi
Arabia,
Kuwait,
United
Arab
Emirates,
Qatar,
Oman
and
Bahrain)
had
signed
a
treaty
setting
up
the
GCC,
the
aim
being
to
create
a
customs
union
and
establish
closer
cooperation
in
the
monetary,
energy,
investment
and
economic
development
fields.
EUbookshop v2
An
dieser
Tagung
nahmen
eine
Delegation
der
sechs
Golfstaaten
(Saudi-Arabien,
Kuwait,
Vereinigte
Arabische
Emirate,
Katar,
Oman
und
Bahrain)
unter
der
Leitung
des
Handels-
und
Industriesowie
Außenministers
von
Kuwait,
Al-Dakhil,
sowie
Vertreter
der
Mitgliedstaaten
der
Euro
päischen
Union
und
Kommissionsvizepräsident
Marin
unter
der
Leitung
des
amtierenden
Ratspräsidenten,
Schüssel,
teil.
The
meeting
brought
together
a
GCC
delegation
from
six
Gulf
countries
(Saudi
Arabia,
Kuwait,
United
Arab
Emirates,
Qatar,
Oman
and
Bahrain)
led
by
Mr
Abdul-Aziz
Dakheel
Al-Dakheel,
Minister
of
Commerce
and
Industry
and
Minister
of
Foreign
Affairs
of
Kuwait,
and
representatives
of
the
EU
Member
States
and
Mr
Marin,
for
the
Commission,
led
by
Mr
Wolfgang
Schüssel,
President
of
the
Council.
EUbookshop v2
Die
Regelung
gilt
für
Passinhaber
folgender
Länder:
Albanien,
Belgien,
Bosnien
und
Herzegowina,
Bulgarien,
Dänemark,
Deutschland,
Estland,
Finnland,
Frankreich,
Griechenland,
Irland,
Island,
Italien,
Kroatien,
Lettland,
Litauen,
Luxemburg,
Malta,
Mazedonien,
Montenegro,
Niederlande,
Österreich,
Polen,
Portugal,
Rumänien,
Slowakei,
Slowenien,
Spanien,
Schweden,
Schweiz,
Serbien,
Tschechien,
Ukraine,
Ungarn,
Vereinigtes
Königreich,
Zypern,
Russland,
USA,
Kanada,
Brasilien,
Mexiko,
Argentinien,
Chile,
Australien,
Neuseeland,
Südkorea,
Japan,
Singapur,
Brunei,
Vereinigte
Arabische
Emirate,
Katar.
72
hours
transit
visa-free
Policy
applies
to
passport
holders
of
the
following
countries:Austria,
Belgium,
Czech
Republic,
Denmark,
Estonia,
Finland,
France,
Germany,
Greece,
Hungary,
Iceland,
Italy,
Latvia,
Lithuania,
Luxembourg,
Malta,
Netherlands,
Poland,
Portugal,
Slovakia,
Slovenia,
Spain,
Sweden,
Switzerland,
Russia,
the
United
Kingdom,
Ireland,
Cyprus,
Bulgaria,
Romania,
Ukraine,
Serbia,
Croatia,
Bosnia
and
Herzegovina,
Montenegro,
Macedonia,
Albania,
the
United
States,
Canada,
Brazil,
Mexico,
Argentina,
Chile,
Australia,
New
Zealand,
South
Korea,
Japan,
Singapore,
Brunei,
UAE,
Qatar==See
also==*List
of
airports
in
China*List
of
the
busiest
airports
in
China==References====External
links==*
Official
website
(Chinese)*
The
Fourth
Air
Hub
in
China—Kunming
International
New
Airport*
Photogalleries
[http://www.skyscrapercity.com/showpost.php?p=92791631&postcount=129
Wikipedia v1.0
Saudi-Arabien
liegt
in
Vorderasien
und
grenzt
an
Jordanien,
Irak,
Kuwait,
die
Vereinigten
Arabischen
Emirate,
Katar,
Oman,
Bahrain
und
Jemen.
Saudi
Arabia
is
located
on
the
Arabian
Peninsula
and
bordered
by
Jordan,
Iraq,
Kuwait,
United
Arab
Emirates,
Qatar,
Bahrain,
Oman
und
Yemen.
ParaCrawl v7.1