Translation of "Eiskalt" in English
Einmal
aber
gingen
die
Lampen
aus
und
das
Badewasser
wurde
langsam
eiskalt.
On
one
occasion
the
lamps
went
out
and
the
water
became
icy
cold.
Wikipedia v1.0
Als
ich
nach
Hause
kam,
habe
ich
schön
eiskalt
geduscht.
When
I
got
home,
I
had
a
nice,
ice-cold
shower.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
einen
Kaffee,
draußen
ist
es
eiskalt!
And
one
coffee,
I'm
freezing.
OpenSubtitles v2018
Oh,
es
ist
eiskalt
draußen.
Ooh!
It's
freezing
cold
outside!
OpenSubtitles v2018
Mir
läuft
es
eiskalt
den
Rücken
runter.
It
makes
me
shiver.
OpenSubtitles v2018
Das
Zimmer
ist
eiskalt
und
Ihr
Ofen
ist
ausgegangen.
This
room
is
as
cold
as
ice
and
your
stove's
gone
out.
OpenSubtitles v2018
Der
Wind
ist
eiskalt
an
der
Fähre,
aber
deine
Hände
schwitzen.
The
wind
is
cold
as
you
approach
the
ferry
but
the
palms
of
your
hands
start
to
sweat.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Hände
sind
eiskalt,
Kindchen.
Oh,
your
hands
are
like
ice,
child.
OpenSubtitles v2018
Und
meine
Nase
und
meine
Ohren
sind
eiskalt.
And
my
nose
is
froze
and
my
ears
are
froze.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
mir
eiskalt
übern
Rücken.
Sent
a
shiver
up
my
spine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
kalt,
Johnny,
eiskalt.
And
he's
cold,
Hank,
ice
cold.
OpenSubtitles v2018
Hier
drinnen
ist
es
eiskalt,
Boss.
It's
like
ice
in
here,
boss.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
du
eiskalt
bist,
bleibst
du
die
schönste
von
allen?
Even
when
you
freeze
up
on
me,
Hannah
you're
still
the
most
beautiful,
desirable-
-
Of
them
all?
OpenSubtitles v2018
Sehr
seltsam,
Liebes,
aber
plötzlich
ist
mir
eiskalt.
It's
very
strange,
my
love,
but
suddenly
I'm
freezing
cold.
OpenSubtitles v2018
Im
Februar
um
drei
Uhr
Früh
ist
es
eiskalt!
You
know
what
it's
like
in
February
at
3
A.M.?
It's
ice-cold
freezing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
nie
in
seine
Nähe
und
es
war
eiskalt.
Well,
I
never
got
close,
and
it
was
freezing.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
er
ist
eiskalt.
Oh,
my
God,
he's
freezing.
OpenSubtitles v2018
Aber
seit
ich
sie
für
ihre
Klasse
befragt
habe,
ist
sie
eiskalt.
But
ever
since
I
interrogated
her
for
your
class,
she's
been
cold.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
läuft
permanent
die
Alarmanlage
und
es
ist
eiskalt.
Now
the
alarm
is
going
off,
and
it's
freezing.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eiskalt
hier
drin,
Mutter.
It's
freezing
in
here,
Mother.
OpenSubtitles v2018
Im
Haus
muss
es
eiskalt
sein.
Well,
the
house
must
be
freezing.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbindet
sich
in
Extremsituationen
mit
Patienten...
entweder
zu
verbunden
oder
eiskalt.
She
connects
with
patients
in
the
extreme...
either
overly
attached
or
stone
cold.
OpenSubtitles v2018
Hier
laufen
tausend
Heizstrahler
und
es
ist
immer
noch
eiskalt.
A
thousands
heaters
blasting
in
here
and
it's
still
freezing.
OpenSubtitles v2018