Translation of "Einzigste" in English

Die Provisorische Regierung ist die einzigste Volksmacht.
The provisional Government - the only people's power.
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, das hier ist der einzigste Vorschlag.
However, this is a one-time-only offer.
OpenSubtitles v2018

Das einzigste Hindernis für sie - ist der Fluss Myschkowa.
There's Only one obstacle in their way - the Myshkova river.
OpenSubtitles v2018

Der einzigste objektive Grund zum Verlassen der Stellung ist der Tod.
The Only cause for abandoning a position may be death.
OpenSubtitles v2018

Das ist die einzigste Straße, die noch befahrbar ist.
It's the Only road that's still open.
OpenSubtitles v2018

Und das ist das einzigste was mich bei gesunden Verstand hält.
And that's the only thing keeping me sane right now.
OpenSubtitles v2018

Bist du dir sicher, dass das der einzigste Weg ist?
Are you sure this is the only way?
OpenSubtitles v2018

Das ist die einzigste Zeit die ich mit dir verbringen kann.
It's the only time I'm gonna get to spend with you.
OpenSubtitles v2018

Die einzigste Sache die sie einbremsten war das Gefängnis und Schwänze.
The only thing that slows them down is jail and johnsons.
OpenSubtitles v2018

Sie können mir nicht sagen, diese umzubringen ist unsere einzigste Option.
You cannot tell me that killing them is our only option.
OpenSubtitles v2018

Das einzigste Mal, als ich es getan habe,
The only time I've ever done it,
OpenSubtitles v2018

Du bist das einzigste Mädchen auf der Welt für mich.
You're the only girl in this world for me.
OpenSubtitles v2018

Meine einzigste Beschwerde war das sie nicht kochen konnte.
My only complaint was that she couldn't cook.
OpenSubtitles v2018

Sie ist die Einzigste in dieser Nachbarschaft, die zu dir hält.
She's the only person in this neighborhood who's stuck by you.
OpenSubtitles v2018

Warum bin ich der einzigste Arzt gerade im Flur?
Why am I the only physician on the floor right now?
OpenSubtitles v2018

Sein Herz war das einzigste was nicht pulverisiert wurde.
His heart was the only thing that wasn't pulverized.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du warst seine einzigste Geliebte.
I know that you are the only woman he loved in his life.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Einzigste, zu dem ich reden kann.
You are the only one I can talk to
OpenSubtitles v2018

Das Einzigste was Cain aufgehalten hat war sein Tod.
The only thing that stopped Cain was death.
OpenSubtitles v2018

Das einzigste was zählt ist das wir uns bald wieder sehen.
The only thing that matters is that we're going to get to see each other.
OpenSubtitles v2018

Das ist die einzigste Warnung die ich ihnen gebe.
This is the only warning I'm giving you.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzigste Raum der über dem Rohr verläuft.
It's the only room sitting on top of that pipe.
OpenSubtitles v2018

Die einzigste Frage war, wer zuerst... er oder ich.
The only question was, who first... him or me?
OpenSubtitles v2018

Nehmt das einzigste, was Burrows noch hat.
Take the only thing Burrows has left.
OpenSubtitles v2018

Ich denke Ted ist der einzigste, der einkaufen gegangen ist.
Guess Ted's the one who did the shopping.
OpenSubtitles v2018

Naja, ich bin der Einzigste, der das machen kann.
Well, I'm the only one who can do that.
OpenSubtitles v2018

Bin ich der einzigste der denkt, dass das überaus seltsam ist?
Am i the only one who thinks this is extremely weird?
OpenSubtitles v2018

Wow, I glaub Gewalt ist das einzigste was sie anturnt.
Wow, I guess violence is her only turn-on.
OpenSubtitles v2018