Translation of "Einweisen" in English
Ihre
Angehörigen
umgehend
einen
Arzt
und
lassen
Sie
sich
ins
Krankenhaus
einweisen.
Measures
in
cases
of
overdose
In
case
you
feel
symptoms
of
overdose
please
seek
medical
emergency
services
immediately
or
ask
your
relatives
to
do
so,
and
have
yourself
admitted
to
hospital.
EMEA v3
Sie
werden
ihn
in
die
Psychiatrie
einweisen.
They'll
commit
him
to
the
institution.
OpenSubtitles v2018
In
so
'nem
Fall
würde
ich
selbst
meine
Großmutter
einweisen.
Under
the
circumstances
I'd
commit
my
own
grandmother.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sie
in
eine
Anstalt
einweisen
oder
hängen.
They'd
send
her
to
an
institution
or
they'd
hang
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
deine
Mutter
ins
Krankenhaus
einweisen.
I'm
going
to
have
to
take
your
mother
to
hospital,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wort
mehr,
oder
ich
lasse
Sie
in
eine
Heilanstalt
einweisen.
Not
another
word,
or
I'll
have
you
put
in
an
asylum
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
er
lässt
mich
ausreden,
bevor
er
mich
einweisen
lässt.
I
hope
he
lets
me
finish
the
story
before
he
has
me
committed.
OpenSubtitles v2018
Dazu
kommen
noch
andere
Pflichten,
in
die
ich
Sie
einweisen
werde.
Of
course,
you'll
have
plenty
of
other
duties,
too,
which
I'll
have
to
go
into
with
you
at
length.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
zugelassen,
dass
ich
mich
in
eine
Nervenklinik
einweisen
ließ.
You
let
me
check
myself
into
a
mental
hospital.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesen
Formularen
lassen
Sie
Bill
offiziell
einweisen.
Now,
these
forms
will
let
you
officially
commit
Bill.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
ließ
sie
ins
Irrenhaus
von
Bedlam
einweisen.
My
father
had
her
sent
to
Bedlam
insane
asylum.
OpenSubtitles v2018
Euer
Vater
ließ
sie
zu
Eurem
Schutz
ins
Bedlam
einweisen.
That's
why
your
father
had
her
committed
to
Bedlam.
To
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
mir
besser
gefallen,
wenn
Sie
mich
Sie
einweisen
lassen.
I'd
feel
a
lot
better
if
you'd
let
us
take
you
in.
Doc
can
run
an
EEG.
OpenSubtitles v2018
Ja,
kannst
du
mich
einweisen,
bitte?
Yes,
can
you
check
me
in?
Can
you
please
just
check
me
in?
OpenSubtitles v2018
Jemand
möchte
sich
freiwillig
einweisen
lassen.
I
need
to
schedule
a
voluntary
admit.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
in
Pineview
wieder
selbst
einweisen.
You
need
to
check
yourself
back
into
Pineview.
Please.
OpenSubtitles v2018
Wessen
Aussage
hast
du
angepasst,
um
mich
einweisen
zu
lassen?
Whose
testimony
did
you
adjust
to
get
me
committed?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ein
Kind,
als
sie
ihn
einweisen
ließen.
I
was
a
kid
when
they
took
him.
OpenSubtitles v2018
Falls
Noah
letztendlich
freikommt,
wirst
du
mich
einweisen
müssen.
If
Noah
ends
up
walking,
you're
gonna
have
to
have
me
committed.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
vor
ein
paar
Monaten
in
eine
Nervenklinik
einweisen
lassen.
You
checked
yourself
into
a
mental
hospital
a
couple
of
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
in
eine
Entzugsklinik
einweisen.
You're
gonna
check
yourself
into
a
rehab
facility.
OpenSubtitles v2018