Translation of "Einweisen" in English

Ihre Angehörigen umgehend einen Arzt und lassen Sie sich ins Krankenhaus einweisen.
Measures in cases of overdose In case you feel symptoms of overdose please seek medical emergency services immediately or ask your relatives to do so, and have yourself admitted to hospital.
EMEA v3

Sie werden ihn in die Psychiatrie einweisen.
They'll commit him to the institution.
OpenSubtitles v2018

In so 'nem Fall würde ich selbst meine Großmutter einweisen.
Under the circumstances I'd commit my own grandmother.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sie in eine Anstalt einweisen oder hängen.
They'd send her to an institution or they'd hang her.
OpenSubtitles v2018

Ich muss deine Mutter ins Krankenhaus einweisen.
I'm going to have to take your mother to hospital, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Kein Wort mehr, oder ich lasse Sie in eine Heilanstalt einweisen.
Not another word, or I'll have you put in an asylum
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, er lässt mich ausreden, bevor er mich einweisen lässt.
I hope he lets me finish the story before he has me committed.
OpenSubtitles v2018

Dazu kommen noch andere Pflichten, in die ich Sie einweisen werde.
Of course, you'll have plenty of other duties, too, which I'll have to go into with you at length.
OpenSubtitles v2018

Du hast zugelassen, dass ich mich in eine Nervenklinik einweisen ließ.
You let me check myself into a mental hospital.
OpenSubtitles v2018

Mit diesen Formularen lassen Sie Bill offiziell einweisen.
Now, these forms will let you officially commit Bill.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ließ sie ins Irrenhaus von Bedlam einweisen.
My father had her sent to Bedlam insane asylum.
OpenSubtitles v2018

Euer Vater ließ sie zu Eurem Schutz ins Bedlam einweisen.
That's why your father had her committed to Bedlam. To protect you.
OpenSubtitles v2018

Es würde mir besser gefallen, wenn Sie mich Sie einweisen lassen.
I'd feel a lot better if you'd let us take you in. Doc can run an EEG.
OpenSubtitles v2018

Ja, kannst du mich einweisen, bitte?
Yes, can you check me in? Can you please just check me in?
OpenSubtitles v2018

Jemand möchte sich freiwillig einweisen lassen.
I need to schedule a voluntary admit.
OpenSubtitles v2018

Du musst dich in Pineview wieder selbst einweisen.
You need to check yourself back into Pineview. Please.
OpenSubtitles v2018

Wessen Aussage hast du angepasst, um mich einweisen zu lassen?
Whose testimony did you adjust to get me committed?
OpenSubtitles v2018

Ich war ein Kind, als sie ihn einweisen ließen.
I was a kid when they took him.
OpenSubtitles v2018

Falls Noah letztendlich freikommt, wirst du mich einweisen müssen.
If Noah ends up walking, you're gonna have to have me committed.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich vor ein paar Monaten in eine Nervenklinik einweisen lassen.
You checked yourself into a mental hospital a couple of months ago.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich in eine Entzugsklinik einweisen.
You're gonna check yourself into a rehab facility.
OpenSubtitles v2018