Translation of "Einschätzen zu können" in English
Die
Vertrauenswürdigkeit
von
Menschen
einschätzen
zu
können.
It's
judging
how
trustworthy
people
are
in
particular
respects.
TED2020 v1
Ich
bin
stolz,
die
menschliche
Natur
recht
gut
einschätzen
zu
können.
I
pride
myself
on
being
a
rather
keen
judge
of
human
nature.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
wollte
Euch
persönlich
sehen,
um
Euch
einschätzen
zu
können.
And
I
wanted
to
see
you
in
person,
get
the
measure
of
you.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
die
Einbauanleitung
vorab
sehen
um
den
Arbeitsaufwand
einschätzen
zu
können?
You
would
like
to
see
the
installation
guide
in
advance
to
estimate
the
effort?
CCAligned v1
Der
folgende
Selbsttest
soll
Ihnen
aber
helfen
die
Zugangschancen
selber
einschätzen
zu
können.
The
following
self-test
is
designed
to
help
you
assess
your
chances
of
being
accepted.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
die
Bedingung
um
die
Wirklichkeit
realistisch
einschätzen
zu
können.
However,
it
is
the
condition
for
realistically
estimating
reality.
ParaCrawl v7.1
Diese
Infos
sollen
uns
helfen
Dich
ein
bisschen
besser
einschätzen
zu
können.
This
information
is
intended
to
help
us
to
get
to
know
you
better.
ParaCrawl v7.1
Das
Klangbild
ist
wichtig
um
die
Qualität
eines
Produktes
einschätzen
zu
können.
Sound
quality
is
important
in
assessing
the
quality
of
a
product.
ParaCrawl v7.1
Wir
analysieren
Ihre
Dateien,
um
das
erforderliche
Verwaltungsniveau
einschätzen
zu
können.
We'll
analyse
your
files
to
assess
the
level
of
engineering
required.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Informationen
reichen
jedoch
nicht
aus,
um
das
erreichte
Sicherheitsniveau
definitiv
einschätzen
zu
können.
This
report
does
not
provide
sufficient
information
to
allow
us
to
reach
a
definitive
conclusion
on
the
level
of
safety
that
has
been
reached.
Europarl v8
Die
EU
muss
technologisch
mit
dem
Nötigsten
ausgestattet
sein,
um
potenzielle
Gefahren
einschätzen
zu
können.
The
EU
must
be
equipped
with
the
technological
wherewithal
to
assess
potential
threats.
Europarl v8
Wichtig
ist,
die
Zukunft
realistisch
einschätzen
zu
können
und
nicht
nur
die
Gegenwart
zu
meistern.
It
is
important
to
be
able
to
predict
the
future
realistically
and
not
merely
to
manage
the
present.
Europarl v8
Und
wir
brauchen
eine
Kennzeichnungspflicht,
um
endlich
Importe
aus
Drittländern
genau
einschätzen
zu
können.
And
we
need
a
labelling
requirement
so
as
to
be
able
at
long
last
to
assess
imports
from
third
countries
properly.
Europarl v8
Es
existiert
aber
noch
erheblicher
Klärungsbedarf,
um
die
Chancen
und
Risiken
realistisch
einschätzen
zu
können.
But
a
good
deal
of
clarification
is
necessary
to
allow
a
realistic
evaluation
of
the
opportunities
and
risks
involved.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
die
Beteiligten
in
die
Lage
versetzen,
ihre
Fusionsvorhaben
besser
einschätzen
zu
können.
This
will
enable
interested
parties
to
identify
more
easily
such
mergers.
TildeMODEL v2018
Um
die
Auswirkungen
bestimmter
Maßnahmen
einschätzen
zu
können,
ist
eine
entsprechende
Überwachung
erforderlich.
There
are
of
course
two
ways
to
solve
this
problem:
increase
the
number
of
women
in
senior
professional
positions
or
change
the
eligibility
requirements.
EUbookshop v2
Ich
habe
meine
Position
nicht
erhalten,
ohne
Talente
sofort
richtig
einschätzen
zu
können.
I
didn't
achieve
my
position
without
the
ability
To
evaluate
someone's
talents
immediately.
OpenSubtitles v2018
Um
Transportbelastungen
präzise
einschätzen
zu
können,
setzt
die
Firma
Kärcher
Datenlogger
von
MSR
Electronics
ein.
In
order
to
be
able
to
assess
transportation
stresses
accurately,
the
Kärcher
Company
uses
data
loggers
by
MSR
Electronics
GmbH.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Ihnen
helfen,
das
Recht
zu
verstehen,
um
Ihre
Situation
einschätzen
zu
können:
We
would
like
to
help
you
understand
the
law,
to
enable
you
to
assess
your
situation:
CCAligned v1
Um
Sie
besser
einschätzen
zu
können,
werden
wir
diese
Information
der
bereits
gesammelten
Information
beifügen.
In
order
to
help
us
to
appraise
you
in
a
better
way,
we
will
enclose
this
information
to
the
information
which
we
already
hold.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
Ihnen
als
grober
Anhaltswert
dienen,
um
Bewertungen
von
Camper-Kollegen
besser
einschätzen
zu
können.
The
comparative
price
is
intended
to
serve
as
a
benchmark
when
comparing
campsites.
ParaCrawl v7.1
Achte
speziell
auf
diese
Dinge,
um
die
Ranges
deiner
Gegner
noch
besser
einschätzen
zu
können.
Pay
attention
to
these
things
in
order
to
estimate
their
hands
even
better.
ParaCrawl v7.1