Translation of "Einschätzen zu können" in English

Die Vertrauenswürdigkeit von Menschen einschätzen zu können.
It's judging how trustworthy people are in particular respects.
TED2020 v1

Ich bin stolz, die menschliche Natur recht gut einschätzen zu können.
I pride myself on being a rather keen judge of human nature.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte Euch persönlich sehen, um Euch einschätzen zu können.
And I wanted to see you in person, get the measure of you.
OpenSubtitles v2018

Kann man die Einbauanleitung vorab sehen um den Arbeitsaufwand einschätzen zu können?
You would like to see the installation guide in advance to estimate the effort?
CCAligned v1

Der folgende Selbsttest soll Ihnen aber helfen die Zugangschancen selber einschätzen zu können.
The following self-test is designed to help you assess your chances of being accepted.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch die Bedingung um die Wirklichkeit realistisch einschätzen zu können.
However, it is the condition for realistically estimating reality.
ParaCrawl v7.1

Diese Infos sollen uns helfen Dich ein bisschen besser einschätzen zu können.
This information is intended to help us to get to know you better.
ParaCrawl v7.1

Das Klangbild ist wichtig um die Qualität eines Produktes einschätzen zu können.
Sound quality is important in assessing the quality of a product.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren Ihre Dateien, um das erforderliche Verwaltungsniveau einschätzen zu können.
We'll analyse your files to assess the level of engineering required.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Informationen reichen jedoch nicht aus, um das erreichte Sicherheitsniveau definitiv einschätzen zu können.
This report does not provide sufficient information to allow us to reach a definitive conclusion on the level of safety that has been reached.
Europarl v8

Die EU muss technologisch mit dem Nötigsten ausgestattet sein, um potenzielle Gefahren einschätzen zu können.
The EU must be equipped with the technological wherewithal to assess potential threats.
Europarl v8

Wichtig ist, die Zukunft realistisch einschätzen zu können und nicht nur die Gegenwart zu meistern.
It is important to be able to predict the future realistically and not merely to manage the present.
Europarl v8

Und wir brauchen eine Kennzeichnungspflicht, um endlich Importe aus Drittländern genau einschätzen zu können.
And we need a labelling requirement so as to be able at long last to assess imports from third countries properly.
Europarl v8

Es existiert aber noch erheblicher Klärungsbedarf, um die Chancen und Risiken realistisch einschätzen zu können.
But a good deal of clarification is necessary to allow a realistic evaluation of the opportunities and risks involved.
TildeMODEL v2018

Dies soll die Beteiligten in die Lage versetzen, ihre Fusionsvorhaben besser einschätzen zu können.
This will enable interested parties to identify more easily such mergers.
TildeMODEL v2018

Um die Auswirkungen bestimmter Maßnahmen einschätzen zu können, ist eine entsprechende Überwachung erforderlich.
There are of course two ways to solve this problem: increase the number of women in senior professional positions or change the eligibility requirements.
EUbookshop v2

Ich habe meine Position nicht erhalten, ohne Talente sofort richtig einschätzen zu können.
I didn't achieve my position without the ability To evaluate someone's talents immediately.
OpenSubtitles v2018

Um Transportbelastungen präzise einschätzen zu können, setzt die Firma Kärcher Datenlogger von MSR Electronics ein.
In order to be able to assess transportation stresses accurately, the Kärcher Company uses data loggers by MSR Electronics GmbH.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen helfen, das Recht zu verstehen, um Ihre Situation einschätzen zu können:
We would like to help you understand the law, to enable you to assess your situation:
CCAligned v1

Um Sie besser einschätzen zu können, werden wir diese Information der bereits gesammelten Information beifügen.
In order to help us to appraise you in a better way, we will enclose this information to the information which we already hold.
ParaCrawl v7.1

Dies soll Ihnen als grober Anhaltswert dienen, um Bewertungen von Camper-Kollegen besser einschätzen zu können.
The comparative price is intended to serve as a benchmark when comparing campsites.
ParaCrawl v7.1

Achte speziell auf diese Dinge, um die Ranges deiner Gegner noch besser einschätzen zu können.
Pay attention to these things in order to estimate their hands even better.
ParaCrawl v7.1