Translation of "Einsam und allein" in English
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
einsam
und
allein
zu
sein.
I
know
what
it's
like
to
feel
isolated
and
alone.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
einsam
und
allein.
I
feel
so
alone.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
sich
eine
Jüngere
gesucht,
jetzt
war
sie
einsam
und
allein.
He
had
traded
her
in
for
a
younger
model,
so
she
was
alone
and
lonely.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einmal
ein
Mann,
der
war
einsam
und
allein.
Who
was
lonesome
on
his
own
OpenSubtitles v2018
Nachdem
die
Plattenstapel
verschwunden
waren,
war
Tony
Takitani
endgültig
einsam
und
allein.
Once
the
mountain
of
records
vanished,
Tony
Takitani
was
truly
and
finally,
completely
alone
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
mich
so
einsam
und
allein
da
oben.
I
was
getting
lonely
upstairs,
all
by
myself.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einmal
ein
Mann,
der
war
einsam
und
allein...
Long
ago
there
was
a
king
who
was
lonesome
on
his
own...
OpenSubtitles v2018
Du
fühlst
dich
einsam
und
allein?
You
feel
lonely
and
alone?
CCAligned v1
Wir
müssen
die
Probleme
unseres
Lebens
nicht
einsam
und
allein
bewältigen.
We
do
not
have
to
manage
the
problems
of
our
life
alone
and
unaided.
ParaCrawl v7.1
Unser
Anwesen
liegt
einsam
und
allein
inmitten
eines
Naturschutzgebietes.
Our
villa
is
set
lonely
and
alone
in
the
middle
of
a
nature
reserve.
ParaCrawl v7.1
Einsam
und
allein
bläst
der
Wind,
und
auch
der
Mond
scheint
nur
für
sich.
The
wind
blows
on
its
own
The
moon
shines
all
by
itself
OpenSubtitles v2018
Wie
einsam
und
allein
sie
auch
sein
mag,
mit
Männern
bleibt
sie...
auf
Distanz.
No
matter
how
lonely
she
may
be,
she
keeps
men...at
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Playmate
des
Jahres
zu
sein
heißt,
dass
du
einsam
und
total
allein
bist.
Being
Playmate
of
the
Year
is
the
loneliest
experience
I
can
imagine.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
alt
wären,
wären
ihre
Kinder
sowieso
einsam
und
allein,
glaubten
sie.
They
believed
that
when
they
aged
their
children
would
be
isolated
and
alone.
ParaCrawl v7.1
Ein
Friedensstifter,
ist
einer
der
einsam
und
ohne
Unterstützung,
allein
hier
auf
Erden
wandelt.
A
peacemaker
is
one
who
will
stand
out
from
all
the
peoples
of
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Einsam
und
allein
streift
der
Totengräber,
einem
Schlafwandler
gleich,
nachts
durch
das
Ghetto.
An
insomniac,
the
mortician
wanders
the
streets
of
the
ghetto,
emotionally
isolated
and
lonely.
ParaCrawl v7.1
Bist
du
einsam,
und
allein
Wir
sind
hier,
schalte
ein...
Ramm-Stein!
"Are
you
secluded
and
alone,
We
are
here,
tune
in..."
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
einsam
und
unendlich
allein
und
ich
hatte
so
ein
Gefühl,
dass
ich...
ich
habe
eine
Riesenaufgabe
zu
bewältigen,
und
der
Mangel
an
Essen
verursacht
langsam
Schmerzen,
ich
spüre
es
jetzt.
I
felt
very,
very,
very
much
alone,
last
night
in
the
sense
that...
it's
like
you've
got
this
mammoth
task
ahead
of
you
and
without
food,
you're
really
starting
to
hurt,
and
you're
feeling
it.
OpenSubtitles v2018
Fühlen
wir
uns
einsam
und
allein,
so
dürfen
wir
doch
gewiss
sein:
Der
Herr
ist
bei
uns.
If
we
feel
isolated
and
lonely
we
may
still
rest
assured:
the
Lord
is
with
us.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
18-
jährigen
Teenager
in
einem
fremden
Land,
mit
einer
fremden
Sprache,
war
ich
sehr
verängstigt
und
fühlte
mich
sehr
einsam
und
allein.
For
an
18
year
old
teenager
in
a
foreign
country
foreign
language
I
was
scared
and
somehow
alone.
I
wasn’t
used
to
that!
ParaCrawl v7.1
Sie
fühlt
sich
isoliert,
einsam
und
allein,
bis
sie
Michael
trifft
und
lernt
sich
selbst
zu
lieben.
Eva
feels
isolated
and
alone
until
she
meets
Michel
and
learns
to
love
herself
for
who
she
is.
ParaCrawl v7.1
Flache
und
vor
allem
hohe
Bälle
wurden
in
den
Strafraum
gedroschen,
in
dem
Robert
Lewandowski
oft
einsam
und
allein
dastand
wie
ein
Denkmal.
Low
and
above
all
high
balls
were
without
thought
driven
into
the
penalty
area
where
Robert
Lewandowski
often
stood
on
his
own,
a
lonely
monument.
ParaCrawl v7.1