Translation of "Einreden auf" in English

Sie räumt mit Einreden auf.
It does away with objections.
ParaCrawl v7.1

Jede Klage, egal welcher Art, die entweder von Ihnen oder von uns angestrengt wird (zusammen die "Parteien" und einzeln "die Partei"), muss in den Staats- und Bundesgerichten der Dominikanischen Republik eingereicht oder verhandelt werden und die Parteien erklären sich hiermit damit einverstanden und verzichten auf sämtliche Einreden in Bezug auf fehlende persönliche Gerichtsbarkeit und die "Forum-non-conveniens"-Regel, was den Gerichtsstand und die Zuständigkeit solcher Staats- und Bundesgerichte betrifft.
Any legal action of whatever nature brought by either you or us (collectively, the "Parties" and individually, a "Party") shall be commenced or prosecuted in the state and federal courts located in Dominican Republic, and the Parties hereby consent to, and waive all defenses of lack of personal jurisdiction and forum non conveniens with respect to venue and jurisdiction in such state and federal courts.
ParaCrawl v7.1

Das Versprechen, auf erstes Verlangen zu bezahlen, sowie ein Verzicht auf Einreden und Einwendungen sind ebenfalls Indizien für eine Garantie, wobei Letzterer für sich allein kaum ein genügendes Indiz für eine Garantie ist.
A promise to pay on first request and a waiver of defences are also indications of a guarantee, although the latter on its own is not sufficient to indicate a guarantee.
ParaCrawl v7.1

Das Schiedsgericht ist befugt, über seine Zuständigkeit, einschließlich Einreden mit Bezug auf das Bestehen oder die Gültigkeit der Schiedsvereinbarung, zu entscheiden.
The arbitral tribunal shall have the power to rule on its own jurisdiction, including any objections with respect to the existence or validity of the arbitration agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Klägerin entgegnet, die dritte prozeßhindernde Einrede sei auf eine unrichtige Auslegung der Schadenersatzklage und des ihr zugrunde liegenden Amtsfehlers gestützt.
That said, the defendant the defendant claims, but to an essential
EUbookshop v2

Meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen, eine solche Einrede, die sich auf die Souveränität, die in nere Gesetzgebung der Staaten beruft, um Verletzungen der Menschenrechte und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu rechtfertigen, muß der Vergangen heit angehören.
I would like to pay tribute also to the outstanding work of Amnesty International who have, in my personal experience, been an invaluable and objective source of information about the situation and the misdeeds committed in all the many countries covered by the report tabled here today.
EUbookshop v2

Alle Nutzer der Dymo-Website erkennen die ausschließliche Zuständigkeit dieser Gerichte betreffend ihrer Person an und verzichten auf jegliche Einrede, die auf fehlender Gerichtshoheit über eine Person, dem Wohnsitz, der Unzuständigkeit oder eines für diese Verhandlung ungeeigneten Gerichtsstands basiert.
All users of the dymo website consent to the exclusive personal jurisdiction of such courts and waive any objection based on lack of personal jurisdiction, place of residence, improper venue or forum non convenience in any such action.
ParaCrawl v7.1

Endet der Zeitraum von fünf Jahren der Nichtbenutzung nach Erhebung der Klage, so hat der Kläger auf Einrede des Beklagten nachzuweisen, daß die Marke innerhalb der letzten fünf Jahre vor dem Schluß der mündlichen Verhandlung gemäß § 26 benutzt worden ist.
If the five-year period of non-use ends subsequent to the lodging of the action, the plaintiff shall demonstrate in response to an objection of the defendant that the trade mark has been used in accordance with section 26 within the last five years prior to the conclusion of the oral hearing.
ParaCrawl v7.1