Translation of "Einladung nach" in English

Ich danke Ihnen für die Einladung nach Osnabrück .
I thank you for inviting me to Osnabrück .
ECB v1

Ich bin wegen einer Einladung nach Hemlock Grove gekommen.
I came to Hemlock Grove because of the invitation. It was dark.
OpenSubtitles v2018

Weil ich die Einladung meines Vaters nach Metropolis abgelehnt habe?
So this is payback for turning down my father's offer to join him in Metropolis.
OpenSubtitles v2018

Wir haben eine Einladung nach Los Angeles, für eine Talkshow.
We've been invited to Los Angeles. We're gonna be on Vicki.
OpenSubtitles v2018

Euch allen gebührt mein herzlicher Dank und eine Einladung nach Südfrankreich.
To all of you, in affection and gratitude... I extend an open invitation to visit me in the south of France.
OpenSubtitles v2018

Ja, er hatte eine Einladung nach Yorkshire, mit seiner Frau.
He's at a house party in Yorkshire. With his wife.
OpenSubtitles v2018

Sollte Charlie Simms die Einladung nach Harvard annehmen oder nicht?
Should Charlie Simms accept a free ride into Harvard, or not?
OpenSubtitles v2018

Von Fabio Chigi erhielt er die Einladung nach Rom zu kommen.
He was invited to Rome by Fabio Chigi.
WikiMatrix v1

Er gibt die Einladung nach der Kirche auf dem Friedhof bekannt.
They jokingly invite the statue at his grave to dinner.
WikiMatrix v1

Dann erhielt ich mit sieben weiteren Bewerbern eine Einladung zum Gespräch nach Bonn.
He was then summoned to an interview in Bonn with seven other applicants.
EUbookshop v2

Das bedeutet, du hast kein Interesse an dieser persönlichen Einladung nach Yale?
So that means you turned down this personal invitation to tour Yale?
OpenSubtitles v2018

Kannst du dir vorstellen, wie für mich die Einladung nach Bridesheadwar?
Can you imagine what it was like for me to be invited into Brideshead?
OpenSubtitles v2018

Rund 50 Mitglieder des Clubs sind der Einladung nach Herdorf gefolgt.
Around 50 members of the club followed the invitation to Herdorf.
ParaCrawl v7.1

Der Rücklauf auf unsere Einladung nach Brüssel fiel allerdings nicht zufriedenstellend aus.
The response to our invitation to Brussels was, however, not satisfactory.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst hat ihm seine Mutter eine Einladung nach Russland geschickt.
In the autumn his mother sent him an invitation to Russia.
ParaCrawl v7.1

Auch wir haben die Einladung zum Gipfel nach Bukarest gern angenommen.
We were also happy to accept your invitation to the summit in Bucharest.
ParaCrawl v7.1

Rund 100 Kunden folgten der Einladung nach Shanghai.mehr...
Around 100 customers accepted the invitation to the Shanghai event.more...
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Besucher folgten der Einladung nach Madrid.
Countless visitors took up the invitation to Madrid.
ParaCrawl v7.1

Nach Einladung der endgültig teilnehmenden Architekten wurden erste Baupläne eingereicht.
Once the selected architects had received an invitation, the first building plans were submitted.
ParaCrawl v7.1

Alternativ verfällt die Einladung nach 14 Tagen.
Alternatively the invite will expire after 14 days.
ParaCrawl v7.1

Für das nächstjährige Treffen liegt eine Einladung nach Sofia/Bulgarien vor.
An invitation exists for the meeting next year to be held in Sofia, Bulgaria.
ParaCrawl v7.1

Eine Einladung nach Stuttgart zu Funkaufnahmen ist die Folge.
The result is an invitation to Stuttgart for radio recordings.
ParaCrawl v7.1

Die Einladung nach Cannes zeigt: Hamburg ist und bleibt ein starker Animationsstandort.
The invitation to Cannes shows that Hamburg is and remains an animation stronghold.
ParaCrawl v7.1

Unsere privaten Bug Bounties sind vertraulich und nur nach Einladung zugänglich.
Our private Bug Bounties are confidential and can only be accessed by invitation.
CCAligned v1

Im 13. Jahrhundert kamen die ersten Albaner auf Einladung lokaler Machthaber nach Griechenland.
In the 13th century, the first Albanians came to Greece at the invitation of local rulers.
ParaCrawl v7.1