Translation of "Einladen zu dürfen" in English
Ich
hab
sie
schon
hundertmal
gebeten,
Sie
zu
uns
einladen
zu
dürfen...
You
know
haw
many
times
I
asked
her
to
invite
you
over?
A
100
or
more.
OpenSubtitles v2018
Wir
freuen
uns
Sie
zu
unserem
4en
Geburtstag
einladen
zu
dürfen!
We
are
pleased
to
invite
you
to
our
4th
birthday!
CCAligned v1
Es
freut
uns,
Sie
zur
Bildung
dieses
Presseservices
einladen
zu
dürfen.
We
are
pleased
to
invite
you
to
contribute
to
this
press
service.
ParaCrawl v7.1
Inox
Mare
freut
sich
Sie
zu
dieser
wichtigen
Veranstaltung
einladen
zu
dürfen.
Inox
Mare
is
pleased
to
invite
to
this
important
event.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
sehr
Sie
zu
einem
besonderen
Ausstellungsprojekt
einladen
zu
dürfen.
With
great
pleasure
we
would
like
to
invite
you
to
a
very
special
exhibition
project.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
Sie
zu
einem
kurzen
virtuellen
Rundgang
einladen
zu
dürfen.
We’re
happy
to
invite
you
for
a
short
virtual
tour.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
euch
zum
4.
Leobner
Bierathlon
am
Dienstag,
dem
23.10.2018
einladen
zu
dürfen!
We
look
forward
to
invite
you
to
our
4.
Leobner
Bierathlon
on
Tuesday
23.10.2018.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
Sie
herzlich
zu
unserer
7.
alljährlichen
BIM
Veranstaltung
einladen
zu
dürfen.
You
are
cordially
invited
to
attend
our
7th
annual
BIM
event.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns
sehr,
Sie
zu
unserer
Ausstellung
Peter
Krawagna
Malerei
einladen
zu
dürfen.
We
are
pleased
to
invite
you
to
our
exhibition
of
paintings
by
Peter
Krawagna.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
sehr,
Sie
zu
einem
reichhaltigen
Buffet
mit
erlesenen
Getränken
einladen
zu
dürfen.
We
are
very
pleased
to
invite
you
to
a
comprehensive
buffet
with
selected
drinks.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
ein
Vermögen
dafür
ausgeben,
den
Millionär
einmal
zum
Essen
einladen
zu
dürfen.
I
would
issue
a
fortune
for
that
to
be
allowed
to
invite
the
millionaire
once
for
meal.
ParaCrawl v7.1
Ich
erkläre
die
Konferenz
für
beendet
und
freue
mich,
Sie
alle
jetzt
zum
Mittagessen
ins
Krakauer
Rathaus
einladen
zu
dürfen.
The
Conference
is
closed
and
I
have
the
pleasure
to
invite
you
all
for
lunch
at
the
Town
Hall
of
Cracow.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns,
Sie
zu
unserer
ersten
Expertenrunde
'Real
Estate
Markets
2014/1'
in
unser
Frankfurter
Büro
einladen
zu
dürfen.
We
would
like
to
invite
you
to
attend
our
first
round
table'Real
Estate
Markets
2014/1’
in
our
Frankfurt
office.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
Sie
einladen
zu
dürfen,
um
die
kretische
Gastfreundschaft
zu
erleben,
mit
uns
die
lokale
Kultur
und
Geschichte
zu
teilen
und
Ihren
Aufenthalt
mit
dem
Komfort,
den
unser
Hotel
bietet,
zu
genießen.
We
are
pleased
to
invite
you,
in
order
to
experience
the
Cretan
hospitality,
to
share
with
us
the
local
culture
and
history
and
enjoy
your
stay
by
the
comforts
that
our
hotel
provides.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
Sie
ins
Hotel
Villa
Edda
in
Riccione
einladen
zu
dürfen,
um
hier
Ihren
nächsten
Urlaub
am
Meer
zu
verbringen!
We
are
pleased
to
invite
you
to
the
Hotel
Villa
Edda
of
Riccione
for
your
next
seaside
holidays!
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
Sie
zur
Präsentation
der
Costa
D’Argento
in
Frankfurt
am
Main
einladen
zu
dürfen.
We
are
pleased
to
invite
you
to
the
presentation
of
the
Costa
d’Argento
for
the
city
of
Chicago.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
sehr
Sie
zur
zweiten
Ausstellung
von
Antonio
Ortega
in
der
Galerie
Elisabeth
&
Klaus
Thoman
einladen
zu
dürfen.
It
is
with
great
pleasure
that
we
invite
you
to
the
second
exhibition
of
Antonio
Ortega
at
Galerie
Elisabeth
&
Klaus
Thoman.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
eine
große
Freude,
unsere
Partner
sowie
ihre
Stammkunden
und
potenziellen
Neukunden
zu
einem
XM-Seminar
in
Manila
(Philippinen)
einladen
zu
dürfen,
das
am
25.
August
stattfindet.
It
is
our
pleasure
to
invite
our
partners
and
their
new
or
prospective
clients
to
a
soon
upcoming
event
hosted
by
XM
in
Manila,
the
Philippines,
held
on
25th
August.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
Sie
zur
Präsentation
der
Costa
D’Argento
in
Düsseldorf
einladen
zu
dürfen.
We
are
pleased
to
invite
you
to
the
presentation
of
the
Costa
d’Argento
for
the
city
of
Chicago.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
sehr,
Sie
zur
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
einladen
zu
dürfen,
die
am
8.
und
9.
März
2007
in
Brüssel
stattfinden
wird.
I
am
very
pleased
to
invite
you
to
the
spring
meeting
of
the
European
Council,
which
will
take
place
in
Brussels
on
8
and
9March2007.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
daher
umso
mehr,
Sie
zu
einem
exklusiven
Artist-Talk
mit
der
Fotografin
Christine
Turnauer
einladen
zu
dürfen.
We
are
therefore
extremely
pleased
to
invite
you
to
an
exclusive
artist
talk
with
the
photographer
Christine
Turnauer.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
sehr
Sie
zur
zehnten
Ausstellung
von
Siegfried
Anzinger
in
der
Galerie
Elisabeth
&
Klaus
Thoman
einladen
zu
dürfen.
With
great
pleasure
we
invite
you
to
the
tenth
exhibition
by
Siegfried
Anzinger
at
Galerie
Elisabeth
&
Klaus
Thoman.
ParaCrawl v7.1
Vampisoul
ist
erfreut
Dich
zur
zweiten,
Knochen
brechenden
Session
mit
den
tanzbarsten
Sounds
der
1960er
und
70er
"Made
in
Spain"
einladen
zu
dürfen.
Vampisoul
is
pleased
to
invite
you
to
the
second
bone-breaking
session
with
the
most
danceable
sounds
"made
in
Spain"
from
the
1960s
and
early
70s.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Geheimnisse
der
französischen
Küche
entdecken
möchten,
fühlen
wir
uns
glücklich
Sie
in
unser
Französisches
Restaurant
einladen
zu
dürfen.
If
you
would
like
to
discover
the
secrets
of
French
cuisine,
we
would
be
delighted
to
invite
you
to
our
French
restaurant.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
unsere
Kunden
in
diesem
Jahr
wieder
zu
einem
EuroFib
Seminar
einladen
zu
dürfen.
We
are
glad
to
invite
our
customers
to
an
EuroFib
seminar
in
Vienna
this
year!
CCAligned v1