Translation of "Einladen zu dürfen" in English

Ich hab sie schon hundertmal gebeten, Sie zu uns einladen zu dürfen...
You know haw many times I asked her to invite you over? A 100 or more.
OpenSubtitles v2018

Wir freuen uns Sie zu unserem 4en Geburtstag einladen zu dürfen!
We are pleased to invite you to our 4th birthday!
CCAligned v1

Es freut uns, Sie zur Bildung dieses Presseservices einladen zu dürfen.
We are pleased to invite you to contribute to this press service.
ParaCrawl v7.1

Inox Mare freut sich Sie zu dieser wichtigen Veranstaltung einladen zu dürfen.
Inox Mare is pleased to invite to this important event.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns sehr Sie zu einem besonderen Ausstellungsprojekt einladen zu dürfen.
With great pleasure we would like to invite you to a very special exhibition project.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Sie zu einem kurzen virtuellen Rundgang einladen zu dürfen.
We’re happy to invite you for a short virtual tour.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns euch zum 4. Leobner Bierathlon am Dienstag, dem 23.10.2018 einladen zu dürfen!
We look forward to invite you to our 4. Leobner Bierathlon on Tuesday 23.10.2018.
CCAligned v1

Wir freuen uns, Sie herzlich zu unserer 7. alljährlichen BIM Veranstaltung einladen zu dürfen.
You are cordially invited to attend our 7th annual BIM event.
CCAligned v1

Wir freuen uns sehr, Sie zu unserer Ausstellung Peter Krawagna Malerei einladen zu dürfen.
We are pleased to invite you to our exhibition of paintings by Peter Krawagna.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns sehr, Sie zu einem reichhaltigen Buffet mit erlesenen Getränken einladen zu dürfen.
We are very pleased to invite you to a comprehensive buffet with selected drinks.
ParaCrawl v7.1

Ich würde ein Vermögen dafür ausgeben, den Millionär einmal zum Essen einladen zu dürfen.
I would issue a fortune for that to be allowed to invite the millionaire once for meal.
ParaCrawl v7.1

Ich erkläre die Konferenz für beendet und freue mich, Sie alle jetzt zum Mittagessen ins Krakauer Rathaus einladen zu dürfen.
The Conference is closed and I have the pleasure to invite you all for lunch at the Town Hall of Cracow.
EUbookshop v2

Wir freuen uns, Sie zu unserer ersten Expertenrunde 'Real Estate Markets 2014/1' in unser Frankfurter Büro einladen zu dürfen.
We would like to invite you to attend our first round table'Real Estate Markets 2014/1’ in our Frankfurt office.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Sie einladen zu dürfen, um die kretische Gastfreundschaft zu erleben, mit uns die lokale Kultur und Geschichte zu teilen und Ihren Aufenthalt mit dem Komfort, den unser Hotel bietet, zu genießen.
We are pleased to invite you, in order to experience the Cretan hospitality, to share with us the local culture and history and enjoy your stay by the comforts that our hotel provides.
CCAligned v1

Wir freuen uns, Sie ins Hotel Villa Edda in Riccione einladen zu dürfen, um hier Ihren nächsten Urlaub am Meer zu verbringen!
We are pleased to invite you to the Hotel Villa Edda of Riccione for your next seaside holidays!
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Sie zur Präsentation der Costa D’Argento in Frankfurt am Main einladen zu dürfen.
We are pleased to invite you to the presentation of the Costa d’Argento for the city of Chicago.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns sehr Sie zur zweiten Ausstellung von Antonio Ortega in der Galerie Elisabeth & Klaus Thoman einladen zu dürfen.
It is with great pleasure that we invite you to the second exhibition of Antonio Ortega at Galerie Elisabeth & Klaus Thoman.
ParaCrawl v7.1

Es ist uns eine große Freude, unsere Partner sowie ihre Stammkunden und potenziellen Neukunden zu einem XM-Seminar in Manila (Philippinen) einladen zu dürfen, das am 25. August stattfindet.
It is our pleasure to invite our partners and their new or prospective clients to a soon upcoming event hosted by XM in Manila, the Philippines, held on 25th August.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, Sie zur Präsentation der Costa D’Argento in Düsseldorf einladen zu dürfen.
We are pleased to invite you to the presentation of the Costa d’Argento for the city of Chicago.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich sehr, Sie zur Frühjahrstagung des Europäischen Rates einladen zu dürfen, die am 8. und 9. März 2007 in Brüssel stattfinden wird.
I am very pleased to invite you to the spring meeting of the European Council, which will take place in Brussels on 8 and 9March2007.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns daher umso mehr, Sie zu einem exklusiven Artist-Talk mit der Fotografin Christine Turnauer einladen zu dürfen.
We are therefore extremely pleased to invite you to an exclusive artist talk with the photographer Christine Turnauer.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns sehr Sie zur zehnten Ausstellung von Siegfried Anzinger in der Galerie Elisabeth & Klaus Thoman einladen zu dürfen.
With great pleasure we invite you to the tenth exhibition by Siegfried Anzinger at Galerie Elisabeth & Klaus Thoman.
ParaCrawl v7.1

Vampisoul ist erfreut Dich zur zweiten, Knochen brechenden Session mit den tanzbarsten Sounds der 1960er und 70er "Made in Spain" einladen zu dürfen.
Vampisoul is pleased to invite you to the second bone-breaking session with the most danceable sounds "made in Spain" from the 1960s and early 70s.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Geheimnisse der französischen Küche entdecken möchten, fühlen wir uns glücklich Sie in unser Französisches Restaurant einladen zu dürfen.
If you would like to discover the secrets of French cuisine, we would be delighted to invite you to our French restaurant.
CCAligned v1

Wir freuen uns, unsere Kunden in diesem Jahr wieder zu einem EuroFib Seminar einladen zu dürfen.
We are glad to invite our customers to an EuroFib seminar in Vienna this year!
CCAligned v1