Translation of "Einigkeit über" in English

Einigkeit über dieses Paket ist unerlässlich.
Agreement on this package is vital.
Europarl v8

Es herrscht keine wissenschaftliche Einigkeit über die Segnungen der Gentechnik im Lebensmittelbereich.
There is no scientific agreement on the benefits of GM technology in the area of food.
Europarl v8

Einigkeit gibt es über die vier Kategorien der Bewohner der Flüchtlingslager.
There is agreement on the four categories of people living in the refugee camps.
Europarl v8

Dennoch haben die Forscher noch keine Einigkeit über ihre exakte Bedeutung erzielt.
However, scholars have yet to reach a consensus as to its exact import.
Wikipedia v1.0

Bislang allerdings gibt es keine Einigkeit über den Zeitpunkt eines Referendums.
But thus far, there is no agreement on the timing of a referendum.
News-Commentary v14

Es herrscht indes keine Einigkeit über die Gewichtung dieses Kriteriums gegenüber anderen Aspekten.
There is not, however, agreement as to the relative weight of this criterion in comparison with others.
TildeMODEL v2018

Derzeit herrscht weitgehende Einigkeit über die folgenden fünf Arbeits­normen betreffend:
At the moment there is a wide agreement on five labour standards:
TildeMODEL v2018

Die Aussprache zeigte, dass Einigkeit über die Notwendigkeit besteht,
The debate showed that a consensus did exist on the need:
TildeMODEL v2018

Es besteht tatsächlich Einigkeit über alle Artikel des Vertrages mit Ausnahme dieses Felsens.
Agreement has indeed been reached on all the articles of the Treaty with the exception of the rock.
EUbookshop v2

Es besteht jedoch völlige Einigkeit über die Notwendigkeit einer weiteren Verbesserung der Servicequalität.
There is unanimity that there is need to further improve the quality of service.
EUbookshop v2

Es gab jedoch keine vollständige Einigkeit über die beste Methode.
Most of conference participants indeed agreed that there had to be some reform of Europe’scorporate tax system.
EUbookshop v2

Auf lokaler Ebene herrscht zunehmend Einigkeit über die Stärkung der örtlichen Verwaltungsausschüsse.
At the local level there is growing consensus about strengthened local management committees.
EUbookshop v2

So herrscht beispielsweise keine Einigkeit über den Marktwert der von Finanzinstitutionen gehaltenen Immobilien-Papiere.
For example, there is no agreement on the market values of financial institutions’ housing?related assets.
News-Commentary v14

Es besteht Einigkeit, dass er über die Berge ist.
Consensus is he's off the mountain.
QED v2.0a

Die dreimonatigen Verhandlungen konnten keine Einigkeit über die Frage einer Landreform erlangen.
The three-month-long conference almost failed to reach an accord due to disagreements on land reform.
WikiMatrix v1

Glaubt nicht, über Einigkeit und schöpferische Harmonie wäre genug gesagt worden.
Do not think that enough has been said about unity and about creative harmony.
ParaCrawl v7.1

In Fachkreisen herrscht weitgehend Einigkeit über die Prinzipien.
Expert circles are largely in agreement on the principles.
ParaCrawl v7.1

Einigkeit über Inhalte, Ziele und Prozesse gibt es noch nicht.
Agreement on content, goals and processes has yet to be achieved.
ParaCrawl v7.1

Es bestand Einigkeit über die meisten übergeordneten Punkte.
There was agreement on most overarching points.
ParaCrawl v7.1

Doch es herrscht keine Einigkeit über die Beziehung zwischen Integration und Radikalisierung.
There is no consensus on the links between integration and radicalisation.
ParaCrawl v7.1

Einigkeit über die Definitionen und ein langjähriger Track-Record sorgen für Klarheit.
Clarity is ensured through consensus on definitions and a longstanding track record.
ParaCrawl v7.1

Um den Ursachen entgegenzuwirken, braucht es dringend Maßnahmen und Einigkeit über alle Politikbereiche hinaus.
In order to tackle these causes, measures and agreement across all policy areas are urgently needed.
Europarl v8

Wie schon erwähnt, es muss bei den Mitgliedstaaten Einigkeit über die Vorlage herrschen.
As mentioned previously, the Member States must be in agreement on the proposal.
Europarl v8

Wir streben Einigkeit über den Haushaltsplan an, aber das wird keine leichte Aufgabe.
Our goal is to reach agreement on the budget, but this task will be far from easy.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde Einigkeit über einen Beschluss zum Einfrieren von Geld- und Beweismitteln erzielt.
In addition, agreement has been reached on a decision on the freezing of assets and evidence.
Europarl v8