Translation of "Einigkeit über" in English
Einigkeit
über
dieses
Paket
ist
unerlässlich.
Agreement
on
this
package
is
vital.
Europarl v8
Es
herrscht
keine
wissenschaftliche
Einigkeit
über
die
Segnungen
der
Gentechnik
im
Lebensmittelbereich.
There
is
no
scientific
agreement
on
the
benefits
of
GM
technology
in
the
area
of
food.
Europarl v8
Einigkeit
gibt
es
über
die
vier
Kategorien
der
Bewohner
der
Flüchtlingslager.
There
is
agreement
on
the
four
categories
of
people
living
in
the
refugee
camps.
Europarl v8
Dennoch
haben
die
Forscher
noch
keine
Einigkeit
über
ihre
exakte
Bedeutung
erzielt.
However,
scholars
have
yet
to
reach
a
consensus
as
to
its
exact
import.
Wikipedia v1.0
Bislang
allerdings
gibt
es
keine
Einigkeit
über
den
Zeitpunkt
eines
Referendums.
But
thus
far,
there
is
no
agreement
on
the
timing
of
a
referendum.
News-Commentary v14
Es
herrscht
indes
keine
Einigkeit
über
die
Gewichtung
dieses
Kriteriums
gegenüber
anderen
Aspekten.
There
is
not,
however,
agreement
as
to
the
relative
weight
of
this
criterion
in
comparison
with
others.
TildeMODEL v2018
Derzeit
herrscht
weitgehende
Einigkeit
über
die
folgenden
fünf
Arbeitsnormen
betreffend:
At
the
moment
there
is
a
wide
agreement
on
five
labour
standards:
TildeMODEL v2018
Die
Aussprache
zeigte,
dass
Einigkeit
über
die
Notwendigkeit
besteht,
The
debate
showed
that
a
consensus
did
exist
on
the
need:
TildeMODEL v2018
Es
besteht
tatsächlich
Einigkeit
über
alle
Artikel
des
Vertrages
mit
Ausnahme
dieses
Felsens.
Agreement
has
indeed
been
reached
on
all
the
articles
of
the
Treaty
with
the
exception
of
the
rock.
EUbookshop v2
Es
besteht
jedoch
völlige
Einigkeit
über
die
Notwendigkeit
einer
weiteren
Verbesserung
der
Servicequalität.
There
is
unanimity
that
there
is
need
to
further
improve
the
quality
of
service.
EUbookshop v2
Es
gab
jedoch
keine
vollständige
Einigkeit
über
die
beste
Methode.
Most
of
conference
participants
indeed
agreed
that
there
had
to
be
some
reform
of
Europe’scorporate
tax
system.
EUbookshop v2
Auf
lokaler
Ebene
herrscht
zunehmend
Einigkeit
über
die
Stärkung
der
örtlichen
Verwaltungsausschüsse.
At
the
local
level
there
is
growing
consensus
about
strengthened
local
management
committees.
EUbookshop v2
So
herrscht
beispielsweise
keine
Einigkeit
über
den
Marktwert
der
von
Finanzinstitutionen
gehaltenen
Immobilien-Papiere.
For
example,
there
is
no
agreement
on
the
market
values
of
financial
institutions’
housing?related
assets.
News-Commentary v14
Es
besteht
Einigkeit,
dass
er
über
die
Berge
ist.
Consensus
is
he's
off
the
mountain.
QED v2.0a
Die
dreimonatigen
Verhandlungen
konnten
keine
Einigkeit
über
die
Frage
einer
Landreform
erlangen.
The
three-month-long
conference
almost
failed
to
reach
an
accord
due
to
disagreements
on
land
reform.
WikiMatrix v1
Glaubt
nicht,
über
Einigkeit
und
schöpferische
Harmonie
wäre
genug
gesagt
worden.
Do
not
think
that
enough
has
been
said
about
unity
and
about
creative
harmony.
ParaCrawl v7.1
In
Fachkreisen
herrscht
weitgehend
Einigkeit
über
die
Prinzipien.
Expert
circles
are
largely
in
agreement
on
the
principles.
ParaCrawl v7.1
Einigkeit
über
Inhalte,
Ziele
und
Prozesse
gibt
es
noch
nicht.
Agreement
on
content,
goals
and
processes
has
yet
to
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Es
bestand
Einigkeit
über
die
meisten
übergeordneten
Punkte.
There
was
agreement
on
most
overarching
points.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
herrscht
keine
Einigkeit
über
die
Beziehung
zwischen
Integration
und
Radikalisierung.
There
is
no
consensus
on
the
links
between
integration
and
radicalisation.
ParaCrawl v7.1
Einigkeit
über
die
Definitionen
und
ein
langjähriger
Track-Record
sorgen
für
Klarheit.
Clarity
is
ensured
through
consensus
on
definitions
and
a
longstanding
track
record.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Ursachen
entgegenzuwirken,
braucht
es
dringend
Maßnahmen
und
Einigkeit
über
alle
Politikbereiche
hinaus.
In
order
to
tackle
these
causes,
measures
and
agreement
across
all
policy
areas
are
urgently
needed.
Europarl v8
Wie
schon
erwähnt,
es
muss
bei
den
Mitgliedstaaten
Einigkeit
über
die
Vorlage
herrschen.
As
mentioned
previously,
the
Member
States
must
be
in
agreement
on
the
proposal.
Europarl v8
Wir
streben
Einigkeit
über
den
Haushaltsplan
an,
aber
das
wird
keine
leichte
Aufgabe.
Our
goal
is
to
reach
agreement
on
the
budget,
but
this
task
will
be
far
from
easy.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wurde
Einigkeit
über
einen
Beschluss
zum
Einfrieren
von
Geld-
und
Beweismitteln
erzielt.
In
addition,
agreement
has
been
reached
on
a
decision
on
the
freezing
of
assets
and
evidence.
Europarl v8