Translation of "Einer geburt" in English
Auf
der
ganzen
Welt
stirbt
alle
eineinhalb
Minuten
eine
Frau
an
einer
Geburt.
Around
the
world,
one
woman
dies
every
minute
and
a
half
from
childbirth.
TED2020 v1
Das
war
die
Geburt
einer
neuen
Art
von
Musik.
And
another
new
form
of
music
was
born.
TED2013 v1.1
Er
half
in
Parol
bei
einer
Geburt.
He
was
out
there
in
Parol
delivering
a
baby.
TED2013 v1.1
Einigen
Frauen
passiert
das
nach
einer
Geburt.
Some
women
experience
this
after
childbirth.
TED2020 v1
Man
wird
Zeuge
der
Geburt
einer
neuen
Ära.
You
are
witnessing
the
birth
of
a
new
era.
TED2013 v1.1
Täglich
sterben
rund
vier
Frauen
aufgrund
einer
Geburt
oder
schwangerschaftsbezogener
Umstände.
About
four
women
die
every
day
from
child
birth
or
pregnancy
related
conditions.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wie
bei
einer
Geburt.
It's
like
giving
birth.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
Geburt
einer
Organisation:
Des
Ku-Klux!
This
baptizes
a
new
organization
-
the
Ku
Klux.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
Geburt
eines
Babys
mit
der
Geburt
einer
Reklamesendung
gleichgesetzt.
Succeeded
in
equating
the
delivery
of
a
baby
with
the
delivery
of
a
commercial.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen
einer
gesunden
Geburt
stehen
bei
1:5
wenn
du
überhaupt
schwanger
wirst.
The
chances
for
a
healthy
birth
are
one
in
five,
if
you
can
get
pregnant
at
all.
OpenSubtitles v2018
Der
vorliegende
Bericht
ist
sozusagen
das
Ergebnis
einer
sehr
schweren
Geburt.
The
report
before
the
House
today
is
the
result
of
a
long
and
difficult
struggle.
EUbookshop v2
Ich
habe
mal
gelesen,
dass
Frauen
nach
einer
Geburt
dumm
werden.
I
read
in
a
magazine
that
women
grow
stupid
after
giving
birth.
OpenSubtitles v2018
Ich
half...
einer
Frau
bei
einer
Geburt.
I
helped...
a
woman
give
birth.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
nach
einer
langen
Geburt
aus.
It's
going
to
be
a
long
labour.
OpenSubtitles v2018
Die
Geburt
einer
Person
ist
der
wesentliche
Punkt
der
Erschaffung
der
Welt.
A
person's
birth
is
the
essential
point
of
the
world
creation.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
also
mit
einer
Jungfrauen-
geburt
eines
christlichen
Muslims
zu
tun?
So
we're
talking
the
virgin
birth
of
a
Christian
Muslim?
OpenSubtitles v2018
Genau,
denn
ich
habe
niemals
so
viele
Zuschauer
bei
einer
Geburt
erlebt.
I've
never
seen
this
many
spectators
at
a
birth.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigung,
aber
Ich
war
bei
einer
Geburt.
Excuse
me,
but
I
have
witnessed
childbirth.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste,
sie
bedeutet
die
Geburt
einer
neuen
Freiheit.
He
knew
this
railroad
is
a
new
birth
of
freedom.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Doktor
in
Chicago
gab
mir
die,
im
Falle
einer
schweren
Geburt.
Your
doctor
in
Chicago
gave
them
to
me
in
case
of
hard
birthing.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nur,
dass
es
eine
lange
Wartezeit
nach
einer
Geburt
ist.
I'm
just
saying
it's
a
long
wait
after
giving
birth.
OpenSubtitles v2018
Es
sah
aus,
wie
die
Nahaufnahme
einer
Geburt
von
einem
Killerwal.
It
looked
like
a
close-up
of
a
killer
whale
being
born.
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
Geburt
spielen
die
Hormone
verrückt.
When
women
give
birth,
there
is
a
time
period...
when
their
hormones
just
sort
of
go
crazy.
OpenSubtitles v2018
Wir
halfen
bei
der
Geburt
einer
neuen
Lebensform.
We
set
down
looking
for
deuterium
and
ended
up
helping
a
new
form
of
life
to
be
born.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
es
vor,
es
mit
einer
Geburt
zu
vergleichen.
I
prefer
to
think
of
it
as
more
like
childbirth.
OpenSubtitles v2018