Translation of "Eine übereinstimmung" in English

Es gab zwischen allen Fraktionen eine breite Übereinstimmung über diesen Bericht.
There was broad agreement between all political groups on this report.
Europarl v8

Vor allem müssen wir eine größere Übereinstimmung der Asylrechtsinstrumente erreichen.
Above all, we must achieve greater consistency between asylum instruments.
Europarl v8

Ich habe noch nie eine so sanfte, eine so freundliche Übereinstimmung erlebt.
I have never seen such a charming little consensus.
Europarl v8

Zwischen den beiden Fällen besteht also nicht notwendigerweise eine Übereinstimmung.
So necessarily there is no consistency between the two cases.
Europarl v8

Bei vielen dieser Staaten gibt es eine Übereinstimmung in Entwicklungsfragen.
In relation to many of these there is a connected development issue.
Europarl v8

Es muss für eine Übereinstimmung mit dem stabilitätsorientierten Kontrollrahmen der EWU gesorgt werden.
Consistency with the stability-oriented governance framework of the EMU needs to be ensured.
Europarl v8

Ich kann da eine völlige Übereinstimmung mit Ihrer Grundauffassung konstatieren.
I fully agree with your basic views on this.
Europarl v8

Also wir haben eine große Übereinstimmung.
So we have broad agreement.
Europarl v8

Eine Politik der Übereinstimmung und Toleranz konnte nicht zum gewünschten Ergebnis führen.
A policy of agreement and tolerance could not bring about the desired effect.
Europarl v8

Diese Beteiligung wird auch eine größere Übereinstimmung mit den Absichten des Gesetzgebers gewährleisten.
That participation will also ensure greater convergence with the legislators' intentions.
Europarl v8

Es besteht eine beachtliche Übereinstimmung zwischen unseren Ansichten und denen des Europäischen Parlaments.
There is a considerable degree of convergence between our own thinking and the thinking in the European Parliament.
Europarl v8

Eine solche Übereinstimmung hätte ich mir auch in der Plenarsitzung gewünscht.
I only wish it had been possible to achieve the same consensus in Parliament.
Europarl v8

Hier haben wir jedoch nunmehr eine völlige Übereinstimmung mit der Kommission erreicht.
In this area, we are now in complete agreement with the Commission, however.
Europarl v8

Zwischen beiden Berichten besteht eine grundlegende Übereinstimmung.
There is a fundamental coincidence between the two reports.
Europarl v8

Und was tun wir, wenn wir eine Übereinstimmung finden?
Now, what do we do when we find a match?
TED2013 v1.1

Wir setzten uns hin und prüften alle Einzelheiten bis wir eine Übereinstimmung erreichten.
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.
Tatoeba v2021-03-10

Man fand heraus, dass es eine fast exakte Übereinstimmung gab.
And they found that it was almost exact coincidence.
TED2013 v1.1

Ich denke, es gab vielleicht eine besondere Übereinstimmung zwischen uns.
I think it may have been a special rapport that he and I had.
TED2013 v1.1

Der Computer kann das gewünschte Spielzeug lokalisieren, wenn eine Übereinstimmung erfolgt.
The computer can localize who requested the toy if there's a word match.
TED2020 v1

Jede Übereinstimmung wäre eine falsche Übereinstimmung.
Any match would mean a false match.
DGT v2019

Gleichzeitig müßte auch eine weitgehende Übereinstimmung zwischen den Steuer- und Zollterritorien herbeigeführt werden.
There would also need to be a close alignment between fiscal and Customs territories.
TildeMODEL v2018

Welche Verfahren werden angewandt, wenn eine Übereinstimmung für einen Namen festgestellt wurde?
What procedures are followed when a match for a name has been found?
DGT v2019