Translation of "Eine zumutung" in English

Das war indiskutabel und eine Zumutung, denn wir brauchen Lösungen.
That was out of the question and an unreasonable demand, because we need solutions.
Europarl v8

Das angedrohte Vertragsverletzungsverfahren ist eine einzige Zumutung!
Threatening infringement proceedings are an insult.
Europarl v8

Ich weiß, es ist eine Zumutung...
It's an imposition--
OpenSubtitles v2018

Ich hielt es für eine Zumutung.
I thought it was an imposition.
OpenSubtitles v2018

Die Anwesenheit des Gefangenen ist eine Zumutung.
The presence of a convict is an insult.
OpenSubtitles v2018

Das ist kein Abendbrot, das ist eine magenverderbende Zumutung!
That's no dinner, that's a stomach-churning chore.
OpenSubtitles v2018

Was danach mit dem Parlament geschehen ist, ist wirklich eine Zumutung.
What happened thereafter to Parliament is truly a mockery.
EUbookshop v2

Das ist eigentlich eine Zumutung und unseres Parlaments unwürdig.
In the light of this situation, the Commission's proposal looks like
EUbookshop v2

Ich finde das hier eine Zumutung.
That is not the point.
EUbookshop v2

Ich weiß, dass das eine Zumutung ist...
I know this is a real imposition...
OpenSubtitles v2018

Ist es eine große Zumutung, wenn ich Sie bitte, mich mitzunehmen?
Would it be too much of an imposition if I asked to join you?
OpenSubtitles v2018

Bei der internationalen Gästeschar die wir erlebten, eine Zumutung.
At the international crowd we experienced, a disgrace.
ParaCrawl v7.1

Die Betten waren eine Zumutung und ebenfalls das Bad.
The beds were a disaster and also the bathroom.
ParaCrawl v7.1

Das Frühstück ist fast eine Zumutung: aufs absolute Minimum reduziert.
Breakfast is almost an impertinence: reduced to the absolute minimum.
ParaCrawl v7.1

Wie sich herausgestellt hat, ist dieses Selbsteinschätzungsformular eine Zumutung für die Betroffenen.
As it turns out, this self-assessment form is a disaster for those Affected.
CCAligned v1