Translation of "Eine zumutung" in English
Das
war
indiskutabel
und
eine
Zumutung,
denn
wir
brauchen
Lösungen.
That
was
out
of
the
question
and
an
unreasonable
demand,
because
we
need
solutions.
Europarl v8
Das
angedrohte
Vertragsverletzungsverfahren
ist
eine
einzige
Zumutung!
Threatening
infringement
proceedings
are
an
insult.
Europarl v8
Ich
weiß,
es
ist
eine
Zumutung...
It's
an
imposition--
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
es
für
eine
Zumutung.
I
thought
it
was
an
imposition.
OpenSubtitles v2018
Die
Anwesenheit
des
Gefangenen
ist
eine
Zumutung.
The
presence
of
a
convict
is
an
insult.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
kein
Abendbrot,
das
ist
eine
magenverderbende
Zumutung!
That's
no
dinner,
that's
a
stomach-churning
chore.
OpenSubtitles v2018
Was
danach
mit
dem
Parlament
geschehen
ist,
ist
wirklich
eine
Zumutung.
What
happened
thereafter
to
Parliament
is
truly
a
mockery.
EUbookshop v2
Das
ist
eigentlich
eine
Zumutung
und
unseres
Parlaments
unwürdig.
In
the
light
of
this
situation,
the
Commission's
proposal
looks
like
EUbookshop v2
Ich
finde
das
hier
eine
Zumutung.
That
is
not
the
point.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
dass
das
eine
Zumutung
ist...
I
know
this
is
a
real
imposition...
OpenSubtitles v2018
Ist
es
eine
große
Zumutung,
wenn
ich
Sie
bitte,
mich
mitzunehmen?
Would
it
be
too
much
of
an
imposition
if
I
asked
to
join
you?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
internationalen
Gästeschar
die
wir
erlebten,
eine
Zumutung.
At
the
international
crowd
we
experienced,
a
disgrace.
ParaCrawl v7.1
Die
Betten
waren
eine
Zumutung
und
ebenfalls
das
Bad.
The
beds
were
a
disaster
and
also
the
bathroom.
ParaCrawl v7.1
Das
Frühstück
ist
fast
eine
Zumutung:
aufs
absolute
Minimum
reduziert.
Breakfast
is
almost
an
impertinence:
reduced
to
the
absolute
minimum.
ParaCrawl v7.1
Wie
sich
herausgestellt
hat,
ist
dieses
Selbsteinschätzungsformular
eine
Zumutung
für
die
Betroffenen.
As
it
turns
out,
this
self-assessment
form
is
a
disaster
for
those
Affected.
CCAligned v1