Translation of "Eine weiche landung" in English
Das
ist
eine
ziemlich
weiche
Landung.
That's
a
pretty
soft
landing.
TED2020 v1
Aber
die
Chancen
auf
eine
weiche
Landung
verschlechtern
sich
mit
jedem
weiteren
Tag.
But
the
odds
on
a
soft
landing
are
lengthening
with
each
passing
day.
News-Commentary v14
Bedenken
wir,
wie
schwierig
in
Marktwirtschaften
eine
weiche
Landung
ist.
Think
of
how
hard
it
is
to
engineer
a
soft
landing
in
market-based
economies.
News-Commentary v14
Auf
dem
Hypothekenmarkt
sah
der
IWF
Anzeichen
für
eine
weiche
Landung.
In
the
mortgage
market,
the
IMF
saw
prospects
of
a
soft
landing.
News-Commentary v14
Die
Wirtschaft
nimmt
offenbar
Kurs
auf
eine
„weiche
Landung".
It
thus
appears
that
the
economy
is
headed
for
a
"soft—landing".
EUbookshop v2
Es
war
wieder
eine
weiche
Landung.
Once
again
we
had
a
soft
landing.
ParaCrawl v7.1
Das
Kunstrasen-Schock-Pad
schafft
eine
weiche
Landung...
weiterlesen
?
The
artificial
grass
shock
pad
creates
a
soft
landing..
read
more
?
ParaCrawl v7.1
Machen
wir
doch
eine
"weiche
Landung",
geben
wir
doch
den
Milchproduzenten
eine
Vorbereitungszeit.
Let
there
be
a
'soft
landing',
let
there
be
a
preparatory
period
for
the
milk
producers.
Europarl v8
Sie
wollten
wissen,
ob
Sie
eine
weiche
Landung
haben
werden,
bevor
Sie
abspringen?
You
wanted
to
know
if
there
was
a
soft
landing
-
before
taking
off?
OpenSubtitles v2018
Als
der
Hubschrauberlandeplatz
in
Sicht
kam,
setzten
wir
für
eine
weiche
Landung
an.
With
the
helipad
in
sight,
we
touched
down
for
a
smooth
landing.
ParaCrawl v7.1
In
der
Wohnung
haben
Sie
kostenlosen
Snacks
und
Getränken
für
eine
"weiche"
Landung.
In
the
apartment
you
will
have
complimentary
snacks
and
beverages
for
a
"soft"
landing.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Schnee
ist
eine
weiche
Landung
garantiert,
was
immer
Du
auch
anstellst.
With
this
kind
of
snow,
a
soft
landing
is
guaranteed,
no
matter
what
you
do.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
es
sollten
wohlabgewogene
Übergangsregelungen
in
Anwendung
kommen,
um
für
eine
weiche
Landung
der
irischen
Wirtschaft
zu
sorgen.
In
other
words,
well-constructed,
transitional
arrangements
should
be
put
into
place
to
provide
an
economic
soft
landing
for
the
Irish
economy.
Europarl v8
Dann
beim
Gesundheitscheck
hatten
wir
die
Diskussion
zur
Quotenerhöhung,
um
zu
versuchen,
eine
"weiche
Landung"
für
die
Milchbauern
hinzubekommen.
Then,
in
the
health
check,
we
had
the
discussion
on
increasing
the
quotas
to
try
to
find
a
soft
landing
for
the
dairy
farmers.
Europarl v8
Deshalb
dürfen
unsere
revidierten
Erwartungen
an
Hongkong
nun
nicht
eine
weiche
Landung,
sondern
müssen
ein
Sprungbrett
sein
oder
–
wie
es
Kommissar
Mandelson
formulierte
–
eine
Ausgangsbasis
für
den
Abschluss
der
Runde
Anfang
des
nächsten
Jahres.
Our
revised
ambitions
for
Hong
Kong
must
therefore
not
be
a
soft
landing,
but
rather
a
springboard
or,
as
Commissioner
Mandelson
has
said,
a
platform
for
delivery
early
next
year.
Europarl v8
Dennoch
sagt
man
uns,
dass
eine
weiche
Landung
alles
ist,
worauf
wir
in
Hongkong
hoffen
können.
Yet
we
have
been
told
that
a
soft
landing
is
all
we
can
hope
for
in
Hong
Kong.
Europarl v8
Ferner
hatte
ich
hier
bereits
Gelegenheit,
deutlich
auf
das
Auslaufen
der
Milchquotenregelung
per
31.
März
2015
hinzuweisen
und
ebenso
anzukündigen,
dass
uns
für
den
Zeitraum
bis
2015
eine
weiche
Landung
im
Hinblick
auf
die
Abschaffung
der
Quotenregelung
gelingen
muss.
Moreover,
I
have
already
had
the
chance
here
to
signal
clearly
the
expiry
of
the
milk
quota
system
by
31
March
2015,
and
indicated
as
well
that
we
needed,
for
the
period
from
now
until
2015,
a
soft
landing
for
the
abolition
of
the
quota
system.
Europarl v8
Die
gute
Nachricht
ist,
dass
ein
starker
investitionsgeleiteter
Anstoß
den
Rückgang
beim
Exportwachstum
teilweise
ausgleichen
und
Asien
statt
einer
harten
eine
weiche
Landung
ermöglichen
könnte.
The
good
news
is
that
a
powerful
investment-led
impetus
should
partly
offset
declining
export
growth
and
allow
Asia’s
landing
to
be
soft
rather
than
hard.
News-Commentary v14
Obwohl
Bernanke
zurecht
eine
weiche
Landung
als
wahrscheinlichsten
Ausgang
sieht,
sagt
einem
der
Hausverstand,
dass
man
sich
auf
ein
paar
prophylaktische
Maßnahmen
einigen
sollte,
auch
wenn
damit
die
eine
oder
andere
bittere
Pille
für
die
USA,
China
und
andere
an
den
globalen
Ungleichgewichten
Beteiligte
verbunden
ist.
Although
Bernanke
is
right
to
view
a
soft
landing
as
the
most
likely
outcome,
common
sense
would
suggest
agreing
on
some
prophylactic
measures,
even
if
this
means
that
the
US,
China,
and
other
large
contributors
to
the
global
imbalances
have
to
swallow
some
bitter
medicine.
News-Commentary v14
Die
chinesische
Regierung
glaubt,
sie
könne
beim
Übergang
vom
export-
und
investitionsgetriebenen
zweistelligen
Aufschwung
hin
zu
einem
stetigen
und
ausgeglichen
Wachstum,
das
auf
Haushaltskonsum
und
Dienstleistungen
beruht,
eine
weiche
Landung
bewirken.
China’s
government
believed
that
it
could
engineer
a
soft
landing
in
the
transition
from
torrid
double-digit
economic
growth,
fueled
by
exports
and
investments,
to
steady
and
balanced
growth
underpinned
by
domestic
consumption,
especially
of
services.
News-Commentary v14
Kann
die
chinesische
Regierung
für
eine
weiche
Landung
sorgen
und
gleichzeitig
die
Korruption
ausmerzen,
die
Verschmutzung
reduzieren
und
die
Märkte
liberalisieren,
um
langfristiges
Wachstum
zu
gewährleisten?
Can
China’s
government
engineer
a
soft
landing
while
weeding
out
corruption,
reducing
pollution,
and
liberalizing
markets
to
ensure
long-term
growth?
News-Commentary v14
Statt
sich
darauf
zu
konzentrieren,
heute
eine
weiche
Landung
hinzubekommen,
sollte
sich
die
chinesische
Politik
Gedanken
darüber
machen,
dass
das
Wirtschaftswachstum
möglicherweise
in
der
zweiten
Hälfte
des
neuen
Jahrfünfts
gegen
die
Wand
fährt.
Instead
of
focusing
on
securing
a
soft
landing
today,
Chinese
policymakers
should
be
worrying
about
the
brick
wall
that
economic
growth
may
hit
in
the
second
half
of
the
quinquennium.
News-Commentary v14
Vor
Ausbruch
dieser
Krise
hatte
China
mehrere
Jahre
lang
die
Inflation
bekämpft
und
schien
auf
eine
weiche
Landung
zuzusteuern.
In
the
several
years
before
that
crisis
hit,
China
had
been
combating
inflation,
and
appeared
to
be
headed
for
a
soft
landing.
News-Commentary v14
Vorausgesetzt,
dass
es
nicht
erneut
zu
einer
schweren
Erschütterung
der
Außennachfrage
kommt
wie
2008
–
was
unwahrscheinlich
ist,
sofern
Europa
nicht
in
sich
zusammenfällt
–,
besteht
berechtigter
Anlass
zur
Hoffnung
auf
eine
weiche
Landung
mit
etwa
8%
BIP-Wachstum.
Provided
that
there
is
no
recurrence
of
the
severe
external
demand
shock
of
2008
–
a
likely
outcome
unless
Europe
implodes
–
there
is
good
reason
to
hope
for
a
soft
landing
to
around
8%
GDP
growth.
News-Commentary v14
Trotzdem
wurden
jene
Optimisten,
die
im
vergangenen
Jahr
eine
weiche
Landung
oder
eine
milde,
v-förmige
achtmonatige
Rezession
vorhersagten,
eines
Besseren
belehrt,
und
diejenigen,
die
eine
schwerere,
24
Monate
anhaltende
u-förmige
Rezession
vorhergesagt
hatten
–
der
Abschwung
in
den
USA
hält
inzwischen
bereits
18
Monate
an
–,
hatten
Recht.
Even
so,
the
optimists
who
spoke
last
year
of
a
soft
landing
or
a
mild
“V-shaped”
eight-month
recession
were
proven
wrong,
while
those
who
argued
that
this
would
be
a
longer
and
more
severe
“U-shaped”
24-month
recession
–
the
US
downturn
is
already
in
its
18th
month
–
were
correct.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
spricht
sich
daher
für
Quotenanpassungen
aus,
die
den
Erzeugern
eine
"weiche
Landung"
ermöglichen.
On
this
basis
the
EESC
calls
for
quota
adjustments
which
ensure
a
soft
landing
for
producers.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
spricht
sich
daher
für
Quotenanpassungen
aus,
die
den
Erzeugern
eine
'weiche
Landung'
ermöglichen.
On
this
basis
the
EESC
calls
for
quota
adjustments
which
ensure
a
soft
landing
for
producers.
TildeMODEL v2018