Translation of "Eine voraussetzung erfüllen" in English
Das
verwendete
Spülgas
muß
hierbei
eine
zweifache
Voraussetzung
erfüllen.
The
purging
gas
used
must
fulfil
two
preconditions
in
this
case.
EuroPat v2
Gemäß
Artikel
1
der
Fusionskontrollverordnung
gilt
diese
nur
für
Zusammenschlüsse,
die
eine
doppelte
Voraussetzung
erfüllen.
According
to
Article
1
of
the
Merger
Regulation,
the
Regulation
only
applies
to
operations
that
satisfy
two
conditions.
EUbookshop v2
Flüssigkeiten,
die
eine
solche
Voraussetzung
erfüllen,
werden
beispielsweise
in
der
Nahrungsmittel-,
Kosmetikindustrie
oder
chemischen
Industrie
verarbeitet
und
sind
beispielsweise
Pasten
oder
Farben.
Liquids
which
comply
with
that
standard
are
widely
used,
for
example,
in
the
food
industry,
the
cosmetics
industry
and
the
chemical
industry
and,
for
example,
are
pastes
or
paints.
EuroPat v2
Eine
select-Gutschein
hat
in
der
Regel
eine
Voraussetzung,
Sie
erfüllen
wollen,
bevor
Sie
qualifiziert
sind,
für
die
es.
A
select
coupon
usually
has
a
requirement
you
will
want
to
fulfill
before
you
are
qualified
for
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
und
Regionen
müssen
daher
eine
Reihe
von
Voraussetzungen
erfüllen.
Member
States
and
regions
must
therefore
meet
a
series
of
pre-conditions.
TildeMODEL v2018
Der
Fahrgastalarm
muss
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
The
passenger
alarm
shall
comply
either:
DGT v2019
Neue
Arzneimittel,
die
mindestens
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
New
drugs
that
meet
at
least
one
of
the
following
requirements:
EUbookshop v2
Derartige
Gebiete
müssen
jedoch
eine
Reihe
von
Voraussetzungen
erfüllen.
However,
a
number
of
conditions
must
be
satisfied
in
regard
to
such
zones.
EUbookshop v2
Die
in
Lichthofschutz-
oder
Filterschichten
verwendeten
Farbstoffe
müssen
eine
Reihe
von
Voraussetzungen
erfüllen.
The
dyes
used
in
anti-halation
or
filter
layers
must
fulfil
various
requirements.
EuroPat v2
Sie
müssen
auch
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
You
must
also
meet
one
of
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Diese
Bewerber
müssen,
anstatt
der
Hochschulzugangsberechtigung,
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
Instead
of
the
university
entrance
qualification,
these
applicants
must
meet
one
of
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Bewerber
müssen
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
Applicants
must
meet
one
of
the
following
requirements:
ParaCrawl v7.1
Es
werden
dabei
Konzeptionen
erfasst,
die
mindestens
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
These
scenarios
should
fulfil
at
least
one
of
the
following
criteria:
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
Referenzmaterialien
nur
eine
notwendige
Voraussetzung
zur
Erfüllung
internationaler
Standards
der
Qualitätssicherung.
Reference
materials
are,
however,
only
one
of
the
requirements
needed
to
meet
international
standards
in
quality
assurance.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dienste
müssen
der
Kommission
zufolge
innerhalb
der
gesamten
Gemeinschaft
eine
Reihe
gemeinwohlorientierter
Voraussetzungen
erfüllen.
According
to
the
Commission,
this
denotes
services
which
must
comply
with
a
set
of
general
interest
requirements
throughout
the
whole
Community.
TildeMODEL v2018
Diese
Abweichung
gilt
nur
für
Exemplare,
einschließlich
Jagdtrophäen,
die
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
That
derogation
shall
only
apply
to
specimens,
including
hunting
trophies,
if
they
meet
one
of
the
following
conditions:
DGT v2019
Freie
und
faire
Wahlen
sind
eine
wesentliche
Voraussetzung
zur
Erfüllung
der
Kriterien
für
eine
EU-Mitgliedschaft.
Free
and
fair
elections
are
an
essential
requirement
to
fulfil
the
criteria
for
EU
membership.
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsbeschränkende
Vereinbarungen,
die
die
Voraussetzungen
einer
Gruppenfreistellungsverordnung
erfüllen,
gelten
als
gemäß
Artikel
81
zulässig.
Restrictive
agreements
that
fulfil
the
conditions
of
a
Block
Exemption
Regulation
are
allowed
under
Article
81.
TildeMODEL v2018
Um
als
bezeichneter
Hafen
ausgewiesen
zu
werden,
muss
ein
Hafen
folgende
Voraussetzungen
erfüllen:
For
a
port
to
be
determined
as
designated
port,
the
following
conditions
shall
be
met:
TildeMODEL v2018
Sie
können
die
Voraussetzungen
einer
Mitgliedschaft
erfüllen
und
die
Rechte
und
Pflichten
der
Staatsangehörigkeit
übernehmen.
They
may
fulfil
conditions
for
membership
and
wish
to
commit
to
the
rights
and
responsibilities
of
national
citizenship.
EUbookshop v2
Einschränkende
Vereinbarungen,
die
die
Voraussetzungen
einer
Gruppenfreistellungsverordnung
erfüllen,
sind
gemäß
Artikel
81
zulässig.
Details
and
additional
information
—
like
an
introductory
brochure
specifically
dealing
with
vertical
agreements
—
are
available
on
the
Internet
(see
http://europa.eu.int/comm/
competition/antitrust/legislation/
entente3_en.html#iii_1).
EUbookshop v2
Zweitens
können
Sie
eine
Talent
Green
Card
beantragen,
wenn
Sie
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
Second,
you
can
apply
for
a
talent
green
card
if
you
meet
one
of
the
followings:
CCAligned v1
Wir
übermitteln
Ihre
Daten
nur
an
Dienstleister,
die
mindestens
eine
dieser
Voraussetzungen
erfüllen.
We
will
only
transfer
your
data
to
service
providers
who
meet
at
least
one
of
these
requirements.
CCAligned v1
Die
im
Rahmen
des
Call
for
Papers
eingereichten
Beiträge
müssen
eine
Reihe
von
Voraussetzungen
erfüllen.
The
papers
submitted
under
the
terms
of
the
Call
for
Papers
must
fulfill
a
number
of
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerber
für
das
Praktikum
können
aufgenommen
werden,
sofern
sie
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllen:
Interns
may
be
accepted
provided
that
one
of
the
following
conditions
is
met:
CCAligned v1