Translation of "Eine voraussetzung erfüllen" in English

Das verwendete Spülgas muß hierbei eine zweifache Voraussetzung erfüllen.
The purging gas used must fulfil two preconditions in this case.
EuroPat v2

Gemäß Artikel 1 der Fusionskontrollverordnung gilt diese nur für Zusammenschlüsse, die eine doppelte Voraussetzung erfüllen.
According to Article 1 of the Merger Regulation, the Regulation only applies to operations that satisfy two conditions.
EUbookshop v2

Flüssigkeiten, die eine solche Voraussetzung erfüllen, werden beispielsweise in der Nahrungsmittel-, Kosmetikindustrie oder chemischen Industrie verarbeitet und sind beispielsweise Pasten oder Farben.
Liquids which comply with that standard are widely used, for example, in the food industry, the cosmetics industry and the chemical industry and, for example, are pastes or paints.
EuroPat v2

Eine select-Gutschein hat in der Regel eine Voraussetzung, Sie erfüllen wollen, bevor Sie qualifiziert sind, für die es.
A select coupon usually has a requirement you will want to fulfill before you are qualified for it.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten und Regionen müssen daher eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen.
Member States and regions must therefore meet a series of pre-conditions.
TildeMODEL v2018

Der Fahrgastalarm muss eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
The passenger alarm shall comply either:
DGT v2019

Neue Arzneimittel, die mindestens eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
New drugs that meet at least one of the following requirements:
EUbookshop v2

Derartige Gebiete müssen jedoch eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen.
However, a number of conditions must be satisfied in regard to such zones.
EUbookshop v2

Die in Lichthofschutz- oder Filterschichten verwendeten Farbstoffe müssen eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen.
The dyes used in anti-halation or filter layers must fulfil various requirements.
EuroPat v2

Sie müssen auch eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
You must also meet one of the following requirements:
ParaCrawl v7.1

Diese Bewerber müssen, anstatt der Hochschulzugangsberechtigung, eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
Instead of the university entrance qualification, these applicants must meet one of the following requirements:
ParaCrawl v7.1

Bewerber müssen eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
Applicants must meet one of the following requirements:
ParaCrawl v7.1

Es werden dabei Konzeptionen erfasst, die mindestens eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
These scenarios should fulfil at least one of the following criteria:
ParaCrawl v7.1

Allerdings sind Referenzmaterialien nur eine notwendige Voraussetzung zur Erfüllung internationaler Standards der Qualitätssicherung.
Reference materials are, however, only one of the requirements needed to meet international standards in quality assurance.
ParaCrawl v7.1

Diese Dienste müssen der Kommission zufolge innerhalb der gesamten Gemeinschaft eine Reihe gemeinwohl­orientierter Voraussetzungen erfüllen.
According to the Commission, this denotes services which must comply with a set of general interest requirements throughout the whole Community.
TildeMODEL v2018

Diese Abweichung gilt nur für Exemplare, einschließlich Jagdtrophäen, die eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
That derogation shall only apply to specimens, including hunting trophies, if they meet one of the following conditions:
DGT v2019

Freie und faire Wahlen sind eine wesentliche Voraussetzung zur Erfüllung der Kriterien für eine EU-Mitgliedschaft.
Free and fair elections are an essential requirement to fulfil the criteria for EU membership.
TildeMODEL v2018

Wettbewerbsbeschränkende Vereinbarungen, die die Voraussetzungen einer Gruppenfreistellungsverordnung erfüllen, gelten als gemäß Artikel 81 zulässig.
Restrictive agreements that fulfil the conditions of a Block Exemption Regulation are allowed under Article 81.
TildeMODEL v2018

Um als bezeichneter Hafen ausgewiesen zu werden, muss ein Hafen folgende Voraussetzungen erfüllen:
For a port to be determined as designated port, the following conditions shall be met:
TildeMODEL v2018

Sie können die Voraussetzungen einer Mitgliedschaft erfüllen und die Rechte und Pflichten der Staatsangehörigkeit übernehmen.
They may fulfil conditions for membership and wish to commit to the rights and responsibilities of national citizenship.
EUbookshop v2

Einschränkende Vereinbarungen, die die Voraussetzungen einer Gruppenfreistellungsverordnung erfüllen, sind gemäß Artikel 81 zulässig.
Details and additional information — like an introductory brochure specifically dealing with vertical agreements — are available on the Internet (see http://europa.eu.int/comm/ competition/antitrust/legislation/ entente3_en.html#iii_1).
EUbookshop v2

Zweitens können Sie eine Talent Green Card beantragen, wenn Sie eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
Second, you can apply for a talent green card if you meet one of the followings:
CCAligned v1

Wir übermitteln Ihre Daten nur an Dienstleister, die mindestens eine dieser Voraussetzungen erfüllen.
We will only transfer your data to service providers who meet at least one of these requirements.
CCAligned v1

Die im Rahmen des Call for Papers eingereichten Beiträge müssen eine Reihe von Voraussetzungen erfüllen.
The papers submitted under the terms of the Call for Papers must fulfill a number of requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerber für das Praktikum können aufgenommen werden, sofern sie eine der folgenden Voraussetzungen erfüllen:
Interns may be accepted provided that one of the following conditions is met:
CCAligned v1