Translation of "Eine verstärkung" in English

Es geht um die Wertschätzung ihrer Unversehrtheit durch eine Verstärkung der Regeln.
It is about valuing their integrity by strengthening the rules.
Europarl v8

Prognosen weisen auf eine Verstärkung dieser Tendenzen hin.
Those trends are likely to become more marked.
Europarl v8

Erforderlich ist eine verstärkte wirtschaftspolitische Koordinierung sowie eine Verstärkung unserer gemeinsamen Aktionen.
It is therefore necessary to reinforce our coordination and common action.
Europarl v8

Während des letzten Jahrzehnts hat man eine beträchtliche Verstärkung ihrer Rolle erlebt.
Over the last decade, their role has been considerably strengthened.
Europarl v8

Hier ist meines Erachtens eine Verstärkung notwendig.
In my opinion, more staff are required in this area.
Europarl v8

Eine solche Verstärkung der Humanressourcen muss mit einer Aufstockung der materiellen Mittel einhergehen.
Increasing human resources in this way must go hand in hand with stepping up material resources.
Europarl v8

Die Erweiterung der Union bedingt eine Verstärkung der Kohäsionspolitik.
If Union enlargement is to take place, cohesion policy will need to be strengthened.
Europarl v8

Wir brauchen eine Verstärkung des Dialogs mit Amerika.
We need to step up our dialogue with America.
Europarl v8

Eine Verstärkung der städtischen Dimension bedeutet nicht, dass wir mehr Geld fordern.
Strengthening the urban dimension does not mean that we are requesting more money.
Europarl v8

Wünschenswert ist daher eine Verstärkung der Kontrolle und Nutzung der Quoten jedes Mitgliedstaates.
Strengthening the control and implementation of each Member State's quotas is, therefore, desirable.
Europarl v8

Wir wünschen uns daher eine Verstärkung der europäischen Solidarität.
We therefore want to see European solidarity strengthened.
Europarl v8

Revatio kann eine schwerwiegende Verstärkung der Wirkung dieser Arzneimittel verursachen.
Revatio can cause a serious increase in the effects of these medicines.
ELRC_2682 v1

Eine Verstärkung der orthostatischen Hypotonie kann auftreten.
Potentiation of orthostatic hypotension may occur.
EMEA v3

Granpidam kann eine schwerwiegende Verstärkung der Wirkung dieser Arzneimittel verursachen.
Granpidam can cause a serious increase in the effects of these medicines.
ELRC_2682 v1

In klinischen Studien zeigte Riociguat eine Verstärkung der blutdrucksenkenden Wirkung von PDE5-Inhibitoren.
In clinical studies, riociguat has shown to augment the hypotensive effects of PDE5 inhibitors.
ELRC_2682 v1

Eine Verstärkung einer orthostatischen Hypotonie kann auftreten.
Potentiation of orthostatic hypotension may occur.
EMEA v3

Dazu soll die Rolle der Vertretungen der Kommission eine Verstärkung erfahren.
The role of the Commission Representations will be reinforced.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört auch eine Verstärkung der Synergien mit der Polizei.
There must also be greater synergy with the police.
TildeMODEL v2018

Bei gleichzeitiger Wahrung der Kontinuität wird eine Verstärkung folgender Aspekte angestrebt:
While offering considerable continuity, a stronger focus is given to the following aspects:
TildeMODEL v2018

Dabei geht es um eine Verstärkung der Wirkung der Strukturfonds in den Grenzregionen.
The objective is to increase the impact of Structural Funds in border areas.
TildeMODEL v2018

Die Ad-Valorem-Besteuerung hat eine Verstärkung der Preisunterschiede vor Steuern zur Folge.
The effect of ad valorem taxation is to increase price differences before tax.
TildeMODEL v2018