Translation of "Eine verlangsamung" in English

Die allgemeine Kreditverknappung hatte eine Verlangsamung des wirtschaftlichen Wachstums zur Folge.
A general tightening on credit has slowed up economic growth.
Europarl v8

Auch eine Verlangsamung des Herzschlags und Ohnmachtsanfälle können auftreten.
Slow heart beat and fainting may also occur.
EMEA v3

Wann kann eine Verlangsamung oder ein Abbruch der Infusion erforderlich sein?
When may slowing or stopping the infusion be required?
ELRC_2682 v1

Wann ist eine Verlangsamung der Infusionsgeschwindigkeit oder ein Abbruch der Infusion erforderlich?
When slowing or stopping the infusion may be required
ELRC_2682 v1

Eine weitere Verlangsamung in China ist definitiv möglich.
A further slowdown in China is a distinct possibility.
News-Commentary v14

Der Krieg bewirkt demnach eine gewisse Verlangsamung der Wirtschaftstätigkeit.
The war is therefore inducing a certain pause in economic activity.
TildeMODEL v2018

Im Dienstleistungssektor ist im zweiten Halbjahr ebenfalls eine Verlangsamung eingetreten.
A slow-down also occurred in the services sector during the second half of the year.
TildeMODEL v2018

Einer der Gründe hierfür war eine Verlangsamung der privatwirtschaftlichen FuE-Investitionen.
One of the reasons for this has been a slow-down in business funding of RD.
TildeMODEL v2018

Das VEP zeigt eine Verlangsamung der Hirntätigkeit.
The V.E.P. indicates slowing of the brain.
OpenSubtitles v2018

Eurozone geht eine Verlangsamung des Rückgangs gegenüber 2,7% im Februar 1999 hervor.
150 showed a declining trend from 2.7% in February
EUbookshop v2

Dies könnte zumindest teilweise eine Verlangsamung des Anstiegs der Einfuhrpreise zur Folge haben.
This last factor could, at least partially, lead to a slower increase in the price of imports.
EUbookshop v2

Die Komponenten der Binnennachfrage weisen allgemein eine Tendenz zur Verlangsamung auf.
There was a general slackening of the growth rate among the components of domestic demand.
EUbookshop v2

Eine ähnliche Verlangsamung der Zuwachsrate der Inlandsnachfrage findet in den meisten Industrieländern statt.
A similar deceleration in the rate of growth of domestic demand is being experienced by most of the industrialized world.
EUbookshop v2

Eine Verlangsamung im Binnenhandel ist im ersten Halbjahr 1995 eingetreten.
The slowdown in internal trade came in the first half of1995.
EUbookshop v2

Diese Zahlen verdeutlichen eine fortgesetzte Verlangsamung der industriellen Aktivität in der EU.
These figures showed that the slow down in industrial activity in the EU was continuing its trend.
EUbookshop v2

Die übrigen noch starkem Wachstum (+7,4 %) eine Verlangsamung eingesetzt.
Denmark's continuing high figure (+7.4%) belied a slowdown in the rate.
EUbookshop v2

In Japan dagegen gab es Anzeichen für eine Verlangsamung.
In Japan there were signs that output was slowing down.
EUbookshop v2

In den meisten Regionen war eine tendenzielle Verlangsamung zu verzeichnen.
An underlying deceleration was evident in most regions.
EUbookshop v2