Translation of "Eine verlangsamung" in English
Die
allgemeine
Kreditverknappung
hatte
eine
Verlangsamung
des
wirtschaftlichen
Wachstums
zur
Folge.
A
general
tightening
on
credit
has
slowed
up
economic
growth.
Europarl v8
Auch
eine
Verlangsamung
des
Herzschlags
und
Ohnmachtsanfälle
können
auftreten.
Slow
heart
beat
and
fainting
may
also
occur.
EMEA v3
Wann
kann
eine
Verlangsamung
oder
ein
Abbruch
der
Infusion
erforderlich
sein?
When
may
slowing
or
stopping
the
infusion
be
required?
ELRC_2682 v1
Wann
ist
eine
Verlangsamung
der
Infusionsgeschwindigkeit
oder
ein
Abbruch
der
Infusion
erforderlich?
When
slowing
or
stopping
the
infusion
may
be
required
ELRC_2682 v1
Eine
weitere
Verlangsamung
in
China
ist
definitiv
möglich.
A
further
slowdown
in
China
is
a
distinct
possibility.
News-Commentary v14
Der
Krieg
bewirkt
demnach
eine
gewisse
Verlangsamung
der
Wirtschaftstätigkeit.
The
war
is
therefore
inducing
a
certain
pause
in
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Im
Dienstleistungssektor
ist
im
zweiten
Halbjahr
ebenfalls
eine
Verlangsamung
eingetreten.
A
slow-down
also
occurred
in
the
services
sector
during
the
second
half
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Einer
der
Gründe
hierfür
war
eine
Verlangsamung
der
privatwirtschaftlichen
FuE-Investitionen.
One
of
the
reasons
for
this
has
been
a
slow-down
in
business
funding
of
RD.
TildeMODEL v2018
Das
VEP
zeigt
eine
Verlangsamung
der
Hirntätigkeit.
The
V.E.P.
indicates
slowing
of
the
brain.
OpenSubtitles v2018
Eurozone
geht
eine
Verlangsamung
des
Rückgangs
gegenüber
2,7%
im
Februar
1999
hervor.
150
showed
a
declining
trend
from
2.7%
in
February
EUbookshop v2
Dies
könnte
zumindest
teilweise
eine
Verlangsamung
des
Anstiegs
der
Einfuhrpreise
zur
Folge
haben.
This
last
factor
could,
at
least
partially,
lead
to
a
slower
increase
in
the
price
of
imports.
EUbookshop v2
Die
Komponenten
der
Binnennachfrage
weisen
allgemein
eine
Tendenz
zur
Verlangsamung
auf.
There
was
a
general
slackening
of
the
growth
rate
among
the
components
of
domestic
demand.
EUbookshop v2
Eine
ähnliche
Verlangsamung
der
Zuwachsrate
der
Inlandsnachfrage
findet
in
den
meisten
Industrieländern
statt.
A
similar
deceleration
in
the
rate
of
growth
of
domestic
demand
is
being
experienced
by
most
of
the
industrialized
world.
EUbookshop v2
Eine
Verlangsamung
im
Binnenhandel
ist
im
ersten
Halbjahr
1995
eingetreten.
The
slowdown
in
internal
trade
came
in
the
first
half
of1995.
EUbookshop v2
Diese
Zahlen
verdeutlichen
eine
fortgesetzte
Verlangsamung
der
industriellen
Aktivität
in
der
EU.
These
figures
showed
that
the
slow
down
in
industrial
activity
in
the
EU
was
continuing
its
trend.
EUbookshop v2
Die
übrigen
noch
starkem
Wachstum
(+7,4
%)
eine
Verlangsamung
eingesetzt.
Denmark's
continuing
high
figure
(+7.4%)
belied
a
slowdown
in
the
rate.
EUbookshop v2
In
Japan
dagegen
gab
es
Anzeichen
für
eine
Verlangsamung.
In
Japan
there
were
signs
that
output
was
slowing
down.
EUbookshop v2
In
den
meisten
Regionen
war
eine
tendenzielle
Verlangsamung
zu
verzeichnen.
An
underlying
deceleration
was
evident
in
most
regions.
EUbookshop v2