Translation of "Eine stärkung" in English
Ich
würde
eine
Stärkung
an
dieser
Stelle
vorziehen.
I
would
prefer
to
see
a
strengthening
there.
Europarl v8
Daher
handelt
es
sich
hier
um
eine
Stärkung
der
Rolle
des
Europäischen
Parlaments.
This
is
therefore
about
strengthening
the
role
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Sie
ermöglichte
eine
Stärkung
unserer
Position
in
unseren
Aussprachen
mit
den
Mitgliedstaaten.
It
has
strengthened
our
position
in
our
discussions
with
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
eine
massive
Stärkung
und
ausschließliche
Benutzung
der
privaten
Lagerhaltung
vor.
The
Commission
proposes
a
massive
strengthening
and
exclusive
use
of
private
storage.
Europarl v8
Dabei
sind
auch
Bemühungen
um
eine
Stärkung
des
Humanpotenzials
erforderlich.
An
effort
to
enhance
the
human
potential
in
this
respect
is
also
necessary.
DGT v2019
Ich
fordere
daher
eine
Stärkung
der
europäischen
Position
im
Rahmen
des
Transatlantischen
Wirtschaftsrates!
Therefore,
I
am
calling
for
the
European
position
on
the
Transatlantic
Economic
Council
to
be
strengthened.
Europarl v8
Wir
wollen
jedoch
auch
eine
Stärkung
dieses
Sozialprotokolls
sehen.
But
we
want
to
see
some
strengthening
of
that
social
protocol
as
well.
Europarl v8
Eine
Stärkung
der
Luft-
und
Raumfahrtindustrie
ist
natürlich
gut.
Of
course
it
is
a
good
idea
to
strengthen
the
aerospace
industry.
Europarl v8
Es
ist
aber
auch
eine
noch
weitere
Stärkung
des
Europäischen
Parlaments
notwendig.
However,
the
European
Parliament
still
needs
to
be
strengthened
further.
Europarl v8
Aus
der
Sicht
der
Präsidentschaft
ist
eine
weitere
Stärkung
des
Europäischen
Parlaments
unabdingbar.
In
the
view
of
the
presidency,
it
is
essential
to
further
strengthen
the
European
Parliament.
Europarl v8
Libanon
und
die
EU
streben
auch
eine
Stärkung
ihrer
Handelsbeziehungen
an.
Targeted
financial
assistance
including
budgetary
assistance
will
also
be
explored,
as
appropriate.
DGT v2019
Mit
dem
Rahmenbeschluss
ist
ebenfalls
eine
Stärkung
der
Verfahrensrechte
von
Personen
verbunden.
The
framework
decision
will
also
be
accompanied
by
a
reinforcement
of
people's
procedural
rights.
Europarl v8
Eine
Stärkung
der
militärischen
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
ist
jedoch
unbedingt
erforderlich.
Strengthening
the
European
Union's
military
credibility
is,
however,
indispensable.
Europarl v8
Der
Bericht
sieht
auch
eine
Stärkung
der
parlamentarischen
Ausschüsse
und
der
Fraktionen
vor.
The
report
also
envisages
a
strengthening
of
the
parliamentary
committees
and
the
political
groups.
Europarl v8
Eine
Stärkung
unserer
Mechanismen
ist
von
grundlegender
Bedeutung.
A
strengthening
of
our
mechanisms
is
essential.
Europarl v8
Wir
brauchen
auch
eine
Stärkung
des
CIP-Programms.
We
also
need
to
enhance
the
Competition
and
Innovation
Programme
(CIP).
Europarl v8
Vielmehr
sollte
sie
eine
Stärkung
des
Schengen-Vertrags
sein.
On
the
contrary,
it
should
be
a
strengthening
of
the
Schengen
Treaty.
Europarl v8
Und
diese
Stärkung
setzt
auch
eine
Stärkung
der
Kommission
voraus.
It
also
clearly
expresses
Parliament's
conviction
that
this
crisis
must
serve
to
strengthen
the
political
and
democratic
nature
of
the
European
Union.
Europarl v8
Dies
erfordert
eindeutig
eine
weitere
Stärkung
des
Binnenmarkts.
It
will
clearly
require
a
further
strengthening
of
the
internal
market.
Europarl v8
Das
bedeutet
die
Bekämpfung
von
Piraterie
und
somit
eine
Stärkung
der
Operation
Atalanta.
This
means
fighting
piracy
and
therefore
strengthening
Operation
Atalanta.
Europarl v8
Heute
erfolgt
eine
weitere
Stärkung
durch
den
Vertrag
von
Amsterdam.
They
have
now
been
strengthened
by
the
Treaty
of
Amsterdam.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
sich
sehr
um
eine
Stärkung
der
Position
der
Regulierer
bemüht.
Parliament
has
invested
a
great
deal
of
effort
in
strengthening
the
position
of
the
supervisory
body.
Europarl v8
Jetzt
wird
eine
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Union
als
notwendig
erachtet.
It
is
now
deemed
necessary
to
strengthen
economic
union.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Stärkung
der
Rolle
der
UNO
bei
Friedensmissionen
und
im
Konfliktmanagement.
The
UN’s
role
in
peace
missions
and
in
conflict
management
needs
to
be
enhanced.
Europarl v8
Die
Teilnahme
an
diesen
Ermittlungen
ermöglichte
eine
Stärkung
seiner
Position.
Involvement
in
this
investigation
enabled
it
to
strengthen
its
position.
Europarl v8
Die
Herausforderung
der
Globalisierung
erfordert
eine
Stärkung
des
Binnenmarkts.
The
challenge
of
globalisation
calls
for
a
strengthening
of
the
internal
market.
Europarl v8
Daher
wollen
wir
beim
EU-USA-Gipfel
eine
Initiative
zur
Stärkung
der
transatlantischen
Wirtschaft
lancieren.
It
is
for
that
reason
that
we
want
to
use
the
EU-US
Summit
as
a
springboard
for
launching
strengthened
transatlantic
commerce.
Europarl v8