Translation of "Eine rückmeldung" in English
Eine
positive
Rückmeldung
erfolgt
ebenfalls
von
der
Europäischen
Zentralbank.
There
has
also
been
positive
feedback
from
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Möchten
Sie
eine
Rückmeldung
dazu,
können
Sie
sie
mir
schicken.
If
you'd
like
some
feedback
on
them,
you
can
send
them
to
me.
TED2020 v1
Und
sie
erhalten
nie
eine
positive
Rückmeldung.
And
they,
then,
never
get
any
positive
feedback.
TED2020 v1
Er
hat
Asyl
beantragt
und
wartet
auf
eine
Rückmeldung
zu
seinem
Antrag.
He
has
applied
for
asylum
and
is
waiting
to
hear
back.
GlobalVoices v2018q4
Empfehlung
3:
Abgelehnte
Bieter
sollten
eine
bessere
Rückmeldung
erhalten.
Recommendation
3:
The
feedback
to
unsuccessful
bidders
should
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Anmerkungen
sollten
sich
auch
für
eine
Rückmeldung
an
den
Vorschlagskoordinator
eignen.
Comments
should
be
suitable
for
feedback
to
the
proposal
coordinator.
DGT v2019
Sie
gibt
eine
positive
Rückmeldung
zu
den
bislang
erzielten
Ergebnissen.
She
gave
a
positive
feedback
on
the
results
achieved
so
far.
TildeMODEL v2018
Eine
Rückmeldung
ist
schon
etwas
her.
Response's
on
its
way
out.
OpenSubtitles v2018
Bei
guter
Organisation
der
Arbeit
ist
eine
derartige
Rückmeldung
möglich.
When
selecting
the
format
for
the
data
sheets
the
member
of
columns
and
lines
available
on
the
screen
of
the
system
used
should
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Wir
haben
eine
erste
Rückmeldung
von
AFIS.
We
got
an
initial
report
from
IAFIS.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
soeben
eine
Rückmeldung
bekommen.
We
just
got
a
ping.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
erwähnt,
dass
das
Pflaster
eine
negative
Verstärkungs-Rückmeldung
hat?
Did
I
mention
that
the
patch
has
a
negative
reinforcement
response?
OpenSubtitles v2018
Victoria
erhielt
heute
früh
eine
verdächtige
Rückmeldung.
Victoria
received
a
suspicious
R.S.V.P.
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Dies
ermöglicht
eine
rasche
Rückmeldung
über
mögliche
Fehler
in
den
Dateien.
Rapid
feedback
can
thus
be
obtained
on
possible
errors
in
the
data
files.
EUbookshop v2
Von
dem
Stellglied
erfolgt
über
einen
Eingang
7
eine
Rückmeldung
der
Stellgliedposition.
From
the
setting
member
a
report
of
the
position
of
the
setting
member
is
sent
back
via
an
input
7.
EuroPat v2
Zentral
gesteuerte
und
überwachte
Anlagen
mit
passiven
Lichtsignaigebern
erlauben
eine
Signalsicherung
durch
Rückmeldung.
Centrally
controlled
and
monitored
equipment
with
passive
light
signalling
equipment
allows
the
signal
to
be
set
by
feedback.
EuroPat v2
Weitere
Maßnahmen
ren
geschaffen
werden
und
zu
Analysezwecken
eine
wirksame
Rückmeldung
gewährleistet
ist.
Follow-up
tion
observation
missions
in
order
to
allowa
timely
response,
particularly
in
urgent
situations,
to
provide
accelerated
and
simplified
decision-making
and
recruitment
procedures
and
to
ensure
effective
feedback
foranalysis.
EUbookshop v2
Es
ist
zweckmäßig,
eine
Rückmeldung
der
Schalterstellung
zu
erzeugen.
It
is
expedient
to
provide
a
sensor
arragement
for
indicating
the
position
of
the
rotor.
EuroPat v2
Eine
Rückmeldung
des
Bearbeitungsergebnisses
ist
dann
nicht
erforderlich.
A
feedback
control
based
upon
the
treatment
results
is
then
not
required.
EuroPat v2
Von
den
Farbführungsorganen
2
ist
eine
Ist-Wert-Rückmeldung
zur
Ein-/Ausgabeeinheit
4
vorgesehen.
From
the
inking
elements
2,
an
actual-value
feedback
to
the
input/output
unit
4
is
provided.
EuroPat v2
Wir
empfehlen
Ihnen,
Ihrerseits
Ihren
Drittvermittlern
und
Bewerbern
eine
Rückmeldung
zu
geben.
We
also
recommend
giving
feedback
to
your
candidates
and
recruitment
partners.
EUbookshop v2
Jede
neue
Idee
wird
geprüft,
und
der
betreffende
Beamte
erhält
eine
Rückmeldung.
Each
idea
submitted
will
be
evaluated
and
the
official
submitting
it
will
be
given
feedback.
TildeMODEL v2018
Von
dem
Stelllglied
erfolgt
über
einen
Eingang
7
eine
Rückmeldung
der
Stellgliedposition.
From
the
setting
member
a
report
of
the
position
of
the
setting
member
is
sent
back
via
an
input
7.
EuroPat v2