Translation of "Eine nutzung" in English
Wir
sind
natürlich
für
eine
effizientere
Nutzung
und
bessere
Umsetzung
offen.
We
are,
of
course,
open
to
more
efficient
use
and
better
implementation.
Europarl v8
Beide
Vorschläge
zielen
auf
eine
effizientere
Nutzung
der
knappen
Haushaltsmittel
ab.
Both
proposals
would
imply
a
more
efficient
use
of
the
scarce
budgetary
resources.
Europarl v8
Manche
fordern
eine
gerechte
Nutzung
ohne
gerechte
Entschädigung.
Some
would
argue
that
there
should
be
fair
use
without
fair
compensation.
Europarl v8
Eine
effiziente
Nutzung
dieser
Mittel
wird
durch
politische
Fragmentierung
weiter
behindert.
Efficient
use
of
these
funds
is
further
hampered
by
political
fragmentation.
Europarl v8
Der
Bericht
ist
eine
Ermutigung
zur
Nutzung
der
Kernenergie.
His
report
is
an
encouragement
of
the
use
of
nuclear
energy.
Europarl v8
Für
eine
sichere
Nutzung
des
Internet
ist
das
Wirken
der
Kommission
besonders
wichtig.
Action
by
the
Commission
is
particularly
necessary
if
the
Internet
is
to
become
safe
to
use.
Europarl v8
Flandern
hat
eine
Nutzung
von
12
%
gegenüber
19
%
für
Wallonien.
Flanders
has
an
expenditure
of
12
%
against
19
%
in
Wallonia.
Europarl v8
Das
Ziel
besteht
darin,
überall
eine
rasche
kommerzielle
Nutzung
zu
ermöglichen.
His
aim
is
to
give
scope
for
rapid
commercial
use
wherever
possible.
Europarl v8
Eine
militärische
Nutzung
mag
möglich
sein,
ist
aber
keine
Voraussetzung.
Military
use
may
be
possible,
but
it
is
not
a
prerequisite.
Europarl v8
In
Österreich
gibt
es
eine
Politik
zur
Nutzung
des
Holzes.
In
Austria,
there
is
a
policy
of
improving
the
status
of
wood.
Europarl v8
Übersehen
wir
jedoch
nicht
die
bestehenden
Sprachbarrieren,
die
eine
grenzüberschreitende
Nutzung
erschweren.
Let
us
not,
however,
overlook
the
existing
language
barriers
that
make
such
use
more
difficult.
Europarl v8
Aber,
uns
eint
eins:
Wir
wollen
eine
rein
zivile
Nutzung.
But
we
are
united
on
one
point:
we
want
it
to
be
used
for
purely
civilian
purposes.
Europarl v8
Das
Eurosystem
wird
eine
Beschränkung
zur
Nutzung
ungedeckter
Bankschuldverschreibungen
einführen
.
With
regard
to
uncovered
bank
bonds
,
the
Eurosystem
will
introduce
limits
to
their
use
.
ECB v1
Pläne
für
eine
künftige
Nutzung
der
militärischen
Anlagen
sind
bisher
nicht
bekannt.
Plans
for
the
future
use
of
the
military
facilities
are
still
unknown.
Wikipedia v1.0
Eine
umgehende
wirtschaftliche
Nutzung
seines
Patentes
ist
nicht
bekannt.
An
immediate
commercial
use
of
his
patent
has
not
been
reported.
Wikipedia v1.0
Allerdings
wird
die
Büsumer
Hafenbahn
für
eine
mögliche
zukünftige
Nutzung
vorgehalten.
However,
the
Büsum
port
railway
is
maintained
for
possible
future
use.
Wikipedia v1.0
Außerdem
sollte
eine
stärkere
Nutzung
der
Restbiomasse
aus
Landwirtschaft
und
Nahrungsmittelerzeugung
angestrebt
werden.
We
should
also
aim
to
make
more
use
of
residual
biomass
from
agriculture
and
food
production.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wird
auch
eine
effizientere
Nutzung
des
Funkfrequenzspektrums
in
der
EU
erörtert.
Also
a
more
efficient
use
of
the
radio
spectrum
in
the
EU
will
be
discussed.
TildeMODEL v2018
Der
Fischereiaufwand
wird
auf
eine
nachhaltige
Nutzung
der
betroffenen
Bestandsgruppen
abgestimmt.
Fishing
effort
will
be
decided
to
match
the
sustainable
exploitation
of
the
groups
of
stocks
concerned.
TildeMODEL v2018
Nationale
Grenzen
verlieren
für
eine
optimale
Nutzung
von
Funkfrequenzen
zunehmend
an
Bedeutung.
The
first
such
programme
was
established
by
Decision
No 243/2012/EU
of
the
European Parliament
and
of
the
Council,
setting
out
policy
orientations
and
objectives
for
the
strategic
planning
and
harmonisation
of
the
use
of
radio
spectrum
in
the
Union.
DGT v2019
Auch
außerhalb
der
EU
ist
eine
verstärkte
Nutzung
der
EID
bei
Rindern
festzustellen.
Experience
outside
the
EU
shows
also
an
increasing
use
of
bovine
EID.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
eine
optimale
Nutzung
aller
wirtschaftlich
und
ökologisch
brauchbaren
Energieträger
anzustreben.
In
addition,
efforts
must
be
made
to
ensure
the
optimal
use
of
every
economically
and
ecologically
feasible
energy
source.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
eine
unsachgemäße
Nutzung
der
verfügbaren
Kapazität
vermieden.
This
avoids
unnecessary
use
of
the
available
capacity.
TildeMODEL v2018