Translation of "Eine luftveränderung" in English

Nach einem Geschäft braucht man mal eine Luftveränderung.
After each affair, a nice clean break...
OpenSubtitles v2018

Nein, aber eine Luftveränderung wird mir guttun.
No, but a change of scenery will do me good.
OpenSubtitles v2018

Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun.
A change of air will do you a lot of good.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Luftveränderung, bringen Sie sich auf andere Gedanken.
Get a change of air. Take your mind off things.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sowieso meine Stelle wechseln und brauchte eine Luftveränderung.
I really wanted and needed to change jobs and also needed a change of pace.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von Yoga und entspannender Meditation, kann eine kurze Luftveränderung wahre Wunder bewirken.
Apart from yoga and relaxing meditation, a brief change of air can work wonders.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen eine Luftveränderung? Kommen Sie auf unseren Campingplatz mit Pool in der Bretagne!
You need to take a break? Choose our campsite with swimming pool in Brittany.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchte eine Luftveränderung.
She needed air. It's a bit complicated.
OpenSubtitles v2018

Er ist meine Familie, Nancy. Außerdem brauchte ich eine Luftveränderung.
He's my family,nancy Plus,I needed a change of pace
OpenSubtitles v2018

Du brauchst eine Luftveränderung.
You need a change of air.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Luftveränderung wirkt Wunder.
A change of air can produce miracles.
CCAligned v1

Weil sie glaubt, dass ihr Sohn dringend eine Luftveränderung braucht, schickt seine Mutter Ken zu seinem Onkel nach Japan.
Believing that what her son urgently needs is a change of air, his mother packs Ken off to his uncle in Japan.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir eine Luftveränderung brauchen, schicken wir nach dem Gärtner, und er setzt uns in ein anderes Beet.
When we do want change of air, we send for the gardener, and he carries us to another bed.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht brauchte ich einfach nur eine Luftveränderung. Denn als mir Stefan den Vorschlag machte, brauchte ich genau fünf Sekunden, um mich für eine Reise per Autostopp circa fünf Tage quer durch Deutschland mit dem Ziel Wows!ville, einer der letzten wahren Rockbars von Berlin, zu entscheiden.
I often asked myself that maybe, just maybe all I needed was a change of scene. When Stefan finally got round to suggesting it then, it was bound to be a big fat yes. We decided to hitchhike across Germany in five days to reach Wows!ville, one of the last true rock bars in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Was sagst du zu einer kleinen Luftveränderung?
How about a little air change?
OpenSubtitles v2018