Translation of "Eine korrektur" in English

Das war mehr als nur eine statistische Korrektur.
This was not just a statistical correction.
Europarl v8

Es geht auch um eine mögliche Korrektur des Einzahlungsmechanismus.
It is also a matter of correcting the inpayment mechanism.
Europarl v8

Wir brauchen eine sofortige Korrektur des Klima- und Energiepakets.
What is needed is immediate revision of the climate and energy package.
Europarl v8

Ich wollte hier eine Korrektur anbringen.
I want to make a correction here.
Europarl v8

Ist ein Überschuss an Hydroxyprolin vorhanden, so ist eine Korrektur erforderlich.
If excess hydroxyproline is present, a correction is necessary.
DGT v2019

Eine klare Korrektur der Daten muss möglich sein.
Clear correction of data must be possible.
Europarl v8

Als zweite Option wäre es möglich, eine Korrektur auf der Ausgabenseite vorzunehmen.
Secondly, it would be possible to make a correction on the expenditure side.
Europarl v8

Eine Korrektur wäre durch den Vertrag von Maastricht möglich gewesen.
This matter could have been corrected in the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Wir haben eine Chance zur Korrektur.
We have an opportunity to get it right.
Europarl v8

Könnte der Übersetzungsdienst bitte für eine Korrektur in den anderen Sprachen sogen?
Could the translation services please get it right in the other languages.
Europarl v8

In Änderungsantrag 43 habe ich eine entsprechende Korrektur vorgeschlagen.
I have proposed an adaptation in Amendment No 43.
Europarl v8

Herr Präsident, es geht um eine sprachliche Korrektur.
Mr President, I would just like to make a correction of a linguistic nature.
Europarl v8

Es gibt keine Bestimmung für eine Entschuldigung oder für eine Korrektur von Fehlern.
There is no provision for an apology or correction of mistakes.
Europarl v8

Daher sollte in sechs Jahren eine erste Korrektur angesetzt werden.
Consequently, a revision will be needed in six years.
Europarl v8

Diese Angaben bedeuteten eine Korrektur nach oben von etwa 26 %.
These figures represented a revision upwards of approximately 26%.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte eingangs auf eine technische Korrektur hinweisen.
Mr President, I should like to begin by pointing out a technical correction.
Europarl v8

Ich habe jedoch dagegen gestimmt und bitte um eine entsprechende Korrektur.
I actually voted against. I would appreciate it if this were corrected.
Europarl v8

Diese Schlussfolgerung bedeutet eine Korrektur von Prioritäten im Rahmen der verfügbaren Haushaltsmittel.
This conclusion implies an adjustment of the priorities in accordance with budgetary availability.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend noch eine Korrektur technischer Art anbringen.
Allow me finally to make a short technical correction.
Europarl v8

Mir scheint das eine wichtige Nuancierung zu sein, die eine Korrektur lohnt.
I believe this is an important point and it is worth correcting it.
Europarl v8

Das ist ungerecht, und deshalb fordere ich dringend eine Korrektur.
This is unfair, and I call for a review as a mater of urgency.
Europarl v8

Vielleicht wäre auch jetzt noch eine entsprechende Korrektur oder Klarstellung im Bericht möglich.
I wonder whether it would also be possible for a suitable correction and clarification to be made in the report, even at this late stage.
Europarl v8

Zweitens muss ich eine technische Korrektur ankündigen.
Secondly, I have a technical correction to announce.
Europarl v8