Translation of "Eine kampagne zu starten" in English
Klicke
auf
diesen
Button
um
eine
neue
Kampagne
zu
starten.
Click
this
button
to
start
a
new
campaign.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
es
eine
Kampagne
zu
starten?
How
long
to
start
a
campaign
?
CCAligned v1
Welche
Informationen
muss
ich
bereitstellen,
um
eine
Kampagne
zu
starten?
What
information
do
I
need
to
provide
to
start
a
campaign?
CCAligned v1
Um
eine
Kampagne
zu
starten,
müssen
Sie
eine
Nachricht
hinzufügen.
To
send
a
campaign,
you
will
need
to
add
a
message.
ParaCrawl v7.1
Denkst
du,
dass
du
genügend
hier
hast,
um
eine
Kampagne
zu
starten?
Do
you
think
you
have
enough
here
to
build
a
campaign?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Fall
motiviert
Murphy
eine
Kampagne
zu
starten,
die
verheiratet
Frauen
Eigentumsrechte
garantierten.
This
case
motivated
Murphy
to
create
a
campaign
that
assured
the
property
rights
of
married
women.
Wikipedia v1.0
Dieser
Fall
motivierte
Murphy
eine
Kampagne
zu
starten,
die
verheirateten
Frauen
Eigentumsrechte
garantierten.
This
case
motivated
Murphy
to
create
a
campaign
that
assured
the
property
rights
of
married
women.
WikiMatrix v1
Ich
wusste,
dass
er
eifrig
dabei
war,
eine
Kampagne
zur
Verkehrssicherheit
zu
starten.
I
knew
he
was
zealous
in
launching
a
traffic
safety
campaign.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kampagne
auf
YouTube
zu
starten
ist
genauso
einfach
wie
eine
Fahrt
mit
Uber.
Launching
your
campaign
on
YouTube
as
simple,
as
a
ride
on
Uber.
CCAligned v1
Daher
begannen
wir
eine
Kampagne
zu
starten,
die
den
Widerstand
gegen
die
Jihadisten
unterstützen
sollte.
We
decided
to
start
our
campaign
to
support
the
resistance
against
these
jihadi
terrorists.
ParaCrawl v7.1
Um
gegen
diese
Entwicklungen
vorzugehen
hat
die
ELP
beschlossen,
eine
Kampagne
gegen
Arbeitsplatzunsicherheit
zu
starten.
In
reaction
to
all
these
problems,
the
ELP
has
decided
to
run
a
campaign
against
job
insecurity.
ParaCrawl v7.1
Erfahrung
auf
dem
Gebiet
des
Marketing,
ist
der
einzige
Weg
eine
erfolgreiche
Kampagne
zu
starten.
We
believe
that
experience
is
the
only
way
to
achieve
success
in
our
online
marketing
campaigns.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nie
gewann
vier
in
einer
Reihe,
um
eine
Kampagne
zu
starten.
They
never
won
four
in
a
row
to
start
a
campaign.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Einzelspieler-Kampagne
zu
starten,
wählen
Sie
Kampagne
?
Eine
neue
Kampagne
starten
aus
dem
Hauptmenü.
To
start
a
single-player
campaign,
select
Campaign
?
Start
a
New
Campaign
from
the
Main
Menu.
ParaCrawl v7.1
Ob
Sie
lanciert
eine
neue
Produktlinie,
Website
oder
um
eine
Kampagne
zu
starten.
Whether
you’ll
be
launching
a
new
product
line,
website,
or
to
launch
a
campaign.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäischen
Gewerkschaften
für
Arbeitnehmer
des
Öffentlichen
Dienstes
sind
ebenfalls
besorgt,
und
ich
fordere
sowohl
die
kanadischen
als
auch
die
EU-ansässigen
Gewerkschaften
auf,
eine
wirkliche
Kampagne
zu
starten,
um
das
öffentliche
Eigentum
im
Öffentlichen
Dienst
mit
demokratischer
Kontrolle
zu
schützen
statt
einer
Maximierung
privaten
Profits,
aber
nicht
nur
ein
Treffen
auf
Führungsebene,
sondern
eine
wirkliche
Beteiligung
der
breiten
Masse,
um
ihren
Öffentlichen
Dienst
zu
schützen.
The
European
public
sector
workers'
trade
unions
are
also
concerned,
and
I
call
on
both
Canadian
and
EU-based
unions
to
forge
a
real
campaign
to
protect
public
ownership
in
public
services
with
democratic
control
rather
than
maximisation
of
private
profit,
but
not
just
a
coming
together
at
leadership
level
but
a
real
involvement
of
the
rank
and
file
to
protect
their
public
services.
Europarl v8
Viel
wichtiger
wäre
es,
eine
Kampagne
zu
starten,
mit
der
wir
die
Bauern
nicht
nur
in
praktischen
Fragen
der
Umrüstung
und
der
Umstellung
unterstützen,
sondern
ihnen
auch
so
etwas
wie
moralische
Unterstützung
angedeihen
lassen.
It
would
be
much
more
important
to
launch
a
campaign
to
support
farmers
not
only
with
practical
matters
such
as
adapting
facilities
and
adjusting
to
change,
but
to
lend
them
what
we
could
perhaps
call
moral
support.
Europarl v8
Deshalb
schlage
ich
vor,
in
ganz
Lateinamerika
eine
umfassende
Kampagne
zu
starten,
die
sich
an
den
Programmen
von
UNICEF
zum
Schutz
der
Rechte
der
Kinder
und
Jugendlichen
orientiert.
I
therefore
propose
that
a
worldwide
campaign
be
launched
to
tie
in
with
UNICEF
programmes
promoting
the
rights
of
children
and
young
people
throughout
Latin
America.
Europarl v8
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
wäre
es
Geldverschwendung,
eine
Kampagne
zur
Absatzförderung
zu
starten,
aber
ich
kann
Ihnen
versichern,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
dann
werden
alle
rechtliche
Punkte
geregelt
sein,
so
dass
wir
unverzüglich
handeln
können.
It
would
be
a
waste
of
money
to
start
a
promotion
campaign
at
this
stage,
but
I
can
assure
you
that
when
the
time
is
right,
then
all
the
legal
aspects
will
be
settled
so
that
we
can
act
immediately.
Europarl v8
Und
der
Wunsch,
dieser
Frustration
eine
Stimme
zu
geben,
brachte
mich
und
drei
Mitstreiter
dazu,
eine
Kampagne
zu
starten,
die
Veränderung
anstrebt,
die
Tabus
gegenüber
Menstruation
in
Frage
stellt
und
die
eine
positive
Haltung
gegenüber
der
Periode
verbreitet.
And
the
desire
to
voice
this
frustration
led
me,
along
with
three
other
teammates,
to
initiate
a
campaign
that
calls
for
change,
questions
the
taboos
surrounding
menstruation
and
spreads
period
positivity.
TED2020 v1
Ferner
plant
die
Kommission,
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
in
den
USA
eine
Kampagne
zu
starten,
um
ein
stärkeres
Bewusstsein
für
das
Wesen
der
EU
und
ihre
Aufgaben
zu
schaffen.
The
Commission
will
also
look
at
launching
with
Member
States
a
campaign
in
the
US
to
promote
awareness
of
what
the
EU
is
and
what
it
does.
TildeMODEL v2018
Anfang
der
90er
Jahre
schlossen
sich
verschiedene
an
lokaler
Entwicklung
interessierte
Akteure
zusammen,
umdiese
Situation
zu
ändern
und
eine
IKT-Sensibilisierungs-kampagne
zu
starten.
In
the
early
1990s,
in
an
attempt
to
address
this
situation,local
development
interests
came
together
to
launch
an
ICT
awareness
campaign.
EUbookshop v2
Danach
veröffentlichte
Philip
Luther,
der
Leiter
von
Amnesty
International,
ein
offizielles
Video
über
Hossein
Rajabian
und
bat
alle
Künstler
der
Welt,
eine
weltweite
Kampagne
zu
starten,
um
ihn
zu
unterstützen.
Following
that,
Philip
Luther,
the
head
of
Amnesty
International
published
an
official
video
talking
about
Hossein
Rajabian
and
asked
all
artists
of
the
world
to
launch
a
worldwide
campaign
to
support
him.
WikiMatrix v1
Viel
wichtiger
wäre
es,
eine
Kampagne
zu
starten,
mit
der
wir
die
Bauern
nicht
nur
in
praktischen
Fragen
der
Umrüstung
und
der
Umstellung
unterstützen,
sondern
ihnen
auch
so
etwas
wie
moralische
Unterstützung
angedeihen
lassen.
It
would
be
much
more
important
to
launch
a
campaign
to
support
farmers
not
only
with
practical
matters
such
as
adapting
facilities
and
adjusting
to
change,
but
to
lend
them
what
we
could
perhaps
call
moral
support.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grunde
hat
die
Vereinigung
für
Europäische
Frauenforschung
(European
Women's
Studies
Association
—
WISE)
in
Zusammenarbeit
mit
einzelstaatlichen
Vereinigungen
für
Frauenstudien
und
einzelnen
Wissenschaftlerinnen
aus
allen
EU-Mitgliedstaaten
vor
einigen
Jahren
beschlossen,
eine
Kampagne
zu
starten
um
die
Einbeziehung
dieser
Frage
durchzusetzen.
It
is
for
this
reason,
that
the
European
Women's
Studies
Association
(WISE),
in
collaboration
with
national
women's
studies
associations
and
individual
scientists
from
all
EU-member
states,
some
years
ago
decided
to
launch
a
campaign
to
achieve
such
incorporarion.
EUbookshop v2
Es
ist
daher
dringend
geboten,
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
auf
europäischer
Ebene
als
ein
wichtiges
politisches
Thema
anzuerkennen
und
hierfür
eine
Strategie
aufzustellen
oder
gar
eine
Kampagne
zu
starten.
There
is
an
urgent
need
to
make
rural
development
a
central
European
policy
issue
and
to
work
out
a
strategy
or
even
launch
a
campaign
to
develop
rural
areas.
EUbookshop v2