Translation of "Eine kampagne zu starten" in English

Klicke auf diesen Button um eine neue Kampagne zu starten.
Click this button to start a new campaign.
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert es eine Kampagne zu starten?
How long to start a campaign ?
CCAligned v1

Welche Informationen muss ich bereitstellen, um eine Kampagne zu starten?
What information do I need to provide to start a campaign?
CCAligned v1

Um eine Kampagne zu starten, müssen Sie eine Nachricht hinzufügen.
To send a campaign, you will need to add a message.
ParaCrawl v7.1

Denkst du, dass du genügend hier hast, um eine Kampagne zu starten?
Do you think you have enough here to build a campaign?
OpenSubtitles v2018

Dieser Fall motiviert Murphy eine Kampagne zu starten, die verheiratet Frauen Eigentumsrechte garantierten.
This case motivated Murphy to create a campaign that assured the property rights of married women.
Wikipedia v1.0

Dieser Fall motivierte Murphy eine Kampagne zu starten, die verheirateten Frauen Eigentumsrechte garantierten.
This case motivated Murphy to create a campaign that assured the property rights of married women.
WikiMatrix v1

Ich wusste, dass er eifrig dabei war, eine Kampagne zur Verkehrssicherheit zu starten.
I knew he was zealous in launching a traffic safety campaign.
ParaCrawl v7.1

Eine Kampagne auf YouTube zu starten ist genauso einfach wie eine Fahrt mit Uber.
Launching your campaign on YouTube as simple, as a ride on Uber.
CCAligned v1

Daher begannen wir eine Kampagne zu starten, die den Widerstand gegen die Jihadisten unterstützen sollte.
We decided to start our campaign to support the resistance against these jihadi terrorists.
ParaCrawl v7.1

Um gegen diese Entwicklungen vorzugehen hat die ELP beschlossen, eine Kampagne gegen Arbeitsplatzunsicherheit zu starten.
In reaction to all these problems, the ELP has decided to run a campaign against job insecurity.
ParaCrawl v7.1

Erfahrung auf dem Gebiet des Marketing, ist der einzige Weg eine erfolgreiche Kampagne zu starten.
We believe that experience is the only way to achieve success in our online marketing campaigns.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nie gewann vier in einer Reihe, um eine Kampagne zu starten.
They never won four in a row to start a campaign.
ParaCrawl v7.1

Um eine Einzelspieler-Kampagne zu starten, wählen Sie Kampagne ? Eine neue Kampagne starten aus dem Hauptmenü.
To start a single-player campaign, select Campaign ? Start a New Campaign from the Main Menu.
ParaCrawl v7.1

Ob Sie lanciert eine neue Produktlinie, Website oder um eine Kampagne zu starten.
Whether you’ll be launching a new product line, website, or to launch a campaign.
ParaCrawl v7.1

Die Europäischen Gewerkschaften für Arbeitnehmer des Öffentlichen Dienstes sind ebenfalls besorgt, und ich fordere sowohl die kanadischen als auch die EU-ansässigen Gewerkschaften auf, eine wirkliche Kampagne zu starten, um das öffentliche Eigentum im Öffentlichen Dienst mit demokratischer Kontrolle zu schützen statt einer Maximierung privaten Profits, aber nicht nur ein Treffen auf Führungsebene, sondern eine wirkliche Beteiligung der breiten Masse, um ihren Öffentlichen Dienst zu schützen.
The European public sector workers' trade unions are also concerned, and I call on both Canadian and EU-based unions to forge a real campaign to protect public ownership in public services with democratic control rather than maximisation of private profit, but not just a coming together at leadership level but a real involvement of the rank and file to protect their public services.
Europarl v8

Viel wichtiger wäre es, eine Kampagne zu starten, mit der wir die Bauern nicht nur in praktischen Fragen der Umrüstung und der Umstellung unterstützen, sondern ihnen auch so etwas wie moralische Unterstützung angedeihen lassen.
It would be much more important to launch a campaign to support farmers not only with practical matters such as adapting facilities and adjusting to change, but to lend them what we could perhaps call moral support.
Europarl v8

Deshalb schlage ich vor, in ganz Lateinamerika eine umfassende Kampagne zu starten, die sich an den Programmen von UNICEF zum Schutz der Rechte der Kinder und Jugendlichen orientiert.
I therefore propose that a worldwide campaign be launched to tie in with UNICEF programmes promoting the rights of children and young people throughout Latin America.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt wäre es Geldverschwendung, eine Kampagne zur Absatzförderung zu starten, aber ich kann Ihnen versichern, wenn die Zeit reif ist, dann werden alle rechtliche Punkte geregelt sein, so dass wir unverzüglich handeln können.
It would be a waste of money to start a promotion campaign at this stage, but I can assure you that when the time is right, then all the legal aspects will be settled so that we can act immediately.
Europarl v8

Und der Wunsch, dieser Frustration eine Stimme zu geben, brachte mich und drei Mitstreiter dazu, eine Kampagne zu starten, die Veränderung anstrebt, die Tabus gegenüber Menstruation in Frage stellt und die eine positive Haltung gegenüber der Periode verbreitet.
And the desire to voice this frustration led me, along with three other teammates, to initiate a campaign that calls for change, questions the taboos surrounding menstruation and spreads period positivity.
TED2020 v1

Ferner plant die Kommission, zusammen mit den Mitgliedstaaten in den USA eine Kampagne zu starten, um ein stärkeres Bewusstsein für das Wesen der EU und ihre Aufgaben zu schaffen.
The Commission will also look at launching with Member States a campaign in the US to promote awareness of what the EU is and what it does.
TildeMODEL v2018

Anfang der 90er Jahre schlossen sich verschiedene an lokaler Entwicklung interessierte Akteure zusammen, umdiese Situation zu ändern und eine IKT-Sensibilisierungs-kampagne zu starten.
In the early 1990s, in an attempt to address this situation,local development interests came together to launch an ICT awareness campaign.
EUbookshop v2

Danach veröffentlichte Philip Luther, der Leiter von Amnesty International, ein offizielles Video über Hossein Rajabian und bat alle Künstler der Welt, eine weltweite Kampagne zu starten, um ihn zu unterstützen.
Following that, Philip Luther, the head of Amnesty International published an official video talking about Hossein Rajabian and asked all artists of the world to launch a worldwide campaign to support him.
WikiMatrix v1

Viel wichtiger wäre es, eine Kampagne zu starten, mit der wir die Bauern nicht nur in praktischen Fragen der Umrüstung und der Umstellung unterstützen, sondern ihnen auch so etwas wie moralische Unterstützung angedei­hen lassen.
It would be much more important to launch a campaign to support farmers not only with practical matters such as adapting facilities and adjusting to change, but to lend them what we could perhaps call moral support.
EUbookshop v2

Aus diesem Grunde hat die Vereinigung für Europäische Frauenforschung (European Women's Studies Association — WISE) in Zusammenarbeit mit einzelstaatlichen Vereinigungen für Frauenstudien und einzelnen Wissenschaftlerinnen aus allen EU-Mitgliedstaaten vor einigen Jahren beschlossen, eine Kampagne zu starten um die Einbeziehung dieser Frage durchzusetzen.
It is for this reason, that the European Women's Studies Association (WISE), in collaboration with national women's studies associations and individual scientists from all EU-member states, some years ago decided to launch a campaign to achieve such incorporarion.
EUbookshop v2

Es ist daher dringend geboten, die Entwicklung des ländlichen Raums auf europäischer Ebene als ein wichtiges politisches Thema anzuerkennen und hierfür eine Strategie aufzustellen oder gar eine Kampagne zu starten.
There is an urgent need to make rural development a central European policy issue and to work out a strategy or even launch a campaign to develop rural areas.
EUbookshop v2