Translation of "Eine instanz" in English
Wir
haben
eine
Instanz
gefordert,
die
rechtzeitig
eingerichtet
werden
wird.
We
have
requested
a
panel
which
will,
in
due
course,
be
set
up.
Europarl v8
Schon
mehrfach
hat
das
Gericht
erster
Instanz
eine
Änderung
des
Verfahrens
gefordert.
The
Court
of
First
Instance
has
already
stated
a
number
of
times
that
the
procedure
must
be
amended.
Europarl v8
Diese
Funktion
gibt
eine
neue
Instanz
der
Klasse
DomCData
zurück.
This
function
returns
a
new
instance
of
class
DomCData.
PHP v1
Diese
Funktion
gibt
eine
neue
Instanz
der
Klasse
DomComment
zurück.
This
function
returns
a
new
instance
of
class
DomComment.
PHP v1
Diese
Funktion
gibt
eine
neue
Instanz
der
Klasse
DomEntityReference
zurück.
This
function
returns
a
new
instance
of
class
DomEntityReference.
PHP v1
Diese
Funktion
gibt
eine
neue
Instanz
der
der
Klasse
DomCData
zurück.
This
function
returns
a
new
instance
of
class
DomCData.
PHP v1
Diese
Funktion
gibt
eine
neue
Instanz
der
Klasse
DomText
zurück.
This
function
returns
a
new
instance
of
class
DomText.
PHP v1
Startet
eine
neue
Instanz
des
Programms.
Starts
a
new
instance
of
the
program.
KDE4 v2
Es
war
nicht
möglich,
eine
KIO-Instanz
zu
erzeugen.
Could
not
create
a
KIO
instance
KDE4 v2
Eine
Viguerie
war
eine
mittelalterliche
juristische
Instanz
in
Frankreich.
In
France,
a
viguerie
(;
)
was
a
mediaeval
administrative
court.
Wikipedia v1.0
Per
TLS
erstellte
Variablen
erhalten
automatisch
für
jeden
Thread
eine
Instanz.
There
is
a
Win32
Thread
Information
Block
for
each
thread.
Wikipedia v1.0
Auf
jeder
einzelnen
Schicht
setzt
jeweils
eine
"Instanz"
die
Anforderungen
um.
A
layer
serves
the
layer
above
it
and
is
served
by
the
layer
below
it.
Wikipedia v1.0
Auch
für
Künstler
der
neueren
Generation
war
Cézanne
eine
wichtige
Instanz.
Yet
during
his
lifetime
Cézanne
was
considered
a
master
by
younger
artists
who
visited
his
studio
in
Aix.
Wikipedia v1.0
Vorgesehen
ist
zum
ersten
Mal
auch
eine
zweite
Instanz.
For
the
first
time,
a
second
instance
is
also
provided
for.
WMT-News v2019
Die
Vereinten
Nationen
sind
somit
eine
unabdingbare
Instanz
der
internationalen
Beziehungen
geworden.
The
United
Nations
has
become
an
essential
player
in
international
relations.
ELRA-W0201 v1
Nur
eine
Instanz
von
Krusader
zulassen.
Only
one
Krusader
instance
is
allowed
to
run.
KDE4 v2
Eine
bereits
laufende
Instanz
von
Kate
verwenden
(falls
möglich)
Use
a
already
running
kate
instance
(if
possible)
KDE4 v2
Grundsätzlich
entscheidet
das
Gericht
erster
Instanz
eine
Patenstreitigkeit
letztinstanzlich.
In
principle
Community
patent
disputes
are
heard
by
the
Court
of
First
Instance
in
second
and
last
resort.
TildeMODEL v2018
Alle
ElevationGridCoverage-Instanzen,
auf
die
eine
aggregierte
ElevationGridCoverage-Instanz
verweist,
müssen
kohärent
sein.
All
the
ElevationGridCoverage
instances,
to
which
an
aggregated
ElevationGridCoverage
instance
refers,
shall
be
consistent.
DGT v2019
Die
Entscheidung
dieser
zuständigen
Stelle
kann
durch
eine
gerichtliche
Instanz
überprüft
werden.
Review
of
the
competent
body's
decision
by
a
judicial
authority
shall
be
possible.
DGT v2019
Alle
OrthoimageCoverage-Instanzen,
auf
die
eine
aggregierte
OrthoimageCoverage-Instanz
verweist,
müssen
kohärent
sein.
All
the
OrthoimageCoverage
instances,
to
which
an
aggregated
OrthoimageCoverage
instance
refers,
shall
be
consistent.
DGT v2019
Es
gibt
noch
eine
höhere
Instanz.
Because
there's
a
higher
court.
OpenSubtitles v2018
Euer
Vater
war--
eine
Instanz
mit
der
man
rechnen
musste.
Your
father
was
a--
a
force
to
be
reckoned
with.
OpenSubtitles v2018
Phelan
ist
nich
einfach
nur
ein
Richter,
er
ist
eine
politische
Instanz.
Phelan
isn't
just
a
judge,
he's
a
political
entity.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
eine
Kirche,
eine
heilige
Instanz
für
Frieden
und
Nächstenliebe.
We
will
become
a
church,
a
sacred
organization
of
peace
and
brotherhood.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
könnte
direkt
in
eine
solche
Instanz
einbezogen
werden.
The
EESC
could
be
directly
involved
in
such
a
body.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
sollte
direkt
in
eine
solche
Instanz
einbezogen
werden.
The
EESC
should
be
directly
involved
in
such
a
body.
TildeMODEL v2018
Aber
der
große
Andere
ist
nicht
bloß
eine
ideologische
Instanz.
But
what
you
have
just
said
is
nothing
other
than
a
pure
idealism!
WikiMatrix v1