Translation of "Eine grundlage für" in English
Er
bildet
eine
gute
Grundlage
für
die
weitere
Arbeit.
It
is
a
good
basis
for
further
work.
Europarl v8
Es
bildet
eine
solide
Grundlage
für
die
weitere
Entwicklung.
It
forms
a
solid
basis
for
further
development.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
eine
Grundlage
für
ein
erfolgreiches
Europa!
I
believe
that
this
is
a
basis
for
a
successful
Europe!
Europarl v8
Der
Bericht
ist
eine
gute
Grundlage
für
weitere
Diskussionen.
The
report
is
a
good
basis
for
further
discussions.
Europarl v8
Die
relevanten
Informationen
können
eine
wichtige
Grundlage
für
umweltpolitische
Entscheidungen
bilden.
The
relevant
information
could
provide
an
extremely
valuable
basis
for
the
purposes
of
environmental
policy
making.
Europarl v8
Die
erhaltenen
Informationen
können
eine
sehr
wichtige
Grundlage
für
umweltpolitische
Entscheidungen
bilden.
The
information
obtained
could
be
extremely
valuable
for
the
purposes
of
environmental
policy
making.
Europarl v8
Das
SOKRATES-Programm
ist
eine
solide
Grundlage
für
die
Zukunft.
The
Socrates
programme
provides
a
solid
basis
for
the
future.
Europarl v8
Es
besteht
somit
eine
solide
wissenschaftliche
Grundlage
für
die
vorgeschlagenen
Grenzwerte.
Thus
there
is
a
solid
scientific
basis
for
the
proposed
limit
values.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Grundlage
für
die
Entwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Energie
schaffen.
We
must
create
a
basis
for
development
in
the
field
of
energy.
Europarl v8
Müssen
wir
dann
jedes
Mal
eine
neue
rechtliche
Grundlage
für
das
Instrument
schaffen?
Do
we
have
to
create
a
new
legal
basis
for
the
instrument
each
time?
Europarl v8
Dies
ist
eine
großartige
Grundlage
für
unsere
künftige
Zusammenarbeit
und
unsere
zukünftigen
Gespräche.
It
was
a
great
basis
for
future
cooperation
and
our
future
talks.
Europarl v8
Es
ist
sicherlich
nicht
perfekt,
bietet
aber
eine
Grundlage
für
Fortschritte.
It
is
by
no
means
perfect,
but
provides
a
basis
for
progress.
Europarl v8
Diese
beiden
Berichte
schaffen
wirklich
eine
feste
Grundlage
für
die
zukünftige
Kohäsionspolitik.
These
two
reports
really
do
create
a
firm
basis
for
the
future
of
cohesion
policy.
Europarl v8
Diese
Informationen
können
eine
sehr
wichtige
Grundlage
für
umweltpolitische
Entscheidungen
bilden.
Such
information
could
be
extremely
valuable
for
the
purposes
of
environmental
policy
making.
Europarl v8
Entsprechende
Informationen
können
eine
wichtige
Grundlage
für
umweltpolitische
Entscheidungen
bilden.
Such
information
could
be
extremely
valuable
for
the
purposes
of
environmental
policy
making.
Europarl v8
Diese
Informationen
werden
eine
sehr
wichtige
Grundlage
für
umweltpolitische
Entscheidungen
bilden.
Such
information
will
be
extremely
valuable
for
the
purposes
of
environmental
policy
making.
Europarl v8
Daher
wird
es
notwendig,
eine
Grundlage
für
transnationale
Unternehmensbeziehungen
zu
schaffen.
A
transnational
basis
consequently
needs
to
be
established
for
business
relations.
Europarl v8
Beide
ergeben
eine
solide
Grundlage
für
die
größte
je
durchgeführte
währungspolitische
Aktion.
They
both
represent
a
sound
basis
for
moving
forward
to
the
biggest
monetary
event
of
all
time.
Europarl v8
Er
ist
eine
gute
Grundlage
für
die
Weiterentwicklung
einer
kohärenten
europäischen
Postpolitik.
It
provides
a
good
basis
for
developing
a
coherent
European
policy
on
the
postal
sector.
Europarl v8
Geldwertstabilität
ist
eine
notwendige
Grundlage
für
soziale
und
politische
Stabilität.
Price
stability
is
essential
for
social
and
political
stability.
Europarl v8
Er
bildet
eine
hervorragende
Grundlage
für
das
Grünbuch.
It
is
an
excellent
basis
for
the
green
paper.
Europarl v8
Das
würde
eine
andere
Grundlage
für
ihr
Funktionieren
schaffen.
This
would
create
a
different
basis
for
their
function.
Europarl v8
Eine
funktionierende
Statistik
ist
eine
wichtige
Grundlage
für
ordentliche
Beschlüsse.
A
viable
system
for
statistics
is
an
important
basis
for
making
good
decisions.
Europarl v8
Der
Bericht
bietet
eine
stabile
Grundlage
für
diese
Strategie.
The
report
offers
a
strong
foundation
for
that
strategy.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
gute
Grundlage
für
unsere
weiteren
Arbeiten.
The
work
we
are
going
to
do
will
be
on
a
very
good
foundation.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
bildet
eine
gute
Grundlage
für
die
weitere
Arbeit.
The
report
before
us
will
provide
a
good
basis
for
follow-up
work.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
breite
Grundlage
für
unsere
Anstrengungen.
A
broad-based
effort
is
necessary.
Europarl v8
Dies
bietet
uns
natürlich
eine
Grundlage
für
Demokratie,
Menschenrechte
und
verantwortliche
Staatsführung.
That,
of
course,
gives
us
a
basis
for
democracy,
human
rights
and
good
governance.
Europarl v8
Sie
sind
eine
wichtige
Grundlage
für
die
Lebensmittelsicherheit.
They
are
an
important
foundation
for
food
safety.
Europarl v8
Das
schafft
eine
solide
Grundlage
für
die
Haushaltspraxis
in
den
kommenden
Jahren.
This
will
provide
a
firm
basis
for
budgetary
practice
in
future
years.
Europarl v8