Translation of "Eine grenze überschreiten" in English
Dass
ich
ihn
davon
abhalten
kann,
eine
Grenze
zu
überschreiten.
Keeping
him
from
crossing
the
line.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
dabei,
eine
Grenze
zu
überschreiten,
Kane.
You're
crossing
a
line,
Kane.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht,
dass
Sie
eine
Grenze
überschreiten
müssen...
I
don't
want
you
crossing
some
kind
of
line
to
do--
OpenSubtitles v2018
Und
sag
nicht
Geschlechtskrankheiten,
weil
das
eine
Grenze
überschreiten
würde.
And
don't
say
STDs,
because
that
would
be
crossing
a
line.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mehr
als
eine
Grenze
überschreiten,
Mom.
This
is
more
than
crossing
a
line,
Mom.
OpenSubtitles v2018
Eine
Richtung
finden,
einen
Weg
gehen,
eine
Grenze
überschreiten.
Finding
a
direction,
travelling
a
path,
crossing
a
boundary.
OpenSubtitles v2018
Auch
bei
ihr
war
eine
Grenze
zu
überschreiten.
She
too
had
a
line
that
could
be
crossed.
OpenSubtitles v2018
Der
Einsatz
von
Nuklearwaffen
gegen
die
Amerikaner
würde
eine
Grenze
überschreiten.
Mr
President,
to
use
nuclear
weapons
against
the
Americans
would
be
to
cross
a
threshold.
OpenSubtitles v2018
Die
finanziellen
Mittel
dürfen
eine
bestimmte
Grenze
nicht
überschreiten.
Benefits
are
granted
up
to
a
certain
income
level.
EUbookshop v2
Eine
Passierabsicht
ist
die
Absicht
einer
Person,
eine
Grenze
überschreiten
zu
wollen.
A
passage
intention
is
the
intention
of
a
person
to
want
to
cross
a
border.
EuroPat v2
In
dieser
Zeit
darf
der
Druckabfall
eine
bestimmte
Grenze
nicht
überschreiten.
During
this
time,
the
pressure
drop
must
not
exceed
a
particular
limit.
EuroPat v2
Wir
würden
dann
eine
Grenze
überschreiten,
wovor
wir
auf
jeden
Fall
warnen
möchten.
We
would
then
cross
a
line
which
we
would
certainly
advise
against
approaching.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
um
internationale
Strecken,
bei
denen
die
Reisenden
mindestens
eine
Grenze
überschreiten.
These
are
international
journeys,
during
which
the
passenger
crosses
at
least
one
border.
TildeMODEL v2018
Er
müsste
eine
Grenze
überschreiten,
in
ein
Gebiet,
in
das
er
nicht
gehen
wollte.
All
three
alternatives
would
mean
him
crossing
the
line
into
areas
he
didn't
want
to
go.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
dabei,
eine
Grenze
zu
überschreiten,
nach
der
es
kein
Zurück
mehr
gibt.
But
he's
about
to
cross
a
line
from
which
there's
no
turning
back.
OpenSubtitles v2018
Die
Gesamtintensität
vom
sichtbaren
und
nicht
sichtbaren
Licht
sollte
aber
eine
kritische
Grenze
nicht
überschreiten.
However,
the
total
intensity
of
visible
and
non-visible
light
should
not
exceed
a
critical
limit.
EuroPat v2
Die
Konzentration
der
Harnstoff-Wasser-Lösung
im
Abgas
darf
weder
eine
untere
noch
eine
obere
Grenze
überschreiten.
The
concentration
of
the
urea-water
solution
in
the
exhaust
gas
must
not
exceed
an
upper
limit
or
drop
below
a
lower
limit.
EuroPat v2
Des
weiteren
dürfen
die
Rohstoffkosten
eines
praxistauglichen
silanvernetzenden
Polyurethanklebstoffes
eine
gewisse
Grenze
nicht
überschreiten.
Moreover,
the
raw
materials
costs
of
a
silane-crosslinking
polyurethane
adhesive
in
tune
with
practice
must
not
exceed
a
certain
limit.
EuroPat v2
So
wäre
beispielsweise
ein
einwandfreies
Funktionieren
des
Meldesystems
über
Einreisen
auf
das
Gebiet
der
Union
sicherzustellen,
daß
ja
auf
Staatsangehörige
von
Drittländern
Anwendung
findet,
sobald
sie
innerhalb
des
Schengen-Raums
eine
Grenze
überschreiten.
For
example,
we
should
ensure
the
efficient
functioning
of
the
system
for
declarations
of
entry
into
the
territory,
which
applies
to
nationals
of
third
countries
when
they
cross
an
internal
border
of
the
Schengen
area.
Europarl v8
Irland
ist
eine
sehr
souveräne
Nation
und
jegliche
Diktate
aus
Europa
über
die
irische
Steuergesetzgebung
würde,
wie
ich
glaube,
eine
gefährliche
Grenze
überschreiten,
wenn
es
um
den
Umgang
mit
kleineren
Staaten
in
der
Union
geht.
Ireland
is
very
much
a
sovereign
nation
and
any
diktats
from
Europe
about
Ireland's
taxation
policy
would,
I
believe,
cross
a
dangerous
line
when
it
comes
to
the
treatment
of
smaller
nation
states
in
the
Union.
Europarl v8
Selbst
wenn
also
keine
einzige
neue
Person
eine
Grenze
überschreiten
würde,
wäre
diese
Herausforderung
immer
noch
zu
lösen.
So,
even
if
not
a
single
new
person
were
to
cross
a
border,
the
challenges
would
still
be
with
us.
News-Commentary v14
Der
Mitgliedstaat
muss
der
Kommission
mitteilen,
welche
der
folgenden
Vorschriften
auf
seinem
Netz
für
Züge
gelten,
die
eine
Grenze
zwischen
Mitgliedstaaten
überschreiten.
The
Member
State
must
notify
the
Commission
which
of
the
following
rules
will
apply
on
the
network
of
its
Member
State
for
trains
that
cross
a
border
between
Member
States:
DGT v2019
Dabei
ist
der
Grundsatz
zu
berücksichtigen,
dass
der
Nutzen
einer
Aktualisierung
der
CPA
deren
Kosten
übertreffen
muss,
sowie
der
Grundsatz,
dass
die
zusätzlichen
Kosten
und
Belastungen
eine
vertretbare
Grenze
nicht
überschreiten
dürfen.
Consideration
is
to
be
given
to
the
principle
that
the
benefits
of
updating
the
CPA
must
outweigh
its
costs,
and
to
the
principle
that
additional
costs
and
burden
remain
within
a
reasonable
limit.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
muss
mitteilen,
welche
der
folgenden
Anforderungen
auf
seinem
Netz
für
Züge
gelten,
die
eine
Grenze
zwischen
Mitgliedstaaten
überschreiten.
The
Member
State
must
notify
which
of
the
following
requirements
will
apply
on
the
network
of
its
Member
State
for
trains
that
cross
a
border
between
Member
States:
DGT v2019
Okay,
aber
sobald
Sie
eine
Grenze
überschreiten,
die
mich
in
Gefahr
bringt,
werde
ich
die
Reißleine
bei
der
ganzen
Sache
ziehen.
Okay,
but
you
cross
one
line
that
puts
me
in
jeopardy,
I'm
gonna
pull
the
plug
on
this
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
eine
Grenze
überschreiten,
die
mich
in
Gefahr
bringt,
werde
ich
die
Reißleine
bei
der
ganzen
Sache
ziehen.
You
cross
one
line
that
puts
me
in
jeopardy,
I'm
gonna
pull
the
plug
on
this
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Im
März
1990
stimmte
Japan
dem
Grundsatz
einer
Übergangszeit
zu,
während
der
japanische
Ausfuhren
in
die
EG
eine
festgesetzte
Grenze
nicht
überschreiten
werden.
It
has
supported
the
Commission
and
encouraged
it
to
establish
a
common
market
for
cars,
promote
competitiveness
within
the
industry
and
ensure
a
better
balance
of
trade
with
third
countries.
EUbookshop v2
Ich
wollte
dich
nur
davon
abhalten,
eine
Grenze
zu
überschreiten,
die
du
sicher
bereuen
wirst.
I
only
meant
to
keep
you
from
crossing
a
line
you
would
most
certainly
regret.
OpenSubtitles v2018
Die
sozialen
und
materiellen
Probleme
dieser
Arbeitnehmer,
die
auf
ihrem
Weg
zum
Arbeitsplatz
täglich
eine
Grenze
überschreiten
müssen,
geben
vor
allem
wegen
der
andauernden
Krise
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
der
Inflation
dringenden
Anlaß
zur
Besorgnis.
The
social
and
material
problems
of
workers
who
have
to
cross
a
frontier
daily
to
get
to
work
are
matters
of
urgent
concern
particularly
in
view
of
the
persistent
employment
and
inflation
crisis.
EUbookshop v2
Vielleicht
solltest
du
dich
auf
die
bessere
Seite
fokussieren,
denn
wenn
ich
das
nächste
Mal
die
Wahl
habe,
eine
Grenze
zu
überschreiten,
um
dich
zu
retten,
dann
werfe
ich
dich
raus
und
überlege
kein
zweites
Mal.
Well,
maybe
you
should
focus
on
the
better,
because
the
next
time
I
have
the
option
to
cross
a
line
to
save
you,
I'll
send
you
packing
and
not
think
twice.
OpenSubtitles v2018