Translation of "Eine auswirkung" in English
Die
Weltwirtschaftskrise
hat
auch
eine
negative
Auswirkung
auf
den
Fremdenverkehr
gehabt.
The
global
economic
crisis
has
also
had
a
negative
effect
on
tourism.
Europarl v8
Zudem
haben
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
eine
bedeutende
Auswirkung
auf
den
Gesundheitszustand.
Furthermore,
poverty
and
social
exclusion
have
a
significant
impact
on
the
state
of
health.
Europarl v8
Auch
viele
Arzneimittel
haben
eine
negative
Auswirkung
auf
die
Fahrtüchtigkeit.
Many
medicinal
drugs,
too,
have
negative
effects
on
the
ability
to
drive.
Europarl v8
Diese
Bestimmungen
werden
daher
eine
große
wirtschaftliche
Auswirkung
haben.
These
provisions
will
therefore
have
a
major
economic
impact.
Europarl v8
Die
Annahme
des
Dokuments
durch
Akklamation
hat
dabei
eine
besondere
Auswirkung.
Adoption
of
the
document
by
acclamation
has
a
special
implication.
Europarl v8
Vielleicht
ist
das
eine
ironische
Auswirkung
des
Internationalismus.
Perhaps
that
is
an
ironic
result
of
internationalism.
Europarl v8
Der
Beitritt
der
Türkei
hätte
auch
eine
nachteilige
Auswirkung
auf
die
Integration.
Turkey's
accession
would
have
a
detrimental
effect
on
integration,
too.
Europarl v8
Eine
Zielverfehlung
hätte
eine
direkte
Auswirkung
auf
den
angestrebten
künftigen
Zinsüberschuss.
Any
slippage
from
target
would
have
a
direct
impact
on
the
desired
future
interest
surplus.
DGT v2019
Wie
in
Erwägungsgrund
8
angegeben,
ist
eine
nachteilige
Auswirkung
nicht
nachgewiesen.
As
pointed
out
in
recital
8,
the
argument
relating
to
the
existence
of
jeopardy
has
not
been
proved.
DGT v2019
Könnte
das
nicht
eine
vorweggenommene
Auswirkung
des
Freihandelsabkommens
sein?
Is
it
possible
that
this
is
an
advance
effect
of
the
free
trade
agreement?
Europarl v8
Schließlich
haben
die
Strukturfonds
eine
direkte
Auswirkung
auf
die
Bürger.
After
all,
the
Structural
Funds
have
a
direct
impact
on
citizens.
Europarl v8
Das
wird
eine
enorme
Auswirkung
auf
die
ukrainische
Volkswirtschaft
haben.
That
will
have
a
profound
impact
on
the
Ukrainian
economy.
Europarl v8
Dies
ist
eine
erste,
direkte
Auswirkung.
This
is
the
first,
direct
consequence
of
the
measures.
Europarl v8
Ich
meine,
diese
Projekte
haben
eine
recht
geringe
Auswirkung
auf
die
Wettbewerbssituation.
It
seems
to
me
that
the
effect
of
these
projects
on
the
competitive
sphere
is
rather
minor.
Europarl v8
Mit
diesem
Beschluss
wird
jedoch
auch
noch
eine
weiter
reichende
Auswirkung
verbunden
sein.
Once
this
decision
is
adopted
by
the
Joint
Council
on
27
February
2001,
the
free
trade
agreement
will
be
fully
in
place.
Europarl v8
Und
wahrscheinlich
wird
Cancún
auch
eine
negative
Auswirkung
auf
das
multilaterale
Handelssystem
haben.
There
is
also
likely
to
be
a
negative
impact
on
the
multilateral
trading
system.
Europarl v8
Eine
weitere
Auswirkung
betrifft
unsere
eigenen
Arbeitsmethoden.
There
is
yet
another
effect
it
will
have,
and
this
is
on
our
own
working
methods.
Europarl v8
Eine
Auswirkung,
die
sich
addiert.
There's
an
impact,
it's
cumulative.
TED2020 v1
Es
gibt
auch
eine
große
emotionale
Auswirkung.
There's
also
a
huge
emotional
impact.
TED2020 v1
Der
Brexit
hatte
auch
auf
die
EU-Politik
eine
profunde
Auswirkung.
Brexit
has
had
a
profound
effect
on
EU
politics,
too.
News-Commentary v14
Diese
jungen
Unternehmen
haben
eine
enorme
Auswirkung
auf
ihre
Städte.
These
young
entrepreneurs
are
having
a
tremendous
impact
in
their
cities.
TED2020 v1
Hunger
hat
eine
starke
Auswirkung
auf
die
Demographie.
The
demographic
impacts
of
famine
are
sharp.
Wikipedia v1.0
Dieser
Schrei
hat
eine
stark
erregende
Auswirkung
auf
die
meisten
Haushunde
im
Hörbereich.
This
scream
has
a
strong
arousal
effect
on
most
domestic
dogs.
Wikipedia v1.0
Eine
Auswirkung
der
hellenistischen
Herrschaft
war
die
Veränderung
der
ethnischen
Zusammensetzung
der
Bevölkerung.
The
majority
of
the
population
was
Christian
and
was
to
remain
so
until
the
conquest
of
Saladin
in
1187.
Wikipedia v1.0
Milzvergrößerung
ist
eine
direkte
Auswirkung
der
Behandlung
mit
Filgrastim.
Splenic
enlargement
is
a
direct
effect
of
treatment
with
filgrastim.
ELRC_2682 v1
Hyperkortisolismus
hat
eine
signifikante
Auswirkung
auf
die
Hypothalamus-HypophysenNebennierenrinden-Achse.
Hypercortisolism
has
a
significant
impact
on
the
hypothalamic-pituitary-adrenal
axis.
ELRC_2682 v1
Eine
Auswirkung
auf
die
Fertilität
beim
Menschen
wurde
bislang
nicht
beobachtet.
Impact
on
human
fertility
has
not
been
observed
so
far.
ELRC_2682 v1
Jedoch
kann
eine
direkte
Auswirkung
von
Semaglutid
auf
den
Fötus
nicht
ausgeschlossen
werden.
However,
a
direct
effect
of
semaglutide
on
the
foetus
cannot
be
excluded.
ELRC_2682 v1
Eine
Auswirkung
auf
die
männlichen
Fortpflanzungsorgane
wurde
nicht
festgestellt.
There
was
no
effect
on
the
male
reproductive
organs.
ELRC_2682 v1
Lansoprazol
hat
eine
entsprechende
Auswirkung
auf
die
Basalsekretion
der
Magensäure.
It
has
a
corresponding
effect
on
the
basal
secretion
of
gastric
acid.
EMEA v3