Translation of "Eine auswirkung" in English

Die Weltwirtschaftskrise hat auch eine negative Auswirkung auf den Fremdenverkehr gehabt.
The global economic crisis has also had a negative effect on tourism.
Europarl v8

Zudem haben Armut und soziale Ausgrenzung eine bedeutende Auswirkung auf den Gesundheitszustand.
Furthermore, poverty and social exclusion have a significant impact on the state of health.
Europarl v8

Auch viele Arzneimittel haben eine negative Auswirkung auf die Fahrtüchtigkeit.
Many medicinal drugs, too, have negative effects on the ability to drive.
Europarl v8

Diese Bestimmungen werden daher eine große wirtschaftliche Auswirkung haben.
These provisions will therefore have a major economic impact.
Europarl v8

Die Annahme des Dokuments durch Akklamation hat dabei eine besondere Auswirkung.
Adoption of the document by acclamation has a special implication.
Europarl v8

Vielleicht ist das eine ironische Auswirkung des Internationalismus.
Perhaps that is an ironic result of internationalism.
Europarl v8

Der Beitritt der Türkei hätte auch eine nachteilige Auswirkung auf die Integration.
Turkey's accession would have a detrimental effect on integration, too.
Europarl v8

Eine Zielverfehlung hätte eine direkte Auswirkung auf den angestrebten künftigen Zinsüberschuss.
Any slippage from target would have a direct impact on the desired future interest surplus.
DGT v2019

Wie in Erwägungsgrund 8 angegeben, ist eine nachteilige Auswirkung nicht nachgewiesen.
As pointed out in recital 8, the argument relating to the existence of jeopardy has not been proved.
DGT v2019

Könnte das nicht eine vorweggenommene Auswirkung des Freihandelsabkommens sein?
Is it possible that this is an advance effect of the free trade agreement?
Europarl v8

Schließlich haben die Strukturfonds eine direkte Auswirkung auf die Bürger.
After all, the Structural Funds have a direct impact on citizens.
Europarl v8

Das wird eine enorme Auswirkung auf die ukrainische Volkswirtschaft haben.
That will have a profound impact on the Ukrainian economy.
Europarl v8

Dies ist eine erste, direkte Auswirkung.
This is the first, direct consequence of the measures.
Europarl v8

Ich meine, diese Projekte haben eine recht geringe Auswirkung auf die Wettbewerbssituation.
It seems to me that the effect of these projects on the competitive sphere is rather minor.
Europarl v8

Mit diesem Beschluss wird jedoch auch noch eine weiter reichende Auswirkung verbunden sein.
Once this decision is adopted by the Joint Council on 27 February 2001, the free trade agreement will be fully in place.
Europarl v8

Und wahrscheinlich wird Cancún auch eine negative Auswirkung auf das multilaterale Handelssystem haben.
There is also likely to be a negative impact on the multilateral trading system.
Europarl v8

Eine weitere Auswirkung betrifft unsere eigenen Arbeitsmethoden.
There is yet another effect it will have, and this is on our own working methods.
Europarl v8

Eine Auswirkung, die sich addiert.
There's an impact, it's cumulative.
TED2020 v1

Es gibt auch eine große emotionale Auswirkung.
There's also a huge emotional impact.
TED2020 v1

Der Brexit hatte auch auf die EU-Politik eine profunde Auswirkung.
Brexit has had a profound effect on EU politics, too.
News-Commentary v14

Diese jungen Unternehmen haben eine enorme Auswirkung auf ihre Städte.
These young entrepreneurs are having a tremendous impact in their cities.
TED2020 v1

Hunger hat eine starke Auswirkung auf die Demographie.
The demographic impacts of famine are sharp.
Wikipedia v1.0

Dieser Schrei hat eine stark erregende Auswirkung auf die meisten Haushunde im Hörbereich.
This scream has a strong arousal effect on most domestic dogs.
Wikipedia v1.0

Eine Auswirkung der hellenistischen Herrschaft war die Veränderung der ethnischen Zusammensetzung der Bevölkerung.
The majority of the population was Christian and was to remain so until the conquest of Saladin in 1187.
Wikipedia v1.0

Milzvergrößerung ist eine direkte Auswirkung der Behandlung mit Filgrastim.
Splenic enlargement is a direct effect of treatment with filgrastim.
ELRC_2682 v1

Hyperkortisolismus hat eine signifikante Auswirkung auf die Hypothalamus-HypophysenNebennierenrinden-Achse.
Hypercortisolism has a significant impact on the hypothalamic-pituitary-adrenal axis.
ELRC_2682 v1

Eine Auswirkung auf die Fertilität beim Menschen wurde bislang nicht beobachtet.
Impact on human fertility has not been observed so far.
ELRC_2682 v1

Jedoch kann eine direkte Auswirkung von Semaglutid auf den Fötus nicht ausgeschlossen werden.
However, a direct effect of semaglutide on the foetus cannot be excluded.
ELRC_2682 v1

Eine Auswirkung auf die männlichen Fortpflanzungsorgane wurde nicht festgestellt.
There was no effect on the male reproductive organs.
ELRC_2682 v1

Lansoprazol hat eine entsprechende Auswirkung auf die Basalsekretion der Magensäure.
It has a corresponding effect on the basal secretion of gastric acid.
EMEA v3