Translation of "Eine annäherung" in English

Eine direkte Annäherung der Mehrwertsteuersätze ist dagegen nicht erforderlich.
There is no need, however, for any immediate approximation of rates.
Europarl v8

Eine Annäherung zwischen der EU und Japan ist positiv.
A rapprochement between the EU and Japan is positive.
Europarl v8

Die Europäische Kommission optiert in dem Vorschlag für eine möglichst weitgehende Annäherung.
In it, the Commission is opting for a maximum of harmonisation.
Europarl v8

Daher sehen wir, wie gesagt, eine Annäherung in zwei Etappen vor.
Therefore, as has been pointed out, what we are proposing is a two-stage process of harmonisation.
Europarl v8

Die Schlussfolgerungen von Tampere sahen eine Annäherung der Zivilrechtssysteme vor.
The Tampere conclusions foresaw convergence in civil law.
Europarl v8

Im Übrigen ist eine stärkere Annäherung der Marktzugangsbedingungen im Textil- und Bekleidungssektor erforderlich.
Increased convergence of market access conditions in the textile and clothing sector is also required.
Europarl v8

Für eine wirkliche Annäherung zwischen Regierung und Opposition gibt es keinerlei Zeichen.
There is absolutely no sign of any rapprochement between the government and the opposition.
Europarl v8

Die Europäische Nachbarschaftspolitik bewirkt eine weitere Annäherung der Ukraine an die Europäische Union.
The European Neighbourhood Policy has brought and will continue to bring Ukraine closer to the European Union.
Europarl v8

Eine Annäherung wurde nie erreicht, zumindest nicht für die Arbeitnehmer.
Convergence has never been achieved, at least for workers.
Europarl v8

Alles, was wir tun, ist eine Annäherung an Perfektion.
Everything we do is an approximation of sophistication.
TED2020 v1

Aber das Statement vom Mittwoch suggeriert eine mögliche Annäherung.
But Wednesday's statement suggested a potential thawing.
WMT-News v2019

Durch konkrete Energiesparempfehlungen ist eine allmähliche Annäherung an die Bewertungskriterien möglich.
Practical advice on energy use make it possible to gradually adapt to the evaluation criteria.
ELRA-W0201 v1

Man kann hier Approximationsalgorithmen verwenden, um eine Annäherung zu berechnen.
In this case, the measurement is an approximation to the actual value.
Wikipedia v1.0

Diese Bewertungsmodelle und -methoden müssen eine angemessene Annäherung an den Marktwert gewährleisten.
Such valuation models and techniques shall ensure a reasonable approximation of the market value.
JRC-Acquis v3.0

Eine kontinuierliche Annäherung an das Einkommensniveau reicher Länder scheint erreichbar.
Continued convergence with rich-country income levels seems achievable.
News-Commentary v14

Durch sorgfältige Diplomatie und präzise kalkulierte Anreize ist eine gewisse Annäherung realisierbar.
Through careful diplomacy and precisely measured incentives, some rapprochement is feasible.
News-Commentary v14

In den letzten Jahren war eine Annäherung zwischen Indien und Pakistan zu bemerken.
It was a difficult battle for the Indian Army, which was not trained for an unconventional war.
Wikipedia v1.0

Außerdem sind die Iraner mit überwältigender Mehrheit für eine Annäherung.
Moreover, the Iranian people are overwhelmingly in favor of rapprochement.
News-Commentary v14

Dennoch könnte sie für den Prozess der Annäherung eine überaus wichtige Rolle spielen.
It could therefore play a vital role in the process of rapprochement.
TildeMODEL v2018

Aggregierte Preisdaten deuten auf eine verlangsamte Annäherung der Verbraucherpreise in jüngster Zeit hin.
Aggregate price data seem to show a deceleration in price convergence for private consumption recently.
TildeMODEL v2018

Dadurch soll eine schrittweise Annäherung an die anderen Mitgliedstaaten erzielt werden.
This shall ensure a gradual approximation with the other Member States.
TildeMODEL v2018

Eine Annäherung der Steuern der Mitgliedstaaten auf einem höheren Niveau ist daher unumgänglich.
Upward harmonisation of tax rates between Member States is therefore unavoidable.
TildeMODEL v2018

Eine Annäherung sollte nur unter Beobachtung der Gesamtauswirkung erfolgen.
Convergence should only take place if the overall impact is monitored.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Annäherung an die Union setzt die Erfüllung anspruchsvoller Anforderungen voraus.
Further rapprochement towards the Union means meeting demanding requirements.
TildeMODEL v2018

Die internationalen Gaspreise zeigten 2014 und Anfang 2015 eine deutliche Annäherung.
International gas prices showed a marked convergence in 2014 and early 2015.
TildeMODEL v2018

Eine solche Annäherung würde außerdem dazu beitragen, ein hohes Gesundheitsschutzniveau sicherzustellen.
Such convergence would also help to ensure a high level of protection for human health.
DGT v2019