Translation of "Eine anlaufstelle" in English

In jedem Mitgliedstaat kann eine nationale EPA-Anlaufstelle eingerichtet werden.
A CEPOL national contact point may be set up in each Member State.
DGT v2019

Zu diesem Zweck benennt die Kommission eine Anlaufstelle.
For this purpose the Commission shall nominate a contact point.
JRC-Acquis v3.0

Sein Gasthaus wurde eine Anlaufstelle für Ratsuchende.
This has made him a controversial historical figure.
Wikipedia v1.0

In der Regelung kann eine Anlaufstelle für betroffene Personen angegeben werden.
Where two or more controllers or one or more controllers together with one or more controllers other than Union institutions and bodies jointly determine the purposes and means of processing, they shall be joint controllers.
DGT v2019

Außerdem wurde für die Konsultationen der Kommission eine einzige Anlaufstelle eingerichtet.
A single access point for Commission consultations has also been established.
TildeMODEL v2018

Anbieter und Netzbetreiber sollten ermutigt werden, eine gemeinsame Anlaufstelle für Verbraucherbeschwerden einzurichten.
Suppliers and network operators should be encouraged to put in place a common entry point for consumer complaints.
TildeMODEL v2018

Hierfür würde sich eine zentrale Anlaufstelle eignen.
The TSOs (or a balancing entity) are best placed to take responsibility for coordinating all technical aspects and implementing all necessary operational measures when solidarity is applied.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat benennt eine zentrale Anlaufstelle für den Informationsaustausch mit der Kommission.
The Member State shall establish a single contact point for the exchange of information with the Commission.
DGT v2019

Die Verbraucher hätten hier eine zentrale Anlaufstelle für ihre Beschwerden.
He stated that consumers saw the organization as a one-stop solution for their complaints.
TildeMODEL v2018

Für die Einreichung der Registrierungsanträge sollte eine einzige Anlaufstelle bestimmt werden.
It is necessary to establish a single point for submission of applications for registration.
TildeMODEL v2018

Jeder Mitgliedstaat richtet eine technische Anlaufstelle für das Europäische Justizielle Netz ein.
Each Member State shall appoint a tool correspondent for the European Judicial Network.
DGT v2019

Existiert eine einzige Anlaufstelle zur Koordinierung aller Verfahrensschritte?
Is there a one-stop shop for coordinating all steps?
DGT v2019

Es wurde eine Sicherheitsabteilung eingerichtet sowie eine zentrale Anlaufstelle für SAFA-Inspektionen benannt.
A safety department was established and a focal point for SAFA inspections nominated.
DGT v2019

Für die Einreichung der Anträge auf Registrierung sollte eine einzige Anlaufstelle bestimmt werden.
It is necessary to establish a single point of entry for the submission of applications for registration.
DGT v2019

Mit der Starthothek soll in Deutschland eine webgestützte einzige Anlaufstelle eingerichtet werden.
Your intention to introduce a web-based ‘one stop-shop’
TildeMODEL v2018

Unterstützend sollten eine einzige Anlaufstelle und eine beschleunigte Zollabfertigung vorgesehen werden.
This would be supported by a One Stop Shop and a fast track customs procedure.
TildeMODEL v2018

Eine einzige Anlaufstelle für die Bearbeitung von Anträgen ist geplant.
A one-stop-shop to streamline requests is foreseen.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Anlaufstelle für Unternehmensgründungen innerhalb einer Woche wurde eingerichtet.
A one-stop shop for starting up a company within one week has been established.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat eine "ND-Anlaufstelle" und eine Website eingerichtet.
The Commission has established a "ND Focal Point" and a web-site.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Anlaufstelle sollte alle für die Verwirklichung eines Projekts erforderlichen Genehmigungsanträge koordinieren.
A "one-stop shop" should coordinate all the permit requests needed to realize a project.
TildeMODEL v2018

Lettland hat Schritte unternommen, um eine solche Anlaufstelle aufzubauen.
Latvia has taken steps to establish a single contact point.
TildeMODEL v2018

Zur Straffung der Verwaltungsverfahren wurde eine einzige Anlaufstelle eingerichtet ([email protected]).
A one-stop-shop was created to streamline administrative procedures ([email protected]).
TildeMODEL v2018

Es ist eine einzige Anlaufstelle für die Tierapokalypse.
It's a one-stop shop for the animal apocalypse.
OpenSubtitles v2018

Wenn man jemanden abschleppen will, ist das eine gute Anlaufstelle.
Looking to hook up, it's a pretty good place to go.
OpenSubtitles v2018

Wir sind eine Anlaufstelle für alle.
We take care of the whole community.
OpenSubtitles v2018

Jeder Mitgliedstaat benennt eine nationale Anlaufstelle sowie eine oder mehrere zuständige nationale Behörden.
Each Member State shall designate one national focal point, as well as one or more competent national authorities.
TildeMODEL v2018