Translation of "Eindruck bestätigen" in English
Mein
Fehler
ist,
dass
ich
immer
den
ersten
Eindruck
bestätigen
will:
My
greatest
defect
is
to
try
to
confirm
my
first
impressions.
OpenSubtitles v2018
Chris
Patten,
der
diese
Fragen
unmittelbar
verfolgt,
könnte
diesen
Eindruck
bestätigen.
Chris
Patten,
who
is
dealing
more
directly
with
these
questions,
could
confirm
this
view
for
you.
TildeMODEL v2018
Und
auch
seine
Geschichte
tut
nichts
anderes,
als
diesen
Eindruck
zu
bestätigen.
And
its
history
does
not
belie
the
impression.
The
Val
Camonica
was
border
country.
ParaCrawl v7.1
Achte
daher
auf
folgende
Punkte,
um
den
guten
Eindruck
zu
bestätigen
und
weiter
auszubauen:
Please
heed
the
following
points
to
confirm
the
good
first
impression
and
build
on
it:
ParaCrawl v7.1
Konnte
sie
auch
in
den
Bereichen
Laborierungstoleranz,
Zuverlässigkeit
und
Präzision
den
bisherigen
Eindruck
bestätigen?
Would
it
be
able
to
confirm
the
original
impression
in
the
areas
of
ammunition
loading
tolerance,
reliability
and
precision
as
well?
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
ihre
Zeit
darauf
verwenden,
über
Rasenmäher
zu
diskutieren,
wird
zweifellos
den
Eindruck
bestätigen,
den
zu
viele
unserer
Wähler
vom
Wert
unserer
Arbeit
haben.
The
fact
that
MEPs
are
spending
their
time
discussing
lawnmowers
will
no
doubt
confirm
the
impression
which
too
many
of
our
constituents
have
about
the
value
of
our
work.
Europarl v8
Sollten
die
Anliegen
Spaniens
jedoch
nicht
gebührend
berücksichtigt
werden,
so
ist
die
Kommission
bereit,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen,
einschließlich
weiterer
Schritte
bei
der
WTO
in
Genf,
falls
sich
der
erste
Eindruck
bestätigen
sollte,
dass
ein
Verstoß
gegen
die
WTO-Vorschriften
vorliegt.
However,
if
insufficient
account
is
taken
of
Spain's
concerns,
the
Commission
is
prepared
to
take
the
necessary
measures,
including
further
steps
at
the
WTO
in
Geneva,
if
our
initial
impression
that
WTO
rules
are
being
infringed
is
confirmed.
Europarl v8
Wenn
Zusammenarbeit
ein
bedeutender
Faktor
ist
-
und
die
Wirtschaft
muß
diesen
meinen
Eindruck
bestätigen
oder
korrigieren
-,
dann
muß
die
Europäische
Union,
müssen
Kommission
und
Mitgliedstaaten
Mittel
und
Wege
zur
Förderung
der
Zusammenarbeit
finden.
If
cooperation
is
important,
and
business
must
confirm
or
correct
my
instinct,
then
the
EU,
Commission
and
Member
States
alike,
must
find
the
resources
to
help.
TildeMODEL v2018
Ganz
ehrlich,
wenn
Ihre
Verkaufszahlen
und
Ihre
Referenzen
meinen
Eindruck
von
Ihnen
bestätigen,
dauert
dieses
Gespräch
schon
zwei
Minuten
zu
lange.
Listen,
I'll
be
completely
straight
with
you,
if
your
sales
figures
and
your
references
back
up
what
my
gut
tells
me
about
you,
then
this
interview
is
already
two
minutes
too
long.
OpenSubtitles v2018
Die
Verachtung,
mit
der
Sarkozy
über
insbesondere
humanistische
Studiengänge
in
seinem
Wahlkampf
gesprochen
hatte,
schien
diesen
Eindruck
zu
bestätigen,
und
die
Opposition
fand
ihre
Hochburgen
an
den
humanistischen
und
geisteswissenschaftlichen
Fakultäten,
die
befürchteten,
aufgrund
ihres
Mangels
an
Rentabilität
weitgehend
vernachlässigt
zu
werden.
The
contempt
displayed
by
Nicolas
Sarkozy
during
his
election
campaign
speeches
when
referring
to
humanities
courses,
in
particular,
appeared
to
confirm
this
impression,
and
the
opposition
found
strong
support
within
the
Arts
and
Humanities
faculties,
whose
fear
of
extensive
neglect
is
equal
to
their
lack
of
profitability.
WikiMatrix v1
Empfinden
wir
jedoch
Sympathie
für
eine
Marke,
stellen
wir
diese
im
Praxistest
auf
den
Prüfstand:
Lässt
sich
der
erste
Eindruck
bestätigen?
If
we
like
a
brand,
however,
we
put
it
to
the
test:
Is
the
first
impression
confirmed?
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
dass
vier
der
zehn
(Lateefa
Bint
Maktoum,
Reem
al
Ghaith,
Khouloud
Sharafi,
Abeer
A.
Tahlak)
auch
in
der
Ausstellung
in
Abu
Dhabi
erscheinen,
mag
diesen
Eindruck
bestätigen,
genauso
wie
die
Teilnahme
einiger
von
ihnen
an
der
bevorstehenden
9.
Sharjah
Biennale.
The
fact
that
four
out
of
ten
(Lateefa
Bint
Maktoum,
Reem
al
Ghaith,
Khouloud
Sharafi,
and
Abeer
A.
Tahlak)
appear
also
in
the
Abu
Dhabi
show
might
confirm
this
feeling,
just
like
the
participation
of
a
few
among
them
to
upcoming
Sharjah
Biennial
9.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mir
die
Menschen
anschaue,
mit
denen
ich
arbeite
und
die
solche
Gefühle
mitteilen,
muss
ich
oft
ihren
Eindruck
bestätigen.
If
I
look
at
the
people
with
whom
I
work
and
who
share
those
feelings,
I
often
have
to
confirm
their
impression
of
themselves.
ParaCrawl v7.1
Und
der
mit
Fallou
Dieng
und
den
anderen
erfolgreich
gewesene
Austausch
endete
damit,
diesen
guten
Eindruck
zu
bestätigen.
And
the
successful
exchanges
with
Fallou
Dieng
and
others
finished
by
confirming
this
good
impression.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
sorgfältige
Vorbereitung
und
Ihr
offenes,
freundliches
und
authentisches
Auftreten
können
Sie
den
ersten
guten
Eindruck
nachhaltig
bestätigen.
Careful
preparation
and
open,
friendly,
and
genuine
behaviour
will
confirm
the
good
impression
we
initially
gained
of
you.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint
sich
der
Eindruck
zu
bestätigen,
dass
eine
Reduzierung
der
täglichen
Salzzufuhr
von
zwölf
auf
neun
Gramm
geeignet
ist,
den
menschlichen
Blutdruck
nachhaltig
zu
senken.
This
would
appear
to
confirm
the
impression
that
a
reduction
in
daily
salt
intake
from
twelve
to
nine
grams
is
sufficient
to
achieve
a
sustained
reduction
in
human
blood
pressure
levels.
ParaCrawl v7.1
Erste
Eindrücke
bestätigen
aber
die
Einschätzung
des
Medizinphysikers.
However,
first
impressions
confirm
Büther's
own
assessment.
ParaCrawl v7.1
Regina
und
Günter
Triebaumer
können
diese
Eindrücke
bestätigen.
Regina
and
Günter
Triebaumer
confirm
these
impressions.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
gezeigten
Daten
bestätigen
eindrücklich
dieses
Konzept
(mit
OspA
an
coreC
sehr
hohe
anti-Gesamt-OspA
Titer,
aber
nur
geringe
LA2-äquivalente
Ak-Titer).
The
data
depicted
above
impressively
confirm
this
concept
(very
high
anti-total
OspA
titers
but
only
low
LA2-equivalent
Ab
titers
for
OspA
on
coreC).
EuroPat v2