Translation of "Eindeutigen erklärung" in English

Einer eindeutigen Erklärung dieser Probleme seitens der Kommission messen wir große Bedeutung bei.
We set great store by a clear explanation of these problems by the Commission.
Europarl v8

Um Widerrufsrecht auszuüben, muss der Kunde Strenesse anhand einer eindeutigen Erklärung informieren.
To exercise the right of withdrawal, the Customer has to inform Strenesse by an unmistakable statement e.g.
ParaCrawl v7.1

Eine eindeutigen Erklärung kann per Post, Fax oder E-Mail erfolgen (Kontaktdaten unten).
A clear declaration can be done by conventional mail, fax or e-mail (contact details below).
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass das Parlament nur mit einer Umformulierung der Änderung des Artikels 136 oder alternativ einer eindeutigen Erklärung des Europäischen Rats zu diesen Fragen in der Lage sein wird, eine Stellungnahme zu verabschieden, die in Einklang mit dem gewünschten Fahrplan des Europäischen Rats steht.
I believe that only a rewording of the amendment to Article 136 or, alternatively, a clear declaration from the European Council on these issues, will enable Parliament to adopt an opinion in line with the desired schedule of the European Council.
Europarl v8

Ich bin weder mit der Ablehnung des so genannten belgischen Kompromissänderungsantrags, der vorsah, dass die Bezüge der Abgeordneten der nationalen Einkommenssteuer unterliegen, noch mit der Verweigerung einer eindeutigen Erklärung zu einem überarbeiteten und transparenten System der Kostenerstattung einverstanden.
I am unable to go along with the rejection of the 'Belgium compromise' amendment that would have allowed national income tax on an MEP's salary, and the rejection of a strong statement on a revised and transparent expenses system.
Europarl v8

Wie im Hinblick auf die jährliche Strategieplanung festgestellt, bemüht sich der Haushaltsausschuss um eine Zusammenführung dieser beiden Prozesse, so dass im Dezember ein Haushaltsbeschluss und ein Gesetzgebungsbeschluss vorliegen, gefolgt von einer eindeutigen Erklärung der Kommission über das Gesetzgebungsprogramm der Union, damit auch wirklich jeder im Bilde ist, nicht nur wir in diesem Haus, sondern die Menschen in ganz Europa.
In the Committee on Budgets, as stated with regard to the annual policy strategy, we are looking to bring those two processes together and to have the budget decision and the legislative decision in December, followed by a clear statement from the Commission as to what the legislative programme for the Union is, so that everyone would know what it was – not just us in this House but people all over Europe.
Europarl v8

Gleichzeitig muss ich hier und heute im Europäischen Parlament meinen eindeutigen Widerspruch zur Erklärung der Regierung in Warschau ausdrücken, dass sie die Charta der Grundrechte der EU nicht akzeptieren will.
Meanwhile, here in the European Parliament today, I must express my firm opposition to the declaration made by the government in Warsaw that it does not accept the EU Charter of Fundamental Rights.
Europarl v8

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (2) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise the right of withdrawal, you must inform us (2) of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail).
DGT v2019

Der Verbraucher kann zu diesem Zweck entweder das Muster-Widerrufsformular nach Anlage 2 verwenden oder seinen Entschluss, den Vertrag zu widerrufen, mit einer entsprechenden eindeutigen Erklärung in beliebiger anderer Form darlegen.
For this purpose, the consumer may use either the Model withdrawal form set out in Appendix 2 or any other unequivocal statement setting out the decision to withdraw.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um ein außerordentlich wichtiges Thema, denn es geht um die Frage, ob wir die Rechtsetzung - die neue Befugnis, auf die wir stolz sind - reinhalten und auf Rechtsetzung be schränken, neben der ausreichenden übrigen Zeit, die wir haben, um unseren politischen Auffassungen zu huldigen - so war die Lage bis heute -, oder ob wir entsprechend dem Wunsch aller Fraktionsvorsitzenden zugestehen sollen, daß nun doch der eindeutigen Erklärung nach diesem Artikel 36 zur legislativen Ent schließung eine politische Erwägung hinzugefügt wer den soll.
The subject before us is exceptionally impor tant because it deals with a basic question — do we keep legislation, the new power of which we are so proud, purely and solely as legislation in addition to the separate time we have to express our political views — as we have done to date — or do we agree to the request from all committee chairmen that a political consideration be added to the clear statement of Rule 36 on legislation?
EUbookshop v2

Der sehr um­fassenden, eindeutigen und vollständigen Erklärung, die mein Freund Peter Sutherland abgab, als die Än­derungsanträge erstmals geprüft wurden, kann ich heute kaum etwas hinzufügen.
There is very little at this point that I could possibly add to the very full, lucid and complete explanation given by my friend, Mr Peter Sutherland, when the amendments were discussed in the first place.
EUbookshop v2

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie metaX mittels einer eindeutigen Erklärung (Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise your right of withdrawal, you must inform metaX by means of an unambiguous statement (letter, facsimile or email) about your decision to withdraw from this contract.
ParaCrawl v7.1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Anett ich-Hirschfeld, Wüster Weg 24a, 09127 Chemnitz, Telefon 0173/5719477, E-Mail [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Timea Gremsperger, Groß-Berliner Damm 80, 12487 Berlin, phone 0049 30 55578079, e-mail [email protected]) of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail).
ParaCrawl v7.1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Jades24 GmbH, Großenbaumer Weg 11, 40472 Düsseldorf, Telefon: 0211/8629360, Fax: 0211/ 86293629, E-Mail: [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
In order to exercise your right of revocation, it is necessary for you to notify us (Jades24 GmbH, Großenbaumer Weg 11, 40472 Düsseldorf, Phone: +49-211/8629360, Fax: +49-211/86293629, email: [email protected]) of your decision to revoke this contract by means of a clear statement (e.g. a letter sent by mail, fax or email).
ParaCrawl v7.1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Schreiber GmbH, Franz-Claas-Str. 12, 33428 Harsewinkel, Telefonnummer: 05247 98588-0 Telefaxnummer: 05247 98588-19, E-Mail-Adresse: -kpO914 info -3w4tfas [at] -cas9614 kaercher-schreiber.de -tdg6435) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
In order to exercise your revocation right, you must inform us (Schreiber GmbH, Franz-Claas-Str. 12, 33428 Harsewinkel, Telephone number: 05247 98588-0 Fax number: 05247 98588-19, E-Mail-Adresse: -kpO914 info -3w4tfas [at] -cas9614 kaercher-schreiber.de -tdg6435) of your decision to revoke this contract by means of a clear declaration (e.g. a letter sent via post, fax or email).
ParaCrawl v7.1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (KraftKids GmbH, Waldnieler Straße 225, 41068 Mönchengladbach, Telefon 02161 53 977 49, E-Mail [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise the right of withdrawal, you must inform us (Timea Gremsperger, Groß-Berliner Damm 80, 12487 Berlin, phone 0049 30 55578079, e-mail [email protected]) of your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (e.g. a letter sent by post, fax or e-mail).
ParaCrawl v7.1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, ein Telefax oder eine E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise your right of revocation, you must inform us by means of a clear statement (e.g. a letter sent by post, a fax or an e-mail) regarding your decision to revoke this contract.
CCAligned v1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief oder per E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise your cancellation right, you must inform us about your decision to cancel this contract in a clear declaration (e.g. a letter sent by post or by e-mail).
ParaCrawl v7.1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Christian Nennhuber, CompuClinic, Fürstensteiner Str. 25, 94538 Fürstenstein, Deutschland, Tel.: 08544-919901, Fax: 08544-919900, E-Mail: [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise your right of withdrawal, you must inform us (Christian Nennhuber, CompuClinic, Fürstensteiner Str. 25, 94538 Fürstenstein, Germany, Tel.: 08544-919901, Fax: 08544-919900, E-Mail: [email protected]) by means of a clear declaration (e.g. a letter, fax or e-mail sent by post) of your decision to revoke this contract.
CCAligned v1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Mediterraneo, Manfred Linke, 23560 Lübeck, Telefonnummer: 0451/96 911048, E-Mail-Adresse: [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise your right, you have to (Mediterraneo, Erika Linke, 23560 Lübeck, phone number: 0451/96 911 048, E-mail address: [email protected]) by means of a clear statement (eg a consigned by mail letter or email) about your decision to withdraw from this contract, inform.
CCAligned v1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Sabine Philipps, AngelsDesignz ®, Zabel-Krüger-Damm-50, 13469 Berlin, Deutschland, Tel.: 017652667769, Fax: 030/64828733, E-Mail: [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
To exercise your right of revocation, you must contact us (Sabine Philipps, AngelsDesignz ®, Zabel-Krüger-Damm-50, 13469 Berlin, Germany, Tel .: 017652667769, Fax: 030/64828733, E-Mail: [email protected]) A clear statement (eg a letter, fax or e-mail sent by mail) about your decision to revoke this contract.
CCAligned v1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Ilka Gafert, Mittelgasse 4, 61203 Reichelsheim, Telefonnummer: 06035 968108, E-Mail-Adresse:) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
In order to exercise your revocation right, you must inform us (Ilka Gafert, Mittelgasse 4, 61203 Reichelsheim, telephone number: 06035 968108, e-mail address:) of your decision to revoke this contract by means of a clear declaration (e.g. a letter sent via post, fax or email).
ParaCrawl v7.1

Etwas, das eigentlich völlig ungeklärt ist und jeder eindeutigen Erklärung tapfer widersteht, ist die Kugel oder die Perle, die bei den Drachen immer wieder mit abgebildet ist.
Something which is still totally unclear and withstands any attempt of explanation, is the little ball or pearl, which is very often seen in the portrayals of dragons.
ParaCrawl v7.1

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Klaus G. Morgenstern, An der Harth 10, 04416 Markkleeberg, Telefonnummer: +49-341-33742448, E-Mail-Adresse: [email protected]) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.
In order to exercise your right of revocation, you must inform us (Klaus G. Morgenstern, An der Harth 10, 04416 Markkleeberg, Germany, telephone number: + 49-341-33742448, e-mail address: [email protected]) by means of a clear statement (eg a letter sent by post, fax or e-mail) about your decision to withdraw from this contract.
ParaCrawl v7.1