Translation of "Ein und ausgehen" in English

Ich kann hier ein- und ausgehen, wie es mir gefällt.
I can slip in and out. Whenever I like, you know.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur ein paar Leute bei ihm ein- und ausgehen sehen.
I dropped by there the other day, saw a couple people going in and out of his place.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht ein- und ausgehen, wie es dir passt.
I talk straight to you. Now talk straight back to me.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass Leute hier ein- und ausgehen.
I do not really like people wondering in and out of here. No offense.
OpenSubtitles v2018

Die können durch die Tür ein- und durchs Fenster ausgehen.
To come in through the door and to go out through the window.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht wie ein Fremder ein- und ausgehen.
I will not let you walk in and out like a stranger.
OpenSubtitles v2018

Scheint so, als ob hier den ganzen Tag Kinder ein- und ausgehen.
Looks like you've got kids running in and outta here all day long.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dich im Trager-Haus ein- und ausgehen sehen.
I've seen you going in and out of the Trager house.
OpenSubtitles v2018

Er wird ein- und ausgehen und Weideland finden.
He will come in and go out, and find pasture.
ParaCrawl v7.1

Jeder wird ein-und ausgehen, auch bei geschlossenen Türen.
All will go in and out through the closed doors.
ParaCrawl v7.1

Denn von Jerusalem wird ein Überrest ausgehen und das Entkommene vom Berg Zion.
For out of Jerusalem a remnant will go forth, and survivors will escape from Mount Zion.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein sehr ausgehen und vertrauenswürdige Person.
I am a very out going and trustworthy individual.
ParaCrawl v7.1

Jesus ist die Tür, die uns ein- und ausgehen lässt.
Jesus is the door that lets us go in and out.
ParaCrawl v7.1

Ein ständiger Strom von Männern, die hier ein- und ausgehen... tagein, tagaus.
There's a constant stream of men in and out of here day and night.
OpenSubtitles v2018

Durch diesen "spirituellen Pfad" sollen die geistigen Kräfte ein- und ausgehen können.
By this "spiritual path" the spiritual forces are said arriving and leaving.
ParaCrawl v7.1

Mindestens sechs oder sieben Personen hatten Schlüssel zu den Materialproduktionsstätten und konnten frei ein- und ausgehen.
At least six or seven people have the keys for a major material production site and they come and go freely.
ParaCrawl v7.1

Er spielt und jamt mit vielen amerikanischen Jazzkoriphäen, die im damaligen Berlin ein und ausgehen.
He plays and jams with a lot of American jazzheros who at that time go in and out of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Während 24 Stunden und 7 Tage die Woche können Glücksuchende in diesem Casino ein- und ausgehen.
A casino where gamblers can come and go 24 hours a day, 7 days a week.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 3000 Studierende sowie Dozierende und Mitarbeitende sollen künftig im Neubau ein- und ausgehen.
Up to 3,000 students, as well as faculty and staff, will work in the new building.
ParaCrawl v7.1

Das Problem liegt jedoch darin, daß die Abgeordneten in diesem Saal ein- und ausgehen, so daß jetzt nicht die gleichen Abgeordneten hier sind wie bei der Abstimmung.
However, the problem is that people leave and enter the Chamber and we will not have the same presence now as had when we took the vote.
Europarl v8

Die Menschen bewegen sich freizügig, ihre Tiere genießen die gleiche Freizügigkeit, und von anderen Überlegungen her, die in einer anderen Debatte zum Impfen im Zusammenhang mit der Ein- und Ausfuhr von Lebensmitteln eine Rolle spielen, wissen wir, wie viele Dinge in der Europäischen Gemeinschaft ein- und ausgehen, die für uns eine Gefahr darstellen.
People do move about, their animals move about and we know from other considerations, which are now taking part in another debate on vaccination which is going on with the import and export of foodstuffs, how many things come into and out of the European Community, which are putting us at hazard.
Europarl v8

Alle, die schon sehr lange in diesem Land ein- und ausgehen, haben immer darauf gedrungen, dass dieses Problem gelöst wird.
All of those who, for a long time now, have been going in and out of this country, have kept up the pressure for this problem to be resolved.
Europarl v8

Sehr oft verbringen diese Menschen -- ihr kennt sicher welche -- den Rest ihres Lebens mit all dieser Liebe, Ausbildung, Geld und Grundlage, ihr Leben mit dem Ein-und Ausgehen bei Rehabilitationen.
And those people very often -- and you know some of them, I'm sure -- end up the rest of their life with all this love, education, money and background, spending their life going in and out of rehab.
TED2013 v1.1

Herr Kelly sagte, dass im Laufe des Tages viele Personen im Park ein- und ausgehen, fast wie Pendler, so dass 1 Uhr in der Nacht ein guter Zeitpunkt ist, um hineinzugehen.
Mr. Kelly said many people, almost like commuters, had been coming and going from the park during the day, making 1 a.m. a good time to move in.
WMT-News v2019

Sie wollen an all ihren Orten ein- und ausgehen, denn was ihnen am wichtigsten ist, ist Kontrolle darüber, wohin sie ihre Aufmerksamkeit richten.
They want to go in and out of all the places they are because the thing that matters most to them is control over where they put their attention.
TED2020 v1

Ich hätte ihn schon 50 Mal rauswerfen können... das letzte Mal, als zwei Taxifahrer ihn in die Eingangshalle legten... einfach auf den Boden, wo all meine Mieter ein und ausgehen... und Kinder sich auf den Schulweg machen!
I could've kicked him out 50 times... the last when two taxi drivers dumped him into the entrance hall... out cold on the floor with all my tenants going in and out... and children leaving for school!
OpenSubtitles v2018

Dass die Leute hier ein- und ausgehen, ohne dass ich es weiß, das ärgert mich.
Really. To hear that people come and go without my knowing it is offensive for a watchman.
OpenSubtitles v2018

Dabei müssen Angaben wie Lieferkosten und die Zulassungsgebühren usw. selbstverständlich in allen Mitgliedstaaten von ein und derselben Basis ausgehen, damit man eine einheitliche Vergleichsgrundlage für die unterschiedlichen nationalen Märkte erhält.
Obviously it will need to specify delivery costs, registration costs, and so on on the same basis in every country, so that the basis of comparison is identical between national markets.
TildeMODEL v2018