Translation of "Ein stück näher bringen" in English
Zusammengenommen
können
uns
auch
kleine
Schritte
den
Weltklimazielen
ein
ganzes
Stück
näher
bringen.
Taken
together,
small
steps
can
also
bring
us
a
lot
closer
to
achieving
world
climate
goals.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderungen
in
der
Finanzverwaltung
und
kontrolle
werden
uns
diesen
Zielen
ein
ganzes
Stück
näher
bringen.
The
changes
in
financial
management
and
control
will
greatly
enhance
the
possibility
of
doing
all
of
that.
Europarl v8
Dies
könnte
uns
der
Idee
eines
europäischen
Schienensystems
ein
Stück
näher
bringen,
wie
es
auch
für
den
Straßen-
und
Flugverkehr
existiert.
This
may
bring
us
closer
to
the
idea
of
a
European
railway
system,
similar
to
the
road
or
aviation
system.
Europarl v8
Wie
jeder
weiß,
führen
wir
einen
sehr
harten
Kampf
und
tun
unser
Bestes
für
die
Eindämmung
der
globalen
Erwärmung,
und
wir
erörtern
gegenwärtig
ein
Legislativpaket,
das
uns
diesem
Ziel
ein
ganzes
Stück
näher
bringen
dürfte.
As
everyone
now
knows,
we
are
engaged
in
a
very
tough
battle
to
do
our
best
to
mitigate
global
warming,
and
we
are
discussing
a
legislative
package
which
should
enable
us
to
take
a
major
step
towards
this
goal.
Europarl v8
Die
Modernisierung
der
Ersten
Richtlinie
anhand
dieser
Empfehlungen
wird
die
Gemeinschaft
nicht
nur
ihrem
Anliegen,
Unternehmensinformationen
einfacher
und
rascher
zugänglich
zu
machen,
ein
Stück
näher
bringen,
sondern
auch
dazu
beitragen,
den
Gesellschaften
die
Erfüllung
ihrer
Offenlegungspflichten
erheblich
zu
erleichtern.
The
modernisation
of
the
First
Directive
along
the
lines
set
out
in
these
recommendations
will
not
only
help
to
meet
the
important
objective
of
making
company
information
more
easily
and
rapidly
accessible
by
interested
parties,
but
will
also
simplify
significantly
the
disclosure
formalities
imposed
upon
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Modernisierung
der
Ersten
Richtlinie
anhand
dieser
Empfehlungen
würde
nach
allgemeinem
Dafürhalten
die
Gemeinschaft
nicht
nur
ihrem
Anliegen,
Unternehmensinformationen
einfacher
und
rascher
zugänglich
zu
machen,
ein
Stück
näher
bringen,
sondern
auch
dazu
beitragen,
den
Gesellschaften
die
Erfüllung
ihrer
Offenlegungspflichten
erheblich
zu
erleichtern.
It
was
felt
that
the
modernisation
of
the
First
Directive
along
the
lines
set
out
in
these
recommendations
would
not
only
help
to
meet
the
important
objective
of
making
company
information
more
easily
and
rapidly
accessible
by
interested
parties,
but
would
also
simplify
significantly
the
disclosure
formalities
imposed
upon
companies.
TildeMODEL v2018
Derartige
Strategien
oder
Pläne
sollen
das
Ziel
einer
Gesellschaft
mit
geringen
CO2-Emissionen
ein
Stück
näher
bringen
und
gleichzeitig
weiterhin
hohes
Wirtschaftswachstum
und
nachhaltige
Entwicklung
sowie
eine
kostengünstige
Annäherung
an
das
langfristige
Klimaziel
unter
gebührender
Beachtung
der
Zwischenstufen
gewährleisten.
Such
strategies
or
plans
are
expected
to
contribute
towards
building
a
low-carbon
society
and
ensure
continued
high
growth
and
sustainable
development,
as
well
as
moving
in
a
cost-effective
manner
towards
the
long-term
climate
target,
giving
due
consideration
to
the
intermediary
stages.
DGT v2019
Die
Modernisierung
der
Richtlinie
68/151/EWG
anhand
dieser
Empfehlungen
soll
die
Gemeinschaft
nicht
nur
ihrem
Anliegen,
Unternehmensinformationen
einfacher
und
rascher
zugänglich
zu
machen,
ein
Stück
näher
bringen,
sondern
auch
dazu
beitragen,
den
Gesellschaften
die
Erfüllung
ihrer
Offenlegungspflichten
erheblich
zu
erleichtern.
The
modernisation
of
Directive
68/151/EEC
along
the
lines
set
out
in
those
recommendations
should
not
only
help
to
meet
the
important
objective
of
making
company
information
more
easily
and
rapidly
accessible
by
interested
parties,
but
should
also
simplify
significantly
the
disclosure
formalities
imposed
upon
companies.
TildeMODEL v2018
Derartige
Strategien
oder
Pläne
dürften
das
Ziel
einer
Gesellschaft
mit
geringem
Kohlenstoffeinsatz
ein
Stück
näher
bringen
und
gleichzeitig
weiterhin
hohes
Wirtschaftswachstum
sowie
nachhaltige
Entwicklung
gewährleisten.
Such
strategies
or
plans
are
expected
to
contribute
towards
building
a
low-carbon
society
and
ensure
continued
high
growth
and
sustainable
development.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
uns
einem
echten
Telekommunikationsbinnenmarkt
ein
großes
Stück
näher
bringen,
indem
sie
Roamingentgelte
abschafft,
das
Blockieren
und
Verlangsamen
bestimmter
Inhalte
verbietet
und
so
ein
offenes
Internet
für
alle
garantiert,
für
eine
koordinierte
Vergabe
von
Frequenznutzungslizenzen
für
drahtlose
Breitbanddienste
sorgt,
mehr
Transparenz
für
Internet-
und
Breitbandkunden
in
Bezug
auf
deren
Verträge
schafft
und
den
Endkunden
den
Anbieterwechsel
erleichtert.
It
aims
to
bring
us
much
closer
to
a
truly
single
market
for
telecoms
in
the
EU,
by
ending
roaming
charges,
guaranteeing
an
open
internet
for
all
by
banning
blocking
and
degrading
of
content,
coordinating
spectrum
licensing
for
wireless
broadband,
giving
internet
and
broadband
customers
more
transparency
in
their
contracts,
and
making
it
easier
for
customers
to
switch
providers.
TildeMODEL v2018
Die
Entsendung
dieser
qualifizierten
Arbeitnehmer
in
die
EU
kann
einen
Investitionsschub
bewirken,
das
Management
verbessern,
EU-Exporte
steigern
helfen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
von
EU-Unternehmen
in
Überseemärkten
sowie
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
insgesamt
stärken,
was
die
EU
den
Zielen
ihrer
Strategie
Europa
2020
gleichzeitig
ein
gutes
Stück
näher
bringen
würde.
The
transfer
of
these
qualified
employees
to
the
EU
has
the
potential
to
increase
investment
flows,
strengthen
management
effectiveness,
expand
EU
exports,
and
enhance
the
competitiveness
of
EU
entities
in
overseas
markets
as
well
as
the
competitiveness
of
the
Union
as
a
whole,
which
could
help
to
achieve
the
objectives
of
the
Europe
2020
Strategy.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
WSA
wird
die
sichere
Funktionsweise
des
elektronischen
Geschäftsverkehrs
dank
der
Entwicklung
und
des
Einsatzes
der
symmetrischen
und
asymmetrischen
Verschlüsselungssysteme
(wie
beispielsweise
des
mit
asymmetrischen
Algorithmen
arbeitenden
Systems
Secure
Electronic
Transactions
(SET),
das
im
Banksektor
bereits
eingesetzt
wird,
aber
noch
weiter
verfeinert
werden
soll)
der
Verwendung
der
elektronischen
Netze
einen
enormen
Schub
geben
und
die
Benutzerzahlen
der
notwendigen
kritischen
Masse
ein
gutes
Stück
näher
bringen.
The
ESC
feels
that
the
increased
security
of
electronic
commerce,
resulting
from
the
development
and
application
of
symmetrical
and
asymmetrical
encryption
systems,
like
the
Secure
Electronic
Transactions
(SET)
system
(which
is
already
in
use
in
the
banking
sector,
although
it
is
constantly
upgraded
as
research
continues,
and
which
uses
asymmetrical
algorithms),
will
boost
network
use,
bringing
the
number
of
users
considerably
closer
to
the
necessary
critical
mass.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
uns
einem
weltweiten
Verbot
von
Atomversuchen
–
ob
in
der
Luft,
unter
Wasser,
im
Weltraum
oder
unterirdisch
–
ein
Stück
näher
bringen.
That
would
bring
us
closer
to
a
global
ban
on
nuclear
tests
in
any
environment
–
the
atmosphere,
undersea,
in
outer
space,
or
underground.
News-Commentary v14
Es
geht
vor
allem
darum,
unter
Wahrung
der
Subsidiarität
jungen
Menschen,
aber
ebenso
auch
Erwachsenen
Europa
ein
Stück
näher
zu
bringen.
The
important
thing
above
all
is,
whilst
respecting
subsidiarity,
to
bring
Europe
a
little
closer
not
only
to
young
people
but
to
adults
too.
EUbookshop v2
Dies
wird
uns
unserem
übergeordneten
Ziel
eines
Binnenmarkts
für
elektronische
Zahlungen
ein
erhebliches
Stück
näher
bringen”,
so
das
für
Binnenmarkt
und
Dienstleistungen
zuständige
Kommissionsmitglied
Charlie
McCreevy.
This
will
be
an
important
contribution
to
our
broad
objective
of
creating
a
Single
Market
for
electronic
payments.”
EUbookshop v2
Tatsächlich
war
es
eines
der
Ziele
des
On-to-Knowledge-Projekts,
einen
Ontologie-Sprachstandard
für
das
Internet
zu
identifizieren,
der
vom
World
Wide
Web-Konsorti-um
angenommen
werden
könnte,
um
so
dienächste
Generation
des
Web
-
das
Semantic
Web
-
ein
Stück
näher
zu
bringen.
EU-funded
project
delivers
cutting-edge
knowledge
management
tool
language
standard
for
the
Internet
thatcould
be
adopted
by
the
Worldwide
Webconsortium,
bringing
the
next
generation
Web
-
the
semantic
Web
-
a
step
closer.
EUbookshop v2
Der
zu
erörternde
Vorschlag,
der
darauf
abzielt,
die
tatsächliche
Freizügigkeit
und
Niederlassungsfreiheit
der
Rechtsanwälte
zu
fördern
und
zu
erleichtern,
kann
die
Gemeinschaft
der
Erreichung
der
genannten
Ziele
ein
gutes
Stück
näher
bringen.
The
proposed
Directive,
which
aims
to
stimulate
and
facilitate
genuine
freedom
of
movement
and
establishment
for
lawyers,
may
prove
to
be
a
significant
step
forward
on
the
road
to
these
objectives.
TildeMODEL v2018
Der
Autorin
gelingt
es
darüber
hinaus,
dem
Leser
die
Geschichte
einiger
afrikanischer
Völker
und
deren
kulturelle
Vielfalt
ein
Stück
näher
zu
bringen.
Furthermore
the
author
succeeds
to
give
an
understanding
of
the
history
of
some
African
peoples
and
their
cultural
variety
to
the
reader.
CCAligned v1
Aber
der
Tag
wird
kommen,
und
ich
hoffe,
wir
können
unseren
Teil
dazu
beitragen,
die
Unternehmenswelt
diesem
Ziel
ein
Stück
näher
zu
bringen.“
We’re
not
there
yet,
but
that
day
is
coming,
and
I
hope
we’re
part
of
pushing
the
corporate
world
closer
to
that.”
Business
Practices
ParaCrawl v7.1
Ihre
Eindrücke
und
Erlebnisse
werden
die
jungen
Literaten
in
Texten
verarbeiten,
die
dem
Publikum
diese
jungen
Entscheidungsträger
ein
Stück
weit
näher
bringen
werden!
Their
impressions
and
experiences
will
become
literary
texts
that
will
bring
the
audience
and
the
young
decision
makers
closer
together!
ParaCrawl v7.1
Um
unseren
Gästen
ein
Stück
Südtirol
näher
zu
bringen,
lagern
in
unserem
Weinkeller
ausschließlich
Südtiroler
Weine.
To
help
bring
our
guests
a
little
closer
to
South
Tyrol,
we
only
stock
South
Tyrolean
wines
in
our
cellars.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
zum
Schutz
wurden
wichtige
Gebäude
auf
einem
Berg
erbaut,
sondern
auch,
um
sie
dem
Himmel
ein
Stück
näher
zu
bringen.
It
was
not
only
for
protection
that
important
buildings
were
erected
on
a
mountain,
but
also
to
get
them
a
bit
closer
to
heaven.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Menschen
hier,
Afrika
ein
Stück
weit
näher
zu
bringen
und
sie
zu
motivieren,
mitzuhelfen
und
nicht
wegzuschauen,
ist
es
wichtig,
positive
Geschichten
aus
Afrika
zu
vermitteln
und
Erfolge
der
Entwicklungshilfe
aufzuzeigen.
In
order
to
bring
humans
here,
a
piece
far
more
near
and
motivate
it
to
help
and
not
away-watch,
it
is
important
to
Africa
to
obtain
positive
stories
from
Africa
and
point
successes
out
of
development
assistance.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
bei
uns
nicht
ganzjährig
im
Freien
in
der
Sonne
liegen,
kann
so
ein
Tag
in
den
Aroser
Bergen
Sie
dem
Himmel
ein
Stück
näher
bringen.
Even
if
you
can't
spend
your
whole
year
here
lying
outside
in
the
sun,
a
single
day
in
the
mountains
of
Arosa
can
take
you
a
step
closer
to
heaven.
CCAligned v1
Damit
wird
sie
dazu
beitragen,
europaweite
Initiativen,
Diskurse
und
ein
europäisches
Bewusstsein
zu
schaffen
und
uns
so
wirklicher
europäischer
Demokratie
und
EU-Bürgerschaft
ein
Stück
näher
bringen.
Thus
it
will
help
to
create
European-wide
initiatives,
discourses
and
consciousness
and
will
bring
us
closer
towards
real
European
democracy
and
citizenship.
ParaCrawl v7.1