Translation of "Ein so" in English

In Bezug auf ein so großes Land ist er bescheiden.
In such a large country, it is modest.
Europarl v8

Das wäre so ein Projekt, das jeder draußen versteht.
That would be a project that everyone out there would understand.
Europarl v8

So ein Plan ist auch im Interesse der Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Such a plan is also in the interests of the Member States of the European Union.
Europarl v8

Das Beispiel Libyen ist so ein Fall.
The example of Libya is a case in point.
Europarl v8

Hält Kollege Sainjon so ein Konzept wirklich für realistisch?
Does Mr Sainjon consider such a concept to be realistic?
Europarl v8

Tritt ein nuklearer Störfall ein, so sind wir alle in Gefahr.
In the event of a nuclear accident we are all in danger.
Europarl v8

Vor allem müßten wir auch klären, wie so ein Programm finanziert wird.
Above all, we must determine how this kind of programme would be financed.
Europarl v8

Das ist ein gewisser Fortschritt, so klein er auch sein mag.
That is progress of some sort, small though it may be.
Europarl v8

Gehört zu dem System ein Prüfstand-Schalldämpfer, so kann auch dieser isoliert werden.
If the system includes a test bed silencer, the silencer may also be insulated.
DGT v2019

Wird ein Etikett verwendet, so ist ein Exemplar vorzulegen.
If a label is used, an example of it must be submitted.
DGT v2019

Kein anderer Teil der Welt hat ein so hohes Maß an Zusammenhalt entwickelt.
No other part of the world has generated so much mutual cohesion.
Europarl v8

Wieso zeichnet sie heute ein so negatives Bild?
Why is she painting such a negative picture today?
Europarl v8

Europäische Innovationspartnerschaften können so ein Instrument sein, und zwar ein potenziell herausragendes.
European innovation partnerships can be such an instrument, and a potentially excellent one.
Europarl v8

Ein so ehrgeiziges Ziel wird Auswirkungen auf die Wirtschaft der Mitgliedstaaten haben.
This ambitious target cannot be attained without affecting the economies of the Member States.
Europarl v8

In Deutschland hat so ein Reaktor keine Betriebsgenehmigung bekommen.
In Germany the same sort of reactor did not receive an operating licence.
Europarl v8

Das war eine kleinliche Antwort auf ein so überaus wichtiges Thema.
This was a petty response to an issue of profound importance.
Europarl v8

So ein Haus braucht dann auch mal einen Hausmeister.
Then this house needs a caretaker.
Europarl v8

Es hängt ganz einfach davon ab, wie so ein Beitrag festgesetzt wird.
It usually depends on how the contributions are paid.
Europarl v8

Allerdings berechtigt ein noch so guter Ansatz in dieser Mitteilung keine direkten Aktionen.
However, even an approach as good as the one in this communication does not necessarily lead to direct action.
Europarl v8

In dem Sinne herrscht so ein klares Gleichgewicht.
So, in that sense there is a clear equilibrium.
Europarl v8

So ein Land ist Surinam, im Norden von Lateinamerika.
Such a country is Surinam, in the north of Latin America.
Europarl v8

Das Parlament würde so ein völlig falsches Zeichen setzen.
If Parliament does that, it will be sending out a completely wrong message.
Europarl v8

Erhält ein Unternehmen Beihilfen, so muß es auch in der Region bleiben.
Thus, if a company receives aid it must remain in the region.
Europarl v8

Durch keinen anderen Ausschuß wurde ein so großer Bereich abgedeckt.
We had the widest grasp of any committee.
Europarl v8

Ich bin nicht so ein Experte wie meine Vorrednerin und der Kollege Pronk.
I am not such a great expert as the previous speaker or Mr Pronk.
Europarl v8

Wird ein Rechtsmittel zurückgenommen, so findet Artikel 87 § 5 entsprechende Anwendung.
If the appeal is withdrawn Article 87(5) shall apply.
DGT v2019

So ein Ergebnis wird eine begrüßenswerte Entwicklung für EU-Künstler sein.
Such an outcome will be a very welcome development for EU performers.
Europarl v8

Wird er so ein Programm veröffentlichen und was wird es enthalten?
Will he publish such a programme, and what will it contain?
Europarl v8

Der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung ist so ein Beispiel.
The European Globalisation Adjustment Fund is one such example.
Europarl v8

Er hat ein weltweites Verbot so genannter "Nacktscanner" gefordert.
He called for a global ban on so-called 'naked body scanners'.
Europarl v8