Translation of "Ein so" in English
In
Bezug
auf
ein
so
großes
Land
ist
er
bescheiden.
In
such
a
large
country,
it
is
modest.
Europarl v8
Das
wäre
so
ein
Projekt,
das
jeder
draußen
versteht.
That
would
be
a
project
that
everyone
out
there
would
understand.
Europarl v8
So
ein
Plan
ist
auch
im
Interesse
der
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union.
Such
a
plan
is
also
in
the
interests
of
the
Member
States
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Beispiel
Libyen
ist
so
ein
Fall.
The
example
of
Libya
is
a
case
in
point.
Europarl v8
Hält
Kollege
Sainjon
so
ein
Konzept
wirklich
für
realistisch?
Does
Mr
Sainjon
consider
such
a
concept
to
be
realistic?
Europarl v8
Tritt
ein
nuklearer
Störfall
ein,
so
sind
wir
alle
in
Gefahr.
In
the
event
of
a
nuclear
accident
we
are
all
in
danger.
Europarl v8
Vor
allem
müßten
wir
auch
klären,
wie
so
ein
Programm
finanziert
wird.
Above
all,
we
must
determine
how
this
kind
of
programme
would
be
financed.
Europarl v8
Das
ist
ein
gewisser
Fortschritt,
so
klein
er
auch
sein
mag.
That
is
progress
of
some
sort,
small
though
it
may
be.
Europarl v8
Gehört
zu
dem
System
ein
Prüfstand-Schalldämpfer,
so
kann
auch
dieser
isoliert
werden.
If
the
system
includes
a
test
bed
silencer,
the
silencer
may
also
be
insulated.
DGT v2019
Wird
ein
Etikett
verwendet,
so
ist
ein
Exemplar
vorzulegen.
If
a
label
is
used,
an
example
of
it
must
be
submitted.
DGT v2019
Kein
anderer
Teil
der
Welt
hat
ein
so
hohes
Maß
an
Zusammenhalt
entwickelt.
No
other
part
of
the
world
has
generated
so
much
mutual
cohesion.
Europarl v8
Wieso
zeichnet
sie
heute
ein
so
negatives
Bild?
Why
is
she
painting
such
a
negative
picture
today?
Europarl v8
Europäische
Innovationspartnerschaften
können
so
ein
Instrument
sein,
und
zwar
ein
potenziell
herausragendes.
European
innovation
partnerships
can
be
such
an
instrument,
and
a
potentially
excellent
one.
Europarl v8
Ein
so
ehrgeiziges
Ziel
wird
Auswirkungen
auf
die
Wirtschaft
der
Mitgliedstaaten
haben.
This
ambitious
target
cannot
be
attained
without
affecting
the
economies
of
the
Member
States.
Europarl v8
In
Deutschland
hat
so
ein
Reaktor
keine
Betriebsgenehmigung
bekommen.
In
Germany
the
same
sort
of
reactor
did
not
receive
an
operating
licence.
Europarl v8
Das
war
eine
kleinliche
Antwort
auf
ein
so
überaus
wichtiges
Thema.
This
was
a
petty
response
to
an
issue
of
profound
importance.
Europarl v8
So
ein
Haus
braucht
dann
auch
mal
einen
Hausmeister.
Then
this
house
needs
a
caretaker.
Europarl v8
Es
hängt
ganz
einfach
davon
ab,
wie
so
ein
Beitrag
festgesetzt
wird.
It
usually
depends
on
how
the
contributions
are
paid.
Europarl v8
Allerdings
berechtigt
ein
noch
so
guter
Ansatz
in
dieser
Mitteilung
keine
direkten
Aktionen.
However,
even
an
approach
as
good
as
the
one
in
this
communication
does
not
necessarily
lead
to
direct
action.
Europarl v8
In
dem
Sinne
herrscht
so
ein
klares
Gleichgewicht.
So,
in
that
sense
there
is
a
clear
equilibrium.
Europarl v8
So
ein
Land
ist
Surinam,
im
Norden
von
Lateinamerika.
Such
a
country
is
Surinam,
in
the
north
of
Latin
America.
Europarl v8
Das
Parlament
würde
so
ein
völlig
falsches
Zeichen
setzen.
If
Parliament
does
that,
it
will
be
sending
out
a
completely
wrong
message.
Europarl v8
Erhält
ein
Unternehmen
Beihilfen,
so
muß
es
auch
in
der
Region
bleiben.
Thus,
if
a
company
receives
aid
it
must
remain
in
the
region.
Europarl v8
Durch
keinen
anderen
Ausschuß
wurde
ein
so
großer
Bereich
abgedeckt.
We
had
the
widest
grasp
of
any
committee.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
so
ein
Experte
wie
meine
Vorrednerin
und
der
Kollege
Pronk.
I
am
not
such
a
great
expert
as
the
previous
speaker
or
Mr
Pronk.
Europarl v8
Wird
ein
Rechtsmittel
zurückgenommen,
so
findet
Artikel
87
§
5
entsprechende
Anwendung.
If
the
appeal
is
withdrawn
Article
87(5)
shall
apply.
DGT v2019
So
ein
Ergebnis
wird
eine
begrüßenswerte
Entwicklung
für
EU-Künstler
sein.
Such
an
outcome
will
be
a
very
welcome
development
for
EU
performers.
Europarl v8
Wird
er
so
ein
Programm
veröffentlichen
und
was
wird
es
enthalten?
Will
he
publish
such
a
programme,
and
what
will
it
contain?
Europarl v8
Der
Europäische
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
ist
so
ein
Beispiel.
The
European
Globalisation
Adjustment
Fund
is
one
such
example.
Europarl v8
Er
hat
ein
weltweites
Verbot
so
genannter
"Nacktscanner"
gefordert.
He
called
for
a
global
ban
on
so-called
'naked
body
scanners'.
Europarl v8