Translation of "Ein gemetzel" in English

Denn ich richte jetzt ein richtiges Gemetzel an.
Now I'll create the biggest explosion in history!
OpenSubtitles v2018

Schau in die Tiefe und du siehst ein ewig währendes Gemetzel.
Look ye into its deeps... and see the everlasting slaughter that goes on.
OpenSubtitles v2018

Es würde ein unvorstellbares Gemetzel geben.
There will be a slaughter you could never envision.
OpenSubtitles v2018

Auf Twitter sagt sie, es ist ein Gemetzel.
On Twitter, she says it's a killer. The scene with the mom...
OpenSubtitles v2018

Wenn wir bewaffnet dort reingehen, gibt es ein Gemetzel.
You go in there armed and it'll be carnage.
OpenSubtitles v2018

Wir können die 7 Königslande erobern, ohne ein Gemetzel zu veranstalten.
We can take the Seven Kingdoms without turning it into a slaughterhouse.
OpenSubtitles v2018

Das wird ein Gemetzel, wenn Mr. Ji...
Hey, fellas, I'm telling ya, it's gonna be a full-on shit storm once Mr...
OpenSubtitles v2018

Wenn die Krauts zuschlagen, gibt es ein Gemetzel.
Those Krauts hit them, it'll be a slaughter.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, das wird ein Gemetzel, aber er glaubt mir nicht.
I told him he'd be walking into a massacre, but he won't believe me.
OpenSubtitles v2018

Durch ein Gemetzel, nicht durch Strategie, wurde der Krieg gewonnen.
It was butchery, not strategy, which won the war.
OpenSubtitles v2018

Das sogenannte Leben ist ein Gemetzel.
"So-called living is just a battle of slaughtering."
OpenSubtitles v2018

Ich führte euch in ein Gemetzel!
I've led you to a slaughter!
OpenSubtitles v2018

Auf meine Art wäre es ein Gemetzel geworden.
My way, it would have all been a slaughter.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht einmal sicher, dass ein Arzt dieses Gemetzel angerichtet hat.
I'm not even sure that a doctor did that butchery.
OpenSubtitles v2018

Da lasse ich los und richte ein Gemetzel an.
When I let myself go, it's a massacre.
OpenSubtitles v2018

Sogar Pfeile würden für ein Gemetzel reichen.
Even guys using crossbows could make a massacre.
OpenSubtitles v2018

Tiere, die ein Gemetzel brauchen?
Animals, demanding slaughter?
OpenSubtitles v2018

Es würde ein Gemetzel geben, wenn so ein Plan gelänge.
There would be butchery indeed if such a plan were even conceivable.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Jäger die Hologramme vor Ihnen finden, gibt's ein Gemetzel.
If the hunters find the holograms before you do, they'll be slaughtered.
OpenSubtitles v2018

Versteck dich, es gibt bald ein Gemetzel..
Come and hide, carnage is brewing.
OpenSubtitles v2018

Wen kümmern schon Namen und Worte, wenn ein Gemetzel angesagt ist.
Nomenclature goes out the portal when hacking's afoot.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht noch ein Gemetzel.
I don't want to watch another massacre.
OpenSubtitles v2018

Es könnte bis zum Ende des heutigen Abends ein Gemetzel sein.
It could be carnage by the end of the night.
TED2013 v1.1

Lässt du es jetzt wie einen Unfall aussehen und nicht wie ein Gemetzel?
Now, will you make it look like an accident and not a massacre?
OpenSubtitles v2018