Translation of "Ein böser geist" in English

In dieser Wohnung lebt ein böser Geist.
In this flat lives an evil spirit.
Tatoeba v2021-03-10

Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.
Tom thinks that his computer is possessed by an evil spirit.
Tatoeba v2021-03-10

Aqil stirbt, und ein böser Geist bemächtigt sich seines Körpers.
Aqil died and some evil spirit entered his body?
OpenSubtitles v2018

Ein böser Geist hat mich heimgesucht, doch nun bin ich wach.
I am blurred by a monster. I won't be blurred.
OpenSubtitles v2018

Viele Monde glaubten sie, dass er ein böser Geist wäre.
For many moons, he was thought to be an evil spirit.
OpenSubtitles v2018

In dir steckt ein böser Geist, der exorziert werden muss.
There's a bad spirit within you that needs to be exorcised.
OpenSubtitles v2018

Ein böser Geist geboren in der Leere der Wüste.
An evil spirit born in the empty spaces of the desert.
OpenSubtitles v2018

Der Axtmann war ein böser Geist.
The Axeman was a bad spirit.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein böser Geist oder so.
It's like an evil spirit or something.
OpenSubtitles v2018

Ja, eigentlich ist sie ein böser Geist.
Yeah. She's actually an evil mastermind. It's fun.
OpenSubtitles v2018

Ein böser Geist hat Besitz von Ihnen ergriffen.
It was an evil spirit possessed you.
OpenSubtitles v2018

Ein böser Geist, der einen Menschen in eine Bestie verwandelt.
An evil spirit capable of changing a man into a beast.
OpenSubtitles v2018

Dieses Haus ist ein böser Geist!
This house is an angry ghost!
OpenSubtitles v2018

Dass du ein böser Geist bist...
That you're an angry ghost...
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, er wäre der Teufel, ein böser Geist.
I thought he was a devil, a bad spirit.
WikiMatrix v1

Aber all dies Abscheuliche verfolgt dich, wie ein böser Geist.
But all this repulsion haunts you like an evil spirit.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nun aber ein böser Geist von Sarastros Gefolge wärst?
How do I know you're not one of Sarastro's evil spirits?
OpenSubtitles v2018

Wenn uns ein böser Geist überrascht, werde ich ihn umlegen.
If we really meet a... ghost... Please help me destr oy whatever it is.
OpenSubtitles v2018

Wir sahen, wie ein böser Geist über eine Fußgängerbrücke ging.
We saw a spirit walking over a footbridge.
ParaCrawl v7.1

Annalise ist ein böser Geist und ich liebe sie dafür!
Annalise is an evil genius and I love you for this!
ParaCrawl v7.1

Der Kommunismus ist grundsätzlich ein böser Geist.
Communism is basically an evil spirit.
ParaCrawl v7.1

Saul prophezeite immer noch - obwohl ein böser Geist in ihm war!
Saul was still prophesying - even though there was an evil spirit in him!
ParaCrawl v7.1

Sein Vorwand war, dass Dorje Shugden ein böser Geist sei.
His pretext was that Dorje Shugden was an evil spirit.
ParaCrawl v7.1

Ich war wirklich ein böser Geist.
I was really a demonic spirit.
ParaCrawl v7.1

Könnten Sie damit leben, dass sie für immer und ewig ein böser Geist ist?
Could you bear the thought of her spending eternity as a cursed vampire?
OpenSubtitles v2018

Linglesou, ein böser Geist, er bestraft alle, die ihr Wort nicht halten.
Linglesou is the evil spirit who punishes those who go back on their word.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe nur nicht, wieso ein böser Geist diesem süßen kleinen Baby wehtun will.
I just can't figure out why a mean ghost would wanna hurt that cute little baby.
OpenSubtitles v2018