Translation of "Eignen für" in English

Maschinen eignen sich unheimlich für Dinge wie das Töten.
Machines are becoming devastatingly capable of things like killing. Right?
TED2020 v1

Chemosensoren eignen sich besonders für Messungen unter schwierigen Bedingungen und in der Gasphase.
Chemosensors are particularly suitable for measurements under difficult conditions and in the gaseous phase.
Wikipedia v1.0

Die Früchte eignen sich vorzüglich für die Herstellung von Brotaufstrich.
Generally, the fruit is at its optimum ripeness the day it drops from the tree.
Wikipedia v1.0

Die Tabletten eignen sich daher für die Verabreichung einmal täglich.
Therefore, the tablets are appropriate for once-daily administration.
ELRC_2682 v1

Alvarez-Beschleuniger eignen sich gut für Ionen bis zu etwa 60 % der Lichtgeschwindigkeit.
This accelerates the particle, imparting energy to it in the form of increased velocity.
Wikipedia v1.0

Zahlreiche indische Waren eignen sich für afrikanische Märkte viel besser als für westliche.
Many Indian goods have much greater suitability for African than Western markets.
News-Commentary v14

Bariatrische Eingriffe eignen sich für Klienten mit einem BMI von 35 und höher.
Bariatric procedures are suitable for clients with a BMI of 35 or more.
TildeMODEL v2018

Die hier beschriebenen Verfahren eignen sich nicht für Maquis und vergleichbare Vegetationsformen.
The methodologies described here are inappropriate for maquis and similar vegetation types.
DGT v2019

Ohrmarken und Tätowierungen eignen sich nicht für Equiden.
Ear tags and tattooing should not be used in equines.
DGT v2019

Die MDI-Ersatzstoffe sind weniger leistungsfähig und eignen sich nicht für alle Anwendungen.
Some alternatives to MDI are available but they do not cover all the uses and they do not have the same performance as MDI.
TildeMODEL v2018

Nicht alle kommerziell ausgerichteten Projekte eignen sich für die Verbreitung.
Not all commercial projects lend themselves to dissemination.
TildeMODEL v2018

Alle genannten Tests eignen sich nur für die Diagnose bei toten Tieren.
All of the above tests are suitable for post mortem diagnosis only.
TildeMODEL v2018

Ihre Fähigkeiten eignen sich besser für andere Aufgaben.
Your talents are better suited to other duties.
OpenSubtitles v2018

Die Bücher eignen sich nicht für Gesang und Tanzen.
Because these books simply do not lend themselves to chirping and prancing.
OpenSubtitles v2018

Diese Zeiten eignen sich nicht für Scherze.
Nothing of any use.
OpenSubtitles v2018

Diese Geschichten eignen sich nicht für jeden.
Those stories aren"t for everybody.
OpenSubtitles v2018

Die Minbari-Flugzeuge eignen sich für kurze Reichweiten und schnelle Schläge.
Minbari fighters are intended for short-range combat, strike and return.
OpenSubtitles v2018

Die Yukons eignen sich nicht für Brei.
The Golds don't make for good mash.
OpenSubtitles v2018

Sie eignen sich sowohl für die Stadt als auch für Reisen.
These are often found in gyms but are also available for home use.
Wikipedia v1.0

Alle News eignen sich für den Druck.
"All the news that's fit to print."
OpenSubtitles v2018

Sie eignen sich ideal für diesen Auftrag.
You are the perfect choice for this mission.
OpenSubtitles v2018