Translation of "Eigenverantwortung übernehmen" in English
Es
obliegt
den
Mitgliedstaaten,
im
Rahmen
der
Leitlinien
Eigenverantwortung
zu
übernehmen.
It
falls
to
Member
States
to
fulfil
their
responsibilities
within
the
framework
of
the
guidelines
they
have
given
themselves.
Europarl v8
Solange
den
amtlichen
Behörden
die
Überwachung
obliegt,
können
Unternehmen
Eigenverantwortung
übernehmen.
As
long
as
the
government
has
its
monitoring
role,
companies
can
carry
the
responsibility
themselves.
Europarl v8
Das
Kosovo
selbst
sollte
die
Macht
vor
Ort
und
die
volle
Eigenverantwortung
übernehmen.
Kosovo
itself
should
assume
local
ownership
and
take
responsibility.
Europarl v8
Diese
Differenzierung
wird
auch
dazu
beitragen,
dass
die
Partnerländer
mehr
Eigenverantwortung
übernehmen.
This
differentiation
will
also
lead
to
greater
ownership
on
the
part
of
the
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Will
sagen,
der
Schauspieler
hat
viel
größere
Möglichkeiten,
Eigenverantwortung
zu
übernehmen.
That
means
the
actor
has
way
more
options
of
personal
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Klar,
dass
dann
ihr
Team
Radon-EBE-Racing
mehr
Eigenverantwortung
übernehmen
muss.
Obviously,
her
Radon-EBE-Racing
team
has
to
take
more
direct
responsibility
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
Eigenverantwortung
übernehmen,
statt
ausgetretenen
Pfaden
zu
folgen?
Would
you
like
to
take
individual
responsibility
instead
of
following
a
beaten
path?
CCAligned v1
Wir
übernehmen
Eigenverantwortung
und
leisten
freiwillig
mehr
Umweltschutz
als
gesetzlich
gefordert
ist.
We
take
responsibility
and
choose
to
operate
with
a
higher
level
of
environmental
protection
than
is
legally
required.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
aus
ihren
Mitarbeitern
Unternehmer
die
Eigenverantwortung
übernehmen.
We
convert
employees
into
business
people
who
assume
their
own
responsibilities.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
die
lokalen
Entscheidungsträger
Schritt
für
Schritt
mehr
Eigenverantwortung
übernehmen.
At
the
same
time,
local
decision-makers
must
be
prepared
to
gradually
assume
more
individual
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Sie
wirken
im
Team
und
übernehmen
Eigenverantwortung.
They
work
in
a
team
and
take
responsibility
themselves.
ParaCrawl v7.1
Plassnik:
„Auf
dem
Weg
nach
Europa
mehr
Eigenverantwortung
übernehmen“
Plassnik:
“More
individual
responsibility
needed
on
the
way
to
Europe”
ParaCrawl v7.1
In
der
Agenda
wird
unmissverständlich
gefordert,
dass
sämtliche
Akteure
des
Sektors
mehr
Eigenverantwortung
übernehmen.
The
Agenda
clearly
wishes
to
see
all
stakeholders
in
the
sector
taking
on
greater
responsibility.
TildeMODEL v2018
Diese
Reihe
soll
keinesfalls
Astrologie
propagieren
sondern
diejenigen
unterstützen
die
keinerlei
Eigenverantwortung
übernehmen
können.
These
reports
are
not
intended
to
foster
a
belief
in
astrology,
but
merely
to
support
people
who
cannot
take
responsibility
for
their
own
lives.
OpenSubtitles v2018
Wir
nutzen
unsere
Stärke
zu
unserem
Vorteil,
zeigen
Initiative
und
übernehmen
Eigenverantwortung
für
unsere
Arbeit.
We
use
our
strength
to
our
advantage,
show
initiative
and
take
ownership
of
our
work.
CCAligned v1
Künstlerische
Eigenverantwortung
übernehmen
die
Mitglieder
des
Ensembles
in
der
Reihe
„Junge
Choreografen“.
In
the
Young
Choreographers
series,
members
of
the
ensemble
assume
personal
artistic
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Ausbildung
bietet
eine
gute
Basis,
um
später
Projekte
in
Eigenverantwortung
zu
übernehmen
und
durchzuführen.
Their
training
provides
a
good
base
to
independently
assume
responsibility
for
and
execute
projects
later
on.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
Eigenverantwortung
für
die
Entwicklung
unseres
Unternehmens,
unseres
Teams
und
von
uns
selbst.
We
take
on
personal
responsibility
for
the
development
of
our
company,
our
team
and
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Landwirte
bedeutet
eine
Marktorientierung
der
Agrarwirtschaft
auch,
dass
sie
Eigenverantwortung
übernehmen
und
von
der
Politik
nicht
ständig
konservierende
Eingriffe
in
den
Markt
erwarten
dürfen.
A
market
focus
in
the
agricultural
industry
will
also
mean
that
farmers
can
take
responsibility
for
their
own
businesses
and
need
not
expect
constant
protective
interventions
in
the
market
to
be
made
by
politicians.
Europarl v8
Das
neue
politische
Element,
das
hervorgehoben
werden
muss,
ist
diese
erstmalige
Entschlossenheit
der
Afrikaner,
auch
in
Friedens-
und
Sicherheitsangelegenheiten
ihre
Aufgaben
auf
der
Grundlage
des
Grundsatzes
der
Eigenverantwortung
zu
übernehmen.
The
new
political
element
which
must
be
stressed
is
this
new
determination
on
the
part
of
the
Africans
to
shoulder
their
responsibilities
in
the
field
of
peace
and
security
too
on
the
basis
of
the
principle
of
ownership.
Europarl v8
Was
Afrika
anbelangt,
so
verweist
die
Kommission
zu
Recht
auf
die
Vielseitigkeit
Afrikas
sowie
darauf,
dass
die
afrikanischen
Staaten
Eigenverantwortung
übernehmen
müssen.
As
far
as
Africa
is
concerned,
the
Commission
rightly
refers
to
Africa’s
versatility
and
the
need
for
the
African
states
to
accept
ownership.
Europarl v8
Es
muss
nicht
immer
alles
geregelt
werden,
aber
bestimmte
Maßnahmen
müssen
eingeführt
werden,
und
dabei
müssen
die
Bürgerinnen
und
Bürger
auch
einen
Schuss
Eigenverantwortung
übernehmen.
Not
everything
needs
to
be
regulated
all
the
time,
but
certain
measures
must
be
brought
in,
and,
when
they
are,
it
is
necessary
that
the
public
accept
a
certain
amount
of
responsibility
for
themselves.
Europarl v8
Das
geschieht
in
den
meisten
Ländern
jedoch
nur
langsam
und
geht
manchmal
mehr
auf
internationale
Maßnahmen
und
internationalen
Druck
zurück
als
auf
den
Willen
oder
die
Fähigkeit
der
Länder
selbst,
Eigenverantwortung
zu
übernehmen
und
den
Reformprozess
voranzutreiben.
It
is
in
most
countries
being
achieved
at
a
slow
pace,
however,
and
sometimes
more
due
to
international
input
and
pressure
rather
than
a
willingness
or
ability
of
the
countries
themselves
to
take
ownership
of
and
drive
forward
the
reform
process.
TildeMODEL v2018