Translation of "Eigenverantwortlich" in English

Der Direktor führt den Haushaltsplan eigenverantwortlich und im Rahmen der bewilligten Mittel aus.
The Director shall ensure that the budget is implemented on the Director's own responsibility and within the limits of the appropriations allocated.
DGT v2019

Jeder, der heute Arzneimittel im Internet kauft, kann das eigenverantwortlich tun.
Everyone who buys medicines on the Internet can do so independently.
Europarl v8

Sie müssen in der Lage sein, eigenverantwortlich zu handeln.
They need to be able to take responsibility for themselves.
Europarl v8

Die Kommission hat die Risikobewertung und die EFSA-Stellungnahme eigenverantwortlich zu prüfen.
The Commission has its own responsibility will have to verify the risk assessment and the opinion of EFSA.
TildeMODEL v2018

Jeder Mitgliedstaat organisiert eigenverantwortlich den Wettbewerb der Städte gemäß dem Zeitplan.
Each Member State shall be responsible for the organisation of the competition between its cities in accordance with the calendar.
DGT v2019

Zuvor hatte die Kommission diesen Bericht eigenverantwortlich erstellt.
Before that date, the report was drawn up by the Commission on its own responsibility.
TildeMODEL v2018

Lernende lernen bis zu einem gewissen Grad eigenverantwortlich.
Learners take limited responsibility for their own learning.
EUbookshop v2

Seit dem 1. September 2017 wird die Website durch die Community eigenverantwortlich betrieben.
Since September 1, 2017, the website has been operated independently by the community.
WikiMatrix v1

Er ist weitgehend eigenverantwortlich für die Bewilligung und Kontrolle der "Innovatlonsprämle".
They must be complemented by rapidly effective and economically justified measures.
EUbookshop v2

Seine Söhne Emil und Alfred leiteten das Unternehmen fortan eigenverantwortlich.
Henceforth, his sons Emil and Alfred started to lead the company on their own.
WikiMatrix v1

Zuerst hatte der beauftragte Künstler die Figuren allerdings eigenverantwortlich farbig gestaltet.
The commissioned artist had first colored the figures independently.
WikiMatrix v1

Sie wird von ihren Muttergesellschaften wirtschaftlich unabhängig sein und ihre Unternehmenspolitik eigenverantwortlich gestalten.
It will be economically independent of its parent companies and will be responsible for its own commercial policy.
EUbookshop v2

Diese Konformitätserklärungen werden von den Herstellern eigenverantwortlich für ihre eigenen Produkte ausgestellt.
Declarations of conformity are issued by suppliers for their own products under their own responsibility.
EUbookshop v2

Er ist weitgehend eigenverantwortlich für die Bewilligung und Kontrolle der "Innova­tionsprämie".
They must be complemented by rapidly effective and economically justified measures.
EUbookshop v2

Sie managen eigenverantwortlich Key Accounts und wirken aktiv beim Aufbau von Neu-Kundenbeziehungen mit.
You will manage your own key accounts and actively establish relations to new clients.
CCAligned v1

Dadurch kann der Mitarbeiter seine persönliche Entwicklung eigenverantwortlich mitgestalten und vorantreiben.
This enables employees to help shape and drive forward their personal development in their own way.
ParaCrawl v7.1