Translation of "Eigenverantwortlich" in English
Der
Direktor
führt
den
Haushaltsplan
eigenverantwortlich
und
im
Rahmen
der
bewilligten
Mittel
aus.
The
Director
shall
ensure
that
the
budget
is
implemented
on
the
Director's
own
responsibility
and
within
the
limits
of
the
appropriations
allocated.
DGT v2019
Jeder,
der
heute
Arzneimittel
im
Internet
kauft,
kann
das
eigenverantwortlich
tun.
Everyone
who
buys
medicines
on
the
Internet
can
do
so
independently.
Europarl v8
Sie
müssen
in
der
Lage
sein,
eigenverantwortlich
zu
handeln.
They
need
to
be
able
to
take
responsibility
for
themselves.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
Risikobewertung
und
die
EFSA-Stellungnahme
eigenverantwortlich
zu
prüfen.
The
Commission
has
its
own
responsibility
will
have
to
verify
the
risk
assessment
and
the
opinion
of
EFSA.
TildeMODEL v2018
Jeder
Mitgliedstaat
organisiert
eigenverantwortlich
den
Wettbewerb
der
Städte
gemäß
dem
Zeitplan.
Each
Member
State
shall
be
responsible
for
the
organisation
of
the
competition
between
its
cities
in
accordance
with
the
calendar.
DGT v2019
Zuvor
hatte
die
Kommission
diesen
Bericht
eigenverantwortlich
erstellt.
Before
that
date,
the
report
was
drawn
up
by
the
Commission
on
its
own
responsibility.
TildeMODEL v2018
Lernende
lernen
bis
zu
einem
gewissen
Grad
eigenverantwortlich.
Learners
take
limited
responsibility
for
their
own
learning.
EUbookshop v2
Seit
dem
1.
September
2017
wird
die
Website
durch
die
Community
eigenverantwortlich
betrieben.
Since
September
1,
2017,
the
website
has
been
operated
independently
by
the
community.
WikiMatrix v1
Er
ist
weitgehend
eigenverantwortlich
für
die
Bewilligung
und
Kontrolle
der
"Innovatlonsprämle".
They
must
be
complemented
by
rapidly
effective
and
economically
justified
measures.
EUbookshop v2
Seine
Söhne
Emil
und
Alfred
leiteten
das
Unternehmen
fortan
eigenverantwortlich.
Henceforth,
his
sons
Emil
and
Alfred
started
to
lead
the
company
on
their
own.
WikiMatrix v1
Zuerst
hatte
der
beauftragte
Künstler
die
Figuren
allerdings
eigenverantwortlich
farbig
gestaltet.
The
commissioned
artist
had
first
colored
the
figures
independently.
WikiMatrix v1
Sie
wird
von
ihren
Muttergesellschaften
wirtschaftlich
unabhängig
sein
und
ihre
Unternehmenspolitik
eigenverantwortlich
gestalten.
It
will
be
economically
independent
of
its
parent
companies
and
will
be
responsible
for
its
own
commercial
policy.
EUbookshop v2
Diese
Konformitätserklärungen
werden
von
den
Herstellern
eigenverantwortlich
für
ihre
eigenen
Produkte
ausgestellt.
Declarations
of
conformity
are
issued
by
suppliers
for
their
own
products
under
their
own
responsibility.
EUbookshop v2
Er
ist
weitgehend
eigenverantwortlich
für
die
Bewilligung
und
Kontrolle
der
"Innovationsprämie".
They
must
be
complemented
by
rapidly
effective
and
economically
justified
measures.
EUbookshop v2
Sie
managen
eigenverantwortlich
Key
Accounts
und
wirken
aktiv
beim
Aufbau
von
Neu-Kundenbeziehungen
mit.
You
will
manage
your
own
key
accounts
and
actively
establish
relations
to
new
clients.
CCAligned v1
Dadurch
kann
der
Mitarbeiter
seine
persönliche
Entwicklung
eigenverantwortlich
mitgestalten
und
vorantreiben.
This
enables
employees
to
help
shape
and
drive
forward
their
personal
development
in
their
own
way.
ParaCrawl v7.1