Translation of "Eh nicht" in English

Bist du heute Nachmittag eh nicht beschäftigt?
You won't be busy this afternoon, will you?
Tatoeba v2021-03-10

Tom sollte Aspirin nehmen, er meinte aber, das hülfe eh nicht.
I wanted Tom to take some aspirin, but he said he didn't think it would help.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt eh nicht genug für euch.
There ain't enough for you anyway.
OpenSubtitles v2018

Sie würden es mir eh nicht glauben.
You wouldn't believe it anyway.
OpenSubtitles v2018

Mit den Fieslingen würde ich eh nicht essen.
I wouldn't eat with those creeps anyway.
OpenSubtitles v2018

Das kann man von hier aus eh nicht sehen.
You couldn't see it from here anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich mag mich selber eh nicht sehr.
I don't like myself very much anyway.
OpenSubtitles v2018

Wenn, dann kannst du ja eh nicht viel daran ändern, oder?
If I do, there's not really too much you can do about it, is there?
OpenSubtitles v2018

Du kannst es ja eh nicht reparieren.
You can't fix it anyway.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten die Ziege eh nicht.
We don't want the Goat anyway.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten eh nicht genug für alle.
There won't be enough to go all around.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich werden Sie hier eh nicht lebend rauskommen, ich auch nicht.
Chances are you're gonna die, like it or not. So am I, if you shoot me or not.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte dich eh nicht geheiratet.
I would have never married you anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich kann's Ihnen eh nicht sagen.
I'm not allowed to say.
OpenSubtitles v2018

Es hätte dir in New York eh nicht gefallen.
You would've hated New York anyway.
OpenSubtitles v2018

Er wagt es eh nicht, mir nahe zu kommen.
He won't come near me, he'd be afraid.
OpenSubtitles v2018

Das würdest du mir eh nicht glauben.
You wouldn't believe me if I told you.
OpenSubtitles v2018

Er hört ja eh nicht auf mich.
He won't take my judgment on anything.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten sicher eh nicht zu ihm, selbst wenn er da wäre.
We probably couldn't get to see him even if he was home.
OpenSubtitles v2018

Um dich zu halten, reicht es eh nicht.
On the other hand, it's not enough to keep you.
OpenSubtitles v2018

Mir war heute Morgen eh nicht nach Umlegen zumute, Partner.
I didn't feel much like shootin' you this morning, anyway, - partner.
OpenSubtitles v2018

Das rühre ich eh nicht an.
I ain't gonna touch it.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihn vermutlich eh nicht getroffen.
Oh, I probably would have missed him anyway.
OpenSubtitles v2018

Sie würden es eh nicht glauben.
You/they would not believe it anyway.
OpenSubtitles v2018

Ich esse es eh nicht alles.
I'll never be able to eat it all.
OpenSubtitles v2018

Nach meinem Verhalten wirst du eh nicht mehr mit mir rumziehen wollen.
You don't want to tag along with me after I've muddied the Elders' name.
OpenSubtitles v2018

Und an der russischen Front kann man den eh nicht brauchen.
And you don't have to worry about going to the Russian front.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht rauswerfen, eh ich nicht meine Tasche fand.
Ut. - Not without my black bag
OpenSubtitles v2018

Ich trage es eh nicht mit mir rum.
I wouldn't be carrying it with me anyway.
OpenSubtitles v2018