Translation of "Eh nicht" in English
Bist
du
heute
Nachmittag
eh
nicht
beschäftigt?
You
won't
be
busy
this
afternoon,
will
you?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
sollte
Aspirin
nehmen,
er
meinte
aber,
das
hülfe
eh
nicht.
I
wanted
Tom
to
take
some
aspirin,
but
he
said
he
didn't
think
it
would
help.
Tatoeba v2021-03-10
Es
gibt
eh
nicht
genug
für
euch.
There
ain't
enough
for
you
anyway.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
es
mir
eh
nicht
glauben.
You
wouldn't
believe
it
anyway.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Fieslingen
würde
ich
eh
nicht
essen.
I
wouldn't
eat
with
those
creeps
anyway.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
man
von
hier
aus
eh
nicht
sehen.
You
couldn't
see
it
from
here
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
mich
selber
eh
nicht
sehr.
I
don't
like
myself
very
much
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wenn,
dann
kannst
du
ja
eh
nicht
viel
daran
ändern,
oder?
If
I
do,
there's
not
really
too
much
you
can
do
about
it,
is
there?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
ja
eh
nicht
reparieren.
You
can't
fix
it
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
die
Ziege
eh
nicht.
We
don't
want
the
Goat
anyway.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
eh
nicht
genug
für
alle.
There
won't
be
enough
to
go
all
around.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
werden
Sie
hier
eh
nicht
lebend
rauskommen,
ich
auch
nicht.
Chances
are
you're
gonna
die,
like
it
or
not.
So
am
I,
if
you
shoot
me
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dich
eh
nicht
geheiratet.
I
would
have
never
married
you
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann's
Ihnen
eh
nicht
sagen.
I'm
not
allowed
to
say.
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
dir
in
New
York
eh
nicht
gefallen.
You
would've
hated
New
York
anyway.
OpenSubtitles v2018
Er
wagt
es
eh
nicht,
mir
nahe
zu
kommen.
He
won't
come
near
me,
he'd
be
afraid.
OpenSubtitles v2018
Das
würdest
du
mir
eh
nicht
glauben.
You
wouldn't
believe
me
if
I
told
you.
OpenSubtitles v2018
Er
hört
ja
eh
nicht
auf
mich.
He
won't
take
my
judgment
on
anything.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
sicher
eh
nicht
zu
ihm,
selbst
wenn
er
da
wäre.
We
probably
couldn't
get
to
see
him
even
if
he
was
home.
OpenSubtitles v2018
Um
dich
zu
halten,
reicht
es
eh
nicht.
On
the
other
hand,
it's
not
enough
to
keep
you.
OpenSubtitles v2018
Mir
war
heute
Morgen
eh
nicht
nach
Umlegen
zumute,
Partner.
I
didn't
feel
much
like
shootin'
you
this
morning,
anyway,
-
partner.
OpenSubtitles v2018
Das
rühre
ich
eh
nicht
an.
I
ain't
gonna
touch
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
ihn
vermutlich
eh
nicht
getroffen.
Oh,
I
probably
would
have
missed
him
anyway.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
es
eh
nicht
glauben.
You/they
would
not
believe
it
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
esse
es
eh
nicht
alles.
I'll
never
be
able
to
eat
it
all.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinem
Verhalten
wirst
du
eh
nicht
mehr
mit
mir
rumziehen
wollen.
You
don't
want
to
tag
along
with
me
after
I've
muddied
the
Elders'
name.
OpenSubtitles v2018
Und
an
der
russischen
Front
kann
man
den
eh
nicht
brauchen.
And
you
don't
have
to
worry
about
going
to
the
Russian
front.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
mich
nicht
rauswerfen,
eh
ich
nicht
meine
Tasche
fand.
Ut.
-
Not
without
my
black
bag
OpenSubtitles v2018
Ich
trage
es
eh
nicht
mit
mir
rum.
I
wouldn't
be
carrying
it
with
me
anyway.
OpenSubtitles v2018