Translation of "Effekt auf" in English
Ohne
solche
Statistiken
läßt
sich
der
Effekt
auf
Männer
bzw.
Frauen
nicht
messen.
Without
such
statistics
we
cannot
measure
the
effect
on
men
and
women
respectively.
Europarl v8
Trotzdem
hat
die
NATO
einen
stabilisierenden
Effekt
auf
die
internationale
Sicherheit.
In
spite
of
this,
NATO
has
a
stabilising
effect
on
world
security.
Europarl v8
Das
hat
ja
einen
wichtigen
Effekt
auf
den
Ausgang
der
Wahl
in
Deutschland.
That
decision
did
have
an
important
impact
on
the
outcome
of
the
election
in
Germany.
Europarl v8
Ohne
solche
Statistiken
kann
man
den
Effekt
auf
Männer
respektive
Frauen
nicht
messen.
Without
such
statistics,
there
is
no
way
of
measuring
the
effects
on
men
and
women
respectively.
Europarl v8
Wir
kennen
den
Effekt
dieser
Mitgliedschaft
auf
Russland
sehr
gut.
We
know
perfectly
well
the
effect
of
this
membership
on
Russia.
Europarl v8
Das
hat
einen
außergewöhnlich
starken
Effekt
auf
die
Beschäftigungslage.
This
has
an
extremely
powerful
effect
on
employment.
Europarl v8
Es
hatte
also
einen
interessanten
Effekt
auf
die
Entwicklung
einer
Debatte.
So
it
had
an
interesting
effect
on
raising
the
debate.
Europarl v8
Es
gibt
einen
Effekt
auf
dich
selbst
und
auf
deine
Führungskräfte.
There's
an
effect
on
you
and
on
your
leaders.
TED2020 v1
Das
neigt
dazu,
einen
dramatischen
Effekt
auf
dem
Boden
auszulösen.
This
tends
to
be
a
really
dramatic
effect
on
the
ground.
TED2020 v1
Einzelne
Studien
haben
einen
Effekt
der
Volumenminderung
auf
die
Wirkung
von
Neuroleptika
gezeigt.
The
effect
does
not
appear
to
be
due
to
a
higher
incidence
of
obstetric
complications
in
urban
environments.
Wikipedia v1.0
Tourismus
hatte
einen
anderen,
aber
ähnlich
destabilisierenden
Effekt
auf
St.
Kilda.
Tourism
had
a
different
but
similarly
destabilising
impact
on
St
Kilda.
Wikipedia v1.0
Für
Prednison
wurde
kein
statistisch
signifikanter
Effekt
auf
die
Pharmakokinetik
von
Docetaxel
beobachtet.
No
statistically
significant
effect
of
prednisone
on
the
pharmacokinetics
of
docetaxel
was
observed.
EMEA v3
Thrombozytenarmes
Plasma
hatte
keinen
Effekt
auf
die
Blutungszeit
oder
die
Thrombozytenaggregation.
Platelet
poor
plasma
had
no
effect
on
bleeding
times
or
platelet
aggregation.
ELRC_2682 v1
Spectinomycin
hat
keinen
nennenswerten
klinischen
Effekt
auf
B.
hyodysenteriae.
Spectinomycin
has
no
significant
clinical
effect
on
B.
hyodysenteriae.
ELRC_2682 v1
Der
inhibitorische
Effekt
auf
CYP2C8
wurde
in
vivo
nicht
untersucht.
The
in
vivo
inhibitory
effect
on
CYP2C8
has
not
been
studied.
ELRC_2682 v1
Rimonabant
hatte
jedoch
einen
geringen
inhibitorischen
Effekt
auf
CYP2C8
in
vitro.
However,
in
vitro,
rimonabant
had
a
mild
inhibitory
effect
on
CYP2C8.
ELRC_2682 v1
Ein
erhöhter
Effekt
auf
das
QTc-Intervall
kann
nicht
ausgeschlossen
werden.
An
increased
effect
on
the
QTc
interval
cannot
be
ruled
out.
ELRC_2682 v1
Hepatitis-B-Impfstoff
mit
spezifischen
Immunglobulinen
gab
es
keinen
Effekt
auf
die
Serokonversionsraten.
However,
when
the
monovalent
hepatitis
A
and
hepatitis
B
vaccines
were
administered
concomitantly
with
specific
immunoglobulins
there
was
no
effect
on
seroconversion
rates.
EMEA v3
Dieser
Effekt
ist
möglicherweise
auf
die
Induktion
des
Bupropion-Stoffwechsels
zurückzuführen.
This
effect
may
be
due
to
induction
of
bupropion
metabolism.
EMEA v3
Der
weitere
Effekt
auf
die
Wirksamkeit
ist
nicht
bekannt.
The
subsequent
effect
on
efficacy
is
unknown.
EMEA v3
Prasugrel
hat
keinen
klinisch
signifikanten
Effekt
auf
die
Pharmakokinetik
von
Digoxin.
Prasugrel
has
no
clinically
significant
effect
on
the
pharmacokinetics
of
digoxin.
ELRC_2682 v1
Nahrung
hat
keinen
klinisch
signifikanten
Effekt
auf
das
Ausmaß
der
Resorption.
Food
has
no
clinically
significant
effect
on
the
extent
of
absorption.
ELRC_2682 v1
Bei
Mäusen
hatte
Ombitasvir
keinen
Effekt
auf
die
Fruchtbarkeit.
Ombitasvir
had
no
effect
on
fertility
when
evaluated
in
mice.
ELRC_2682 v1