Translation of "Effekt auf" in English

Ohne solche Statistiken läßt sich der Effekt auf Männer bzw. Frauen nicht messen.
Without such statistics we cannot measure the effect on men and women respectively.
Europarl v8

Trotzdem hat die NATO einen stabilisierenden Effekt auf die internationale Sicherheit.
In spite of this, NATO has a stabilising effect on world security.
Europarl v8

Das hat ja einen wichtigen Effekt auf den Ausgang der Wahl in Deutschland.
That decision did have an important impact on the outcome of the election in Germany.
Europarl v8

Ohne solche Statistiken kann man den Effekt auf Männer respektive Frauen nicht messen.
Without such statistics, there is no way of measuring the effects on men and women respectively.
Europarl v8

Wir kennen den Effekt dieser Mitgliedschaft auf Russland sehr gut.
We know perfectly well the effect of this membership on Russia.
Europarl v8

Das hat einen außergewöhnlich starken Effekt auf die Beschäftigungslage.
This has an extremely powerful effect on employment.
Europarl v8

Es hatte also einen interessanten Effekt auf die Entwicklung einer Debatte.
So it had an interesting effect on raising the debate.
Europarl v8

Es gibt einen Effekt auf dich selbst und auf deine Führungskräfte.
There's an effect on you and on your leaders.
TED2020 v1

Das neigt dazu, einen dramatischen Effekt auf dem Boden auszulösen.
This tends to be a really dramatic effect on the ground.
TED2020 v1

Einzelne Studien haben einen Effekt der Volumenminderung auf die Wirkung von Neuroleptika gezeigt.
The effect does not appear to be due to a higher incidence of obstetric complications in urban environments.
Wikipedia v1.0

Tourismus hatte einen anderen, aber ähnlich destabilisierenden Effekt auf St. Kilda.
Tourism had a different but similarly destabilising impact on St Kilda.
Wikipedia v1.0

Für Prednison wurde kein statistisch signifikanter Effekt auf die Pharmakokinetik von Docetaxel beobachtet.
No statistically significant effect of prednisone on the pharmacokinetics of docetaxel was observed.
EMEA v3

Thrombozytenarmes Plasma hatte keinen Effekt auf die Blutungszeit oder die Thrombozytenaggregation.
Platelet poor plasma had no effect on bleeding times or platelet aggregation.
ELRC_2682 v1

Spectinomycin hat keinen nennenswerten klinischen Effekt auf B. hyodysenteriae.
Spectinomycin has no significant clinical effect on B. hyodysenteriae.
ELRC_2682 v1

Der inhibitorische Effekt auf CYP2C8 wurde in vivo nicht untersucht.
The in vivo inhibitory effect on CYP2C8 has not been studied.
ELRC_2682 v1

Rimonabant hatte jedoch einen geringen inhibitorischen Effekt auf CYP2C8 in vitro.
However, in vitro, rimonabant had a mild inhibitory effect on CYP2C8.
ELRC_2682 v1

Ein erhöhter Effekt auf das QTc-Intervall kann nicht ausgeschlossen werden.
An increased effect on the QTc interval cannot be ruled out.
ELRC_2682 v1

Hepatitis-B-Impfstoff mit spezifischen Immunglobulinen gab es keinen Effekt auf die Serokonversionsraten.
However, when the monovalent hepatitis A and hepatitis B vaccines were administered concomitantly with specific immunoglobulins there was no effect on seroconversion rates.
EMEA v3

Dieser Effekt ist möglicherweise auf die Induktion des Bupropion-Stoffwechsels zurückzuführen.
This effect may be due to induction of bupropion metabolism.
EMEA v3

Der weitere Effekt auf die Wirksamkeit ist nicht bekannt.
The subsequent effect on efficacy is unknown.
EMEA v3

Prasugrel hat keinen klinisch signifikanten Effekt auf die Pharmakokinetik von Digoxin.
Prasugrel has no clinically significant effect on the pharmacokinetics of digoxin.
ELRC_2682 v1

Nahrung hat keinen klinisch signifikanten Effekt auf das Ausmaß der Resorption.
Food has no clinically significant effect on the extent of absorption.
ELRC_2682 v1

Bei Mäusen hatte Ombitasvir keinen Effekt auf die Fruchtbarkeit.
Ombitasvir had no effect on fertility when evaluated in mice.
ELRC_2682 v1