Translation of "Ebenfalls nicht" in English
Der
Grundsatz
der
verantwortungsvollen
Regierungsführung
ist
in
diesem
Dokument
ebenfalls
nicht
vorherrschend.
The
principle
of
good
governance
does
not
prevail
in
the
document
either.
Europarl v8
Zur
Embryonenforschung
selbst
ist
der
Entwurf
des
Lenkungsausschusses
ebenfalls
nicht
deutlich
genug.
And
the
Steering
Committee's
draft
is
also
insufficiently
clear
on
the
question
of
embryo
research
itself.
Europarl v8
Dann
würde
sich
dieser
Partner
ebenfalls
nicht
gemäß
der
Richtlinie
verhalten.
That
party
would
not
then
be
acting
in
accordance
with
the
directive.
Europarl v8
Das
ist
ebenfalls
nicht
Teil
des
Protokolls,
sondern
der
Ausführlichen
Sitzungsberichte.
That
also
does
not
relate
to
the
Minutes,
but
to
the
Verbatim
Report
of
Proceedings.
Europarl v8
Daher
kann
ich
Änderungsanträge
auf
Erhöhung
der
Rinderprämien
ebenfalls
nicht
akzeptieren.
That
is
why
I
cannot
accept
amendments
seeking
to
raise
the
beef
premiums
either.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
dies
ebenfalls
nicht
vergessen.
Let
us
not
forget
that
either.
Europarl v8
Die
Flughäfen
sind
mit
dem
gemeinsamen
Standpunkt
ebenfalls
nicht
glücklich.
The
airports
are
not
happy
with
the
common
position.
Europarl v8
Die
PKK
ihrerseits
hat
ebenfalls
nicht
auf
Gewaltaktionen
verzichtet.
Nor
has
the
PKK,
for
its
part,
renounced
the
use
of
violence.
Europarl v8
Investitionen
von
Eigenkapitalfonds
in
andere
Eigenkapitalfonds
sind
ebenfalls
nicht
möglich.
Enterprise
Capital
Funds
will
also
be
prevented
from
investing
in
other
ECFs
DGT v2019
Das
ist
ebenfalls
ein
nicht
hinnehmbares
Risiko.
That
is
also
an
unacceptable
risk.
Europarl v8
Nun,
sie
profitieren
ebenfalls
nicht
vom
Binnenmarkt.
Well,
they
do
not
reap
the
benefits
of
the
Internal
Market
either.
Europarl v8
Ich
kann
daher
diese
beiden
Anträge
ebenfalls
nicht
akzeptieren.
I
am
therefore
unable
to
accept
those
amendments
either.
Europarl v8
Zwei
weitere
Änderungsanträge
können
wir
ebenfalls
nicht
akzeptieren.
There
are
two
other
amendments
which
we
do
not
feel
able
to
accept.
Europarl v8
Das
Ziel,
eine
gesamteuropäische
Energiesteuer
einzuführen,
wird
ebenfalls
nicht
begraben.
Neither
can
the
aim
to
have
a
common
European
energy
tax
be
buried.
Europarl v8
Sanktionen
können
ebenfalls
nicht
eingesetzt
werden,
wenn
es
keine
klaren
Anweisungen
gibt.
Sanctions
cannot
be
used,
either,
if
there
are
no
clear
instructions.
Europarl v8
Die
Pressefreiheit
entspricht
ebenfalls
nicht
den
Standards,
die
wir
erwarten
würden.
The
freedom
of
the
press
is
also
not
of
the
standard
that
we
would
expect.
Europarl v8
Dies
wurde
ebenfalls
nicht
in
den
Bericht
aufgenommen.
This
was
not
included
in
the
report
either.
Europarl v8
Die
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Biodiversität
dürfen
ebenfalls
nicht
vergessen
werden.
The
biodiversity
support
measures
must
not
be
forgotten.
Europarl v8
Es
ist
ebenfalls
nicht
wahr,
daß
die
Forschungsfreiheit
eingeschränkt
wird.
Nor
is
it
true
that
it
restricts
freedom
of
research.
Europarl v8
Die
Komplementarität
des
Programms
zum
ESF
wurde
ebenfalls
nicht
berücksichtigt.
The
complementary
nature
of
this
programme
with
regard
to
the
ESF
has
also
not
been
accepted.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
5
und
7
sind
für
die
Kommission
ebenfalls
nicht
annehmbar.
Amendments
Nos
5
and
7
are
not
acceptable
to
the
Commission
either.
Europarl v8
Die
viel
kritisierte
Qualität
von
unsicheren
Ventilen
wurde
ebenfalls
nicht
verbessert.
The
much
criticised
quality
of
unsafe
valves
has
not
been
improved
either.
Europarl v8
Die
Erweiterung
auf
Kinderschuhe
und
-bekleidung
ist
ebenfalls
nicht
hinzunehmen.
The
addition
to
children's
shoes
and
clothes
is
also
unacceptable.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
dass
Europa
Polen
ebenfalls
nicht
enttäuschen
wird.
I
trust
Europe
will
not
let
Poland
down
either.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
daher
diesen
Antrag
ebenfalls
nicht
akzeptieren.
The
Commission
therefore
cannot
accept
this
proposal
either.
Europarl v8
Eine
obligatorische
Koordinierung
der
Haushalts-
und
Steuerpolitiken
kann
ich
ebenfalls
nicht
akzeptieren.
Nor
can
I
accept
compulsory
coordination
of
budget
and
finance
policy.
Europarl v8
Die
Entwicklung
von
Arzneimitteln
kommt
ebenfalls
nicht
voran.
The
development
of
medicines
is
not
going
well
either.
Europarl v8
Es
ist
ebenfalls
nicht
erstaunlich,
dass
sie
Vorwände
erfinden
müssen.
Nor
is
it
surprising
that
they
need
to
invent
pretexts.
Europarl v8
Sie
spalten
ebenfalls
nicht
die
fünfzehn
gegenwärtigen
Mitgliedstaaten
oder
die
Erweiterungsländer.
Neither
do
they
divide
the
fifteen
current
Member
States
or
the
enlargement
countries.
Europarl v8