Translation of "Du persönlich" in English

Weil du dann persönlich wirst und anfängst, mich zu schlagen.
Because you get personal and start to hit.
OpenSubtitles v2018

Du... - Kennst du ihn persönlich?
You know Collot d'Herboise personally?
OpenSubtitles v2018

Sorry, dass du das persönlich genommen hast.
Well, I'm sorry you took it so personally.
OpenSubtitles v2018

Du würdest persönlich mit ihm reden.
You'd talk in person.
OpenSubtitles v2018

Du musst mich persönlich treffen, um mein Gesicht zu sehen.
You'll have to meet me in person to see my face.
OpenSubtitles v2018

Du wusstest, wie persönlich dieses Zeug war.
You knew the shit I shared was personal.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass du dich persönlich um ViCLAS kümmerst.
I want you to handle ViCLAS personally.
OpenSubtitles v2018

Was hast du persönlich mit ihm gesprochen?
What, you've spoken to him in person?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur sichergehen, dass du es nicht persönlich nimmst.
Hey, I just want to be clear you understand this is not personal at all.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, aufgrund unserer familiären Bande, nimmst du mein Weiterkommen persönlich.
I know that because of our family connections, you take my progress personally.
OpenSubtitles v2018

Wäre wohl besser, wenn du das persönlich erledigst, oder?
Probably better to do it in person, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Aber wieso musst du es persönlich regeln?
But why does it need your attention in person?
OpenSubtitles v2018

Du wirst dich persönlich um die Angelegenheit kümmern.
You'll deal with the matter personally.
OpenSubtitles v2018

Es ist zu schade, dass du ihn nicht persönlich kennst.
It's too bad you don't know him personally.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme es nicht persönlich, du kriegst einen anderen Therapeuten.
I won't take it personally. I'll get you another therapist.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als würdest du das irgendwie persönlich nehmen.
Uh, it seems like you're taking this kind of personally.
OpenSubtitles v2018

Das darfst du gern persönlich nehmen.
Feel free to take any of this personally.
OpenSubtitles v2018

Und das darfst du nicht persönlich nehmen.
Can you think of anybody that might want to harm him?
OpenSubtitles v2018

Dann hättest du dich wenigstens persönlich bei ihr entschuldigen können.
At least then you could have apologized to her in person. - Yeah.
OpenSubtitles v2018

Und was ist mit dem, was du mir persönlich angetan hast?
And what about what you did to me, personally?
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, wie viele von denen du persönlich getötet hast.
I wonder how many of those you personally killed.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du meinen Scheck persönlich abgeholt hast.
Thanks for picking up my check in person.
OpenSubtitles v2018

Warum nimmst du es so persönlich?
Why do you make all this shit personal?
OpenSubtitles v2018

Warum wollte ich wohl, dass du persönlich zur Scheidung erscheinst?
You didn't wonder why I asked you to come for the divorce?
OpenSubtitles v2018

Okay, aber warum solltest du diesen Test persönlich machen?
Okay, but why would you personally do this test?
OpenSubtitles v2018

Aber dieses Mal macht du etwas persönlich... für Robert Zane.
But this time you're making things personal for Robert Zane.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht, weißt du, persönlich?
It's not, you know, personal?
OpenSubtitles v2018