Translation of "Du kannst davon ausgehen" in English

Du kannst davon ausgehen, dass die Geschworenen Brians Version nicht mehr glauben.
You're assuming a jury won't believe brian's version more.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht davon ausgehen dass alles einfach so wie vorher ist.
Well, you two have been through a lot. You can't expect just to go back To the way it was before overnight.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht davon ausgehen, dass ich sie hier mag.
You can't make the assumption that I'll like them here.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nicht davon ausgehen, dass es oft funktionieren wird!
So don't expect it to work very often!
ParaCrawl v7.1

Du kannst allerdings davon ausgehen, dass das so gut wie nie eintritt.
However, we can assure you that this is rarely the case.
ParaCrawl v7.1

Wenn dein Gegner Re-Raised, kannst du davon ausgehen das er Trips hat.
If they reraise, you can probably put them on trips.
ParaCrawl v7.1

Also kannst du davon ausgehen, dass er dieses Symbol nicht einsetzt.
So, you can assume they won’t throw that move.
ParaCrawl v7.1

Du kannst davon ausgehen, dass du diese Frau nie wiedersehen wirst.
You can be assured that you will never see this woman again.
ParaCrawl v7.1

Aber du kannst nicht davon ausgehen, dass Familie für ihn dasselbe bedeutet wie für uns.
But you can't assume that family means the same thing to him as it does to us.
OpenSubtitles v2018

Du kannst davon ausgehen, dass Jeanie Major Healy wieder aus der Klemme hilft.
Assume that Jeanie's gonna get Major Healey out of whatever he's in.
OpenSubtitles v2018

Du kannst davon ausgehen, 2018 das Gitter auf viele neue und interessante Arten zu sehen!
Expect the grid to appear in many new and interesting ways in 2018! 7.
ParaCrawl v7.1

Du kannst davon ausgehen, dass Du den Leuten sagen musst, was sie tun sollen.
It’s often a good idea to assume that people need to be told what to do.
ParaCrawl v7.1

Du kannst direkt davon ausgehen, dass diese senfgelbe Jacke ihr bester Freund wird.
You can safely assume this mustard yellow jacket is going to be their best friend.
ParaCrawl v7.1

Du kannst davon ausgehen, dass nicht mehr als 30% der Samen sprießen werden.
Expect no more than 30% of the seeds to ever actually sprout.
ParaCrawl v7.1

Wenn dein Check-Raise sofort gecallt wird, kannst du davon ausgehen, dass du geschlagen bist.
If your check-raise is cold-called you can be fairly sure you are beaten.
ParaCrawl v7.1

Du kannst also davon ausgehen, dass du hier selten einfach die Blinds mitnehmen wirst.
So, its pretty safe to assume that you will rarely pick up the blinds easily.
ParaCrawl v7.1

Du kannst davon ausgehen, dass sie viel effektiver arbeiten als du es hinbekommen würdest.
Expect them to work much more efficiently than you might on your own.
ParaCrawl v7.1

Wenn du jetzt aber checkst, kannst du davon ausgehen das dein Gegner setzten wird.
Bet out with it. If you check, you know he's going to bet.
ParaCrawl v7.1

Du kannst aber davon ausgehen, daß das Spiel in mehrere Sprachen lokalisiert wird.
You can assume that the game will be localized in several languages.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Presse es schluckt, kannst du davon ausgehen, dass das Hotel am Montag ausgebucht ist.
With the press this will get, you can expect the hotel will be fully booked by Monday.
OpenSubtitles v2018

Amin, du kannst davon ausgehen, dass irgendwann ein Mann sie in einem Taxi belästigt hat, und deshalb denkt sie jetzt so über alle Männer.
Amin, you can be sure that a man behaved badly in a taxi to that woman, and now she thinks they're all the same.
OpenSubtitles v2018

Du kannst wirklich fest davon ausgehen, dass ein Mann, der zu Huren geht, dir niemals treu ist.
It's sheer logic. It's impossible for a man who goes with whores to be loyal.
OpenSubtitles v2018

Du kannst wirklich fest davon ausgehen, dass ein Mann, der zu Huren geht dir niemals treu ist.
It's impossible for a man who goes with whores to be loyal.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie das tun, kannst du davon ausgehen, dass ihr alle für diesen Fehler bezahlen werdet.
If they do, I assure you it'll be a very costly mistake for everyone.
OpenSubtitles v2018

Das Blauweiß passt zu jedem bedruckten Longsleeve, Strampler, Hoodie oder Sweater, also kannst du davon ausgehen, dass sie sehr oft angezogen wird.
The blue/white colour matches with all printed longsleeves, rompers, hoodies, or sweaters, so you bet that this item will be worn very often.
ParaCrawl v7.1

Solltest du nur eine Öffnung finden und sieht diese auch noch besonders groß aus, dann kannst du davon ausgehen, dass es sich um ein Weibchen handelt, trotzdem solltest du das Tier von Zeit zu Zeit untersuchen oder einen erfahrenen Exoten-Tierarzt konsultieren für den Fall, dass du die zweite Öffnung einfach übersehen hast.
If you can only find one opening, especially if it seems rather large, you should suspect you are dealing with a female, but recheck the animal often or consult an experienced exotics veterinarian just in case you missed the second opening.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Buy-In von $1000+$40 zieht dieses Turnier einige der besten Spieler der Welt an und mit einem garantierten Preispool von $1,000,000 kannst du davon ausgehen dass es hier heiß her gehen wird!
With a buy in of $1000+$40 this tournament attracts some of the very best players around and with a guaranteed prize pool of $1,000,000 you can be sure the competition's going to be H-O-T!
ParaCrawl v7.1

Wenn dein Gegner zum Beispiel zweimal die Schere spielt, kannst du davon ausgehen, dass er es kein drittes Mal tun wird.
For example, if your opponent throws out scissors twice in a row you can assume they won’t play it a third time.
ParaCrawl v7.1

Wir sind stolz auf unseren Kunderservice und daher kannst du davon ausgehen, dass du jederzeit innerhalb von 24 Stunden eine Antwort auf eine E-Mail bekommst (Wochenenden und Feiertage ausgenommen).
We pride ourselves on our customer service and you should expect to receive a reply to any email you send us in less than 24 hours (except over the weekend and in exceptional circumstances).
ParaCrawl v7.1