Translation of "Du kannst davon ausgehen" in English
Du
kannst
davon
ausgehen,
dass
die
Geschworenen
Brians
Version
nicht
mehr
glauben.
You're
assuming
a
jury
won't
believe
brian's
version
more.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
davon
ausgehen
dass
alles
einfach
so
wie
vorher
ist.
Well,
you
two
have
been
through
a
lot.
You
can't
expect
just
to
go
back
To
the
way
it
was
before
overnight.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
davon
ausgehen,
dass
ich
sie
hier
mag.
You
can't
make
the
assumption
that
I'll
like
them
here.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nicht
davon
ausgehen,
dass
es
oft
funktionieren
wird!
So
don't
expect
it
to
work
very
often!
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
allerdings
davon
ausgehen,
dass
das
so
gut
wie
nie
eintritt.
However,
we
can
assure
you
that
this
is
rarely
the
case.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dein
Gegner
Re-Raised,
kannst
du
davon
ausgehen
das
er
Trips
hat.
If
they
reraise,
you
can
probably
put
them
on
trips.
ParaCrawl v7.1
Also
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
er
dieses
Symbol
nicht
einsetzt.
So,
you
can
assume
they
won’t
throw
that
move.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
davon
ausgehen,
dass
du
diese
Frau
nie
wiedersehen
wirst.
You
can
be
assured
that
you
will
never
see
this
woman
again.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
kannst
nicht
davon
ausgehen,
dass
Familie
für
ihn
dasselbe
bedeutet
wie
für
uns.
But
you
can't
assume
that
family
means
the
same
thing
to
him
as
it
does
to
us.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
davon
ausgehen,
dass
Jeanie
Major
Healy
wieder
aus
der
Klemme
hilft.
Assume
that
Jeanie's
gonna
get
Major
Healey
out
of
whatever
he's
in.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
davon
ausgehen,
2018
das
Gitter
auf
viele
neue
und
interessante
Arten
zu
sehen!
Expect
the
grid
to
appear
in
many
new
and
interesting
ways
in
2018!
7.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
davon
ausgehen,
dass
Du
den
Leuten
sagen
musst,
was
sie
tun
sollen.
It’s
often
a
good
idea
to
assume
that
people
need
to
be
told
what
to
do.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
direkt
davon
ausgehen,
dass
diese
senfgelbe
Jacke
ihr
bester
Freund
wird.
You
can
safely
assume
this
mustard
yellow
jacket
is
going
to
be
their
best
friend.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
davon
ausgehen,
dass
nicht
mehr
als
30%
der
Samen
sprießen
werden.
Expect
no
more
than
30%
of
the
seeds
to
ever
actually
sprout.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dein
Check-Raise
sofort
gecallt
wird,
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
du
geschlagen
bist.
If
your
check-raise
is
cold-called
you
can
be
fairly
sure
you
are
beaten.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
also
davon
ausgehen,
dass
du
hier
selten
einfach
die
Blinds
mitnehmen
wirst.
So,
its
pretty
safe
to
assume
that
you
will
rarely
pick
up
the
blinds
easily.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
davon
ausgehen,
dass
sie
viel
effektiver
arbeiten
als
du
es
hinbekommen
würdest.
Expect
them
to
work
much
more
efficiently
than
you
might
on
your
own.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
jetzt
aber
checkst,
kannst
du
davon
ausgehen
das
dein
Gegner
setzten
wird.
Bet
out
with
it.
If
you
check,
you
know
he's
going
to
bet.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
aber
davon
ausgehen,
daß
das
Spiel
in
mehrere
Sprachen
lokalisiert
wird.
You
can
assume
that
the
game
will
be
localized
in
several
languages.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Presse
es
schluckt,
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
das
Hotel
am
Montag
ausgebucht
ist.
With
the
press
this
will
get,
you
can
expect
the
hotel
will
be
fully
booked
by
Monday.
OpenSubtitles v2018
Amin,
du
kannst
davon
ausgehen,
dass
irgendwann
ein
Mann
sie
in
einem
Taxi
belästigt
hat,
und
deshalb
denkt
sie
jetzt
so
über
alle
Männer.
Amin,
you
can
be
sure
that
a
man
behaved
badly
in
a
taxi
to
that
woman,
and
now
she
thinks
they're
all
the
same.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
wirklich
fest
davon
ausgehen,
dass
ein
Mann,
der
zu
Huren
geht,
dir
niemals
treu
ist.
It's
sheer
logic.
It's
impossible
for
a
man
who
goes
with
whores
to
be
loyal.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
wirklich
fest
davon
ausgehen,
dass
ein
Mann,
der
zu
Huren
geht
dir
niemals
treu
ist.
It's
impossible
for
a
man
who
goes
with
whores
to
be
loyal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
das
tun,
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
ihr
alle
für
diesen
Fehler
bezahlen
werdet.
If
they
do,
I
assure
you
it'll
be
a
very
costly
mistake
for
everyone.
OpenSubtitles v2018
Das
Blauweiß
passt
zu
jedem
bedruckten
Longsleeve,
Strampler,
Hoodie
oder
Sweater,
also
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
sie
sehr
oft
angezogen
wird.
The
blue/white
colour
matches
with
all
printed
longsleeves,
rompers,
hoodies,
or
sweaters,
so
you
bet
that
this
item
will
be
worn
very
often.
ParaCrawl v7.1
Solltest
du
nur
eine
Öffnung
finden
und
sieht
diese
auch
noch
besonders
groß
aus,
dann
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
es
sich
um
ein
Weibchen
handelt,
trotzdem
solltest
du
das
Tier
von
Zeit
zu
Zeit
untersuchen
oder
einen
erfahrenen
Exoten-Tierarzt
konsultieren
für
den
Fall,
dass
du
die
zweite
Öffnung
einfach
übersehen
hast.
If
you
can
only
find
one
opening,
especially
if
it
seems
rather
large,
you
should
suspect
you
are
dealing
with
a
female,
but
recheck
the
animal
often
or
consult
an
experienced
exotics
veterinarian
just
in
case
you
missed
the
second
opening.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Buy-In
von
$1000+$40
zieht
dieses
Turnier
einige
der
besten
Spieler
der
Welt
an
und
mit
einem
garantierten
Preispool
von
$1,000,000
kannst
du
davon
ausgehen
dass
es
hier
heiß
her
gehen
wird!
With
a
buy
in
of
$1000+$40
this
tournament
attracts
some
of
the
very
best
players
around
and
with
a
guaranteed
prize
pool
of
$1,000,000
you
can
be
sure
the
competition's
going
to
be
H-O-T!
ParaCrawl v7.1
Wenn
dein
Gegner
zum
Beispiel
zweimal
die
Schere
spielt,
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
er
es
kein
drittes
Mal
tun
wird.
For
example,
if
your
opponent
throws
out
scissors
twice
in
a
row
you
can
assume
they
won’t
play
it
a
third
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
stolz
auf
unseren
Kunderservice
und
daher
kannst
du
davon
ausgehen,
dass
du
jederzeit
innerhalb
von
24
Stunden
eine
Antwort
auf
eine
E-Mail
bekommst
(Wochenenden
und
Feiertage
ausgenommen).
We
pride
ourselves
on
our
customer
service
and
you
should
expect
to
receive
a
reply
to
any
email
you
send
us
in
less
than
24
hours
(except
over
the
weekend
and
in
exceptional
circumstances).
ParaCrawl v7.1